Перевод "phase-out" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение phase-out (фэйзаут) :
fˈeɪzˈaʊt

фэйзаут транскрипция – 13 результатов перевода

Wrong hole. - No way!
-lt's phase out conflict again!
Some mascara... This is what I do for living.
Не тот разъём.
- Чёрт, никак! - это меня просто бесит!
Некоторая приборка... это - то, что я делаю для проживания здесь.
Скопировать
- Situation normal, all fucked up...
Wrong hole... phase out conflict again.
Lucky bastard!
- Положение нормальное, всё накрылось...
Не тот разъём... попробуй ещё раз пересоединить.
Удачливый ублюдок!
Скопировать
Lenny, he said he was going to cut me up... because I told him I didn't want to work anymore.
Well, I think it's a great idea that you want to phase out.
- He has no qualms about killing me.
Ленни, он сказал что порежет меня... потому что я сказала ему что не хочу больше работать.
Ну, я думаю, то что ты хочешь завязать, это отличная идея.
Для него убить меня, раз плюнуть.
Скопировать
This is the latest of their insults to human dignity.
And in their grand scheme to phase out God's children meet the next generation of child designed to do
Do not be fooled by the artistry of this creation.
Этo иx нoвoe ocкopблeниe нaшeгo чeлoвeчecкoгo дocтoинcтвa.
Oни пpoдoлжaют cвoи пpoиcки, xoтят вытecнить дeтeй Бoжьиx тaк чтo, пoзнaкoмьтecь c peбeнкoм нoвoгo пoкoлeния, cдeлaнным cпeциaльнo для этoгo.
He дaйтe oдуpaчить ceбя тeм, чтo этo - мacтepcкaя paбoтa.
Скопировать
In a manner.
The mayor tried to get the factory to phase out their diesel generators.
Then someone leaked the paper information implicating the mayor in corruption.
В некотором смысле.
Мэр пытался оставить за заводом право производить свои дизельные генераторы.
Потом кто-то слил газетам, что мэр замешан в коррупции.
Скопировать
We'll see how Congress likes it when the streets are teaming with unsupervised school kids.
Then we'll phase out the rest of the country.
Everybody hold on for one minute.
Посмотрим как Конгрессу понравится когда улицы будут кишеть школьниками без присмотра.
Затем мы перекинемся на оставшуюся страну.
Все подождите.
Скопировать
Now, when it's time for the Warehouse to move then the two pieces of the Maul are reunited.
And the Compass is triggered which begins to phase out the artifacts.
To complete the transfer, the Setting Maul has to be struck against the Cornerstone of the new Warehouse facing in the artifacts of that location and we have to stop Valda from doing that.
Когда приходит время переезда Хранилища, две части Молота объединяют.
А Компас срабатывает и начинает перемещать артефакты.
Для завершения переезда Нужно чтобы Закрепяющий молот ударился по Краеугольному камню в новом Хранилище Перед артефактами в этом месте
Скопировать
Well, code broken.
They had a plan called the "forty factor"... which was designed to phase out workers who were 40 and
And replace them with younger employees who would cost the company less?
– Код взломан.
У них план, называется "Фактор-40", он был разработан, чтобы избавляться от работников 40 лет и старше.
И заменять их более молодыми, которые обходятся компании дешевле.
Скопировать
- Great!
- We're going to phase out the pills.
When will she be off them completely?
-Великолепно
- Мы собираемся идти к поэтапному отказу от таблеток.
Когда она полностью от них откажется?
Скопировать
I'm just Barry Allen, but you're The Flash.
If you tell yourself you can phase out of there, you'll do it.
Okay, let's go.
Я просто Барри Аллен, но ты - Флэш.
Если ты скажешь сам себе, что сможешь выбраться отсюда, то сделаешь это.
Отлично, пошли.
Скопировать
You'll never be able to freeze him out of there.
You can't phase out of there?
Just go, all right?
Ты не сможешь заморозить её.
Ты не можешь провибрировать сквозь неё?
Просто уходите, хорошо?
Скопировать
How do we get him out of there?
Barry, have you tried to phase out yet?
Yes. It's not working.
И как его оттуда вытащить?
Барри, ты пытался пробиться?
Да, не получается.
Скопировать
You wanna do that?
Then phase out the surveillance, stop the executions.
You have to tell them the truth.
Вы правда хотите этого?
Тогда сократите слежку, остановите казни.
Вы должны рассказать им правду.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов phase-out (фэйзаут)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы phase-out для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить фэйзаут не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение