Перевод "piazza" на русский
Произношение piazza (пайозо) :
pˈaɪəzə
пайозо транскрипция – 30 результатов перевода
Everyone is already on the English Promenade but only one Chinese on the Great Wall.
The fountains of the Estonian Villa and Rome begin to flow at the same time, the pretty nymphs of the Piazza
A train enters the station at La Ciotat.
Куча людей на променаде Английской набережной, и единственный китаец — на променаде Китайской (стены).
Фонтаны Виллы д'Эсте начинают струиться в тот же час, что и римские, прекрасные нимфы Пьяцца Эзедра.
Поезд прибывает на вокзал Ла-Сьота.
Скопировать
Ain't I clever?
Shall we take our coffee out to the piazza or do you want to go upstairs and nurse that tooth?
Nurse the tooth.
Ну, разве я не умница?
Возьмём кофе с собой на веранду или вы хотите подняться к себе и полечить зуб?
Займусь зубом.
Скопировать
- Where?
I don't know the name, that place on Piazza del Popolo.
I'll catch up with him.
- Куда?
Не знаю, как оно называется, возле Пьяца Дель Пополо.
Ладно, я туда схожу.
Скопировать
I'm not Philippe.
I'm off to Piazza del Popolo, and I really hope I find him.
You're writing his break-up note?
Но я-то не Филипп.
Ладно, я иду на Пьяца Дель Пополо и надеюсь там его встретить.
Вы готовите черновики его писем о разрыве?
Скопировать
Declared missing in Africa.
He was even listed on the monument to the fallen in the piazza, but his name was later removed.
Carmelo Patanè, godson of the old priest. Tramp!
А объявили, что он погиб в Африке.
Его имя даже выбили на памятнике погибшим, правда, потом затёрли.
Кармело Патанэ - крестник старого священника.
Скопировать
As well as possible.
Kuprin to Piazza Esedra.
Your Russian is excellent, Dr. Forbin!
¬озможно, да.
- " нас назначена встреча с уприным ¬ пешеходном парке Ёседра . - 'орошо.
¬аш русский намного лучше, чем вы думаете, доктор 'орбин!
Скопировать
It requires equal parts bitter coffee and sweet milk.
Nisticò, I'm sending you to gather information at Piazza Navona!
Get rid of this machine!
Туда нужно поровну класть кофе без сахара и сладкое молоко.
Нистико, я отправлю тебя информатором на Пьяццу Навону!
Уберите автомат!
Скопировать
That's why he likes crowded beaches, football, the bar downtown...
At Piazza Venezia.
He likes people similar to himself and does not trust those who are different.
Поэтому он ходит на разные вечеринки, футбол, в бар, отели...
И на площадь Венеции.
Такому мужчине нравятся ему подобные, и он верит тем, кто отличается от него.
Скопировать
A perfectly preserved mammoth's tusk.
We discovered it during construction ofthe Piazza Re di Roma station.
The Capitoline Museum has already asked for it.
Отлично сохранившийся бивень мамонта.
Мы его нашли, когда строили вокзал на Пьяцца Ре ди Рома.
Капитолинский музей уже спрашивал про него.
Скопировать
Get out!
Clear the piazza!
Why?
Всем уйти!
Очистить площадь!
- Почему?
Скопировать
- Tell me what you see.
- I'm framing Piazza di Siena.
There's a tourist bus coming into the shot.
- Скажи мне, что ты видишь?
- Пьяцца ди Сиена.
Тут туристический автобус едет.
Скопировать
Yes, I understand.
I often park in Piazza Campitelli when I come into town.
Parking has become nearly impossible.
Ладно, хорошо. Знали бы вы, сколько лет... я смотрю на эти окна наверху.
Я ведь часто бываю на Пьяцца Карпителли, когда приезжаю за покупками.
Знаете, найти в городе место для парковки стало такой проблемой...
Скопировать
He began counting the first vote. and now clearly defined ... the two trends saint's College.
Piazza Colonna.
Blank.
Идет подсчет голосов первого тура, и в нем уже явственно проступили две противоборствующие стороны
Священной Коллегии.
Пьяцца Колонна чистый.
Скопировать
Your mom! . Blank.
Piazza Colonna. Canareggio.
Blank.
Матерь твою... чистый.
Пьяцца Колонна...
Перевертуччи - чистый.
Скопировать
Ah!
You know the one behind the Piazza Rei?
That's not a museum.
А!
Знаете тот, который за Пиацца Рей?
Там не музей.
Скопировать
I said we had 150,000 titles.
I said we were a goddamn piazza.
A place where people could mingle.
Что у нас 150000 названий.
Что у нас, как на базаре.
у нас люди могут общаться.
Скопировать
A place where people could mingle.
Piazza?
I was eloquent!
у нас люди могут общаться.
Как на базаре?
В переносном смысле!
Скопировать
Now tell me the plan.""Well, we'll drive the Minis into the square..."
"No, piazza." "Oh, it's piazza, Charlie?
And we load the cheese in the back of the Minis, and we drove it at you during a football match."
Теперь выкладывайте план. "Ну, мы вывозим Минни на площадь"
— Не-не, на плаццо. — Плаццо, Чарли.
Грузим сыр на тележку. И вывозим пока идет футбольный матч.
Скопировать
But from the 17th century is still there a beautiful palazzo, palazza della donna.
And there is a place in the corner of the piazza... is a wine bar you can sit.
You can see the hills.
Но остался красивый палаццо 17-го века - палаццо Делла Донна.
А на углу возле палаццо винный бар, где можно посидеть
Оттуда вид на холмы.
Скопировать
Maybe.
11 o'clock at the old piazza.
You're German?
Может быть.
В одинадцать на площади.
Ты немка? Да?
Скопировать
And after?
Piazza Quadrata, but there is no number.
Okay, we'll do it in Piazza Quadrata.
- А потом?
- Пьяцо Квадрата, но там без номера!
Хорошо, займемся этим на Пьяцо Квадрата!
Скопировать
Piazza Quadrata, but there is no number.
Okay, we'll do it in Piazza Quadrata.
Correct, confirmed, but there is no number.
- Пьяцо Квадрата, но там без номера!
Хорошо, займемся этим на Пьяцо Квадрата!
Подтверждаю, но номера нет!
Скопировать
For the service of opinion, Can you tell me who voted?
For Cardinal Piazza Colonna.
A very great moralist. Note.
Ваше высокопреосвященство, мы собираем мнения.
Вы за кого голосовали?
За кардинала Пьяццу Колонну, человека высокой нравственности.
Скопировать
Same place?
Piazza Arduini - 1 o'clock!
I can't go in that house No way!
Там же?
Пьяца Ардуини - в час!
Я не могу пойти в этот дом. Никак!
Скопировать
Very good.
If you want to get to work right away perhaps I can take you to see Piazza della Scala or the spires
Actually, I didn't come here to work.
Очень хорошо.
Если вы хотите начать работать я могу показать вам Пьяцца де Ла Скала и оперный театр.
Ну, я приехала сюда не работать.
Скопировать
So now Pope appointed me to me.
Simultaneously,anotherambitious character looked the same place ... thepowerful Cardinal Piazza Colonna
And now give me another grace. Make me Pope appointed me.
Причина вам известна. Теперь папой выберут меня.
Но одновременно на то же место претендует влиятельный кардинал Пьяцца Колонна.
Сделайте Божескую милость - возведите на папский престол меня.
Скопировать
- You decide.
He'll be at Piazza Giabutti, near the end of Via Dante.
Be careful not to be noticed.
- Длительность урока выбери сам.
Он будет в "Пьяцца Джибути", в конце Виа Данте.
Смотри чтоб не засекли.
Скопировать
I want to.
impressive facade of the Carolus-Borromeus church, the enclosed Conscienceplein looked like a Venetian piazza
I'd decided to find out all I could about Andreas Colijrs book.
Я бы хотел.
В тени впечатляющего фасада церкви Святого Карла Борромео обрамленная им площадь была похожа на венецианскую Пьяцца, и я на следующее утро в хорошем настроении шел к муниципальной библиотеке.
Я решил разузнать все, что смогу, о книге Андреаса Колейна.
Скопировать
I went to San Pietro once.
Many thousand people in the piazza.
And Il Papa at the window giving us his blessing.
Однажды я ездила к Собору Святого Петра.
Тысячи людей на площади.
И Папа из окна подарил нам свое благословение.
Скопировать
And Il Papa at the window giving us his blessing.
I expect the big piazza is still there.
I shall be saying a short service on Sunday in the yard at 11:00.
И Папа из окна подарил нам свое благословение.
Думаю, площадь никуда не делась.
В воскресенье в 11 часов я проведу во дворе короткую службу.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов piazza (пайозо)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы piazza для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить пайозо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
