Перевод "petrel" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение petrel (пэтрол) :
pˈɛtɹəl

пэтрол транскрипция – 15 результатов перевода

This is the first time it's happened.
Dr Petrel is on holiday...
- An ambulance...
Но такое с ним впервые!
А доктор Петрэль в отпуске!
- Можно вызвать скорую!
Скопировать
Just remind me how you came by it.
As I told your creature here, we raided a ship the Petrel.
On board we found a clockmaker, name of Nightingale.
Напомните-ка мне, как же он к вам попал?
Я уже говорил вашему уроду, мы напали на корабль. "Буревестник".
На борту был часовщик по имени Найтингейл.
Скопировать
But none of it's true.
Your ship did not attack the Petrel.
You did not recover the chronometer.
Только все это неправда.
Ваш корабль не атаковал "Буревестник".
Вы не возвращали хронометр.
Скопировать
We thought you dead.
Gone down with the Petrel.
Not so.
Мы думали, ты мертв.
Утонул с "Буревестником".
Не совсем.
Скопировать
Indeed, there's no disputing they're thieves and killers.
I, myself, saw what they did to the Petrel.
And I've seen a good deal more since.
Все они воры и убийцы, бесспорно.
Я своими глазами видел, что они сделали с "Буревестником".
А с тех пор я видел еще больше.
Скопировать
Thanks be to God.
So what became of her, the Petrel?
She was attacked and taken.
Благодарение Всевышнему.
Так что же случилось с "Буревестником"?
Был атакован и захвачен.
Скопировать
It's invigorating.
And how go the spoils from the Petrel?
I'll have them enumerated and in your hands before sundown, but it was good.
Придаёт сил.
Как там добыча с Буревестника?
Я всё пересчитаю и отправлю вам до заката, хорошая добыча.
Скопировать
Not all those unflattering legends about me are untrue.
Word from the Petrel.
Who?
Не все нелестные легенды обо мне — выдумка.
Сообщение с Буревестника.
Кто?
Скопировать
It's invigorating.
And how go the spoils from the Petrel?
I'll have them enumerated and in your hands before sundown, but it was good.
Придаёт сил.
Как там добыча с Буревестника?
Я всё пересчитаю и отправлю вам до заката, хорошая добыча.
Скопировать
Not all those unflattering legends about me are untrue.
Word from the Petrel.
Who?
Не все нелестные легенды обо мне — выдумка.
Сообщение с Буревестника.
Кто?
Скопировать
Racist!
Stormy petrel on a stick.
Gannet in a basket.
Женоненавистник!
Буревестник на палочке.
Баклан в стаканчике.
Скопировать
Is this it?
My share from the Petrel, yeah.
- And yet--
Это оно?
Моя доля с "Буревестника"? Да.
- И все же...
Скопировать
I'm Captain Bennet Harwood of the King's own 12th lancers.
We have reason to believe that you are in possession of items stolen from the HMS Petrel.
If you've done nothing wrong, then you have nothing to fear.
Беннет Харвуд, капитан 12-го королевского уланского полка.
У меня есть основания утверждать, что вы завладели предметами, украденными с корабля Его Величества "Буревестник".
Если вы не сделали ничего дурного, вам не о чем волноваться.
Скопировать
A number of items on the watch list showed up out there.
Jewelry you had planted on the Petrel.
Sold by whom?
Там обнаружены несколько предметов из списка разыскиваемых.
Драгоценности, которые вы отправили на "Буревестнике". Кто продавец?
Молодая вдова.
Скопировать
I beg your pardon, Sir, but you're mistaken.
Several of these articles I had placed on a ship called the Petrel, a ship that was later lost carrying
How did they come into your possession?
Прошу прощения, сэр, но вы ошибаетесь.
Некоторые из этих предметов я разместил на "Буревестнике", корабле, позднее пропавшем при перевозке ценнейшего груза.
Как они оказались у вас?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов petrel (пэтрол)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы petrel для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить пэтрол не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение