Перевод "pick-up" на русский
Произношение pick-up (пикап) :
pˈɪkˈʌp
пикап транскрипция – 30 результатов перевода
And my plays in an orchestra and he has a perfect hearing.
And my works in 100 decibel of noise and is capable to pick up minute murmur of a machine
He has an abs-absolute perfect hearing!
А мой играет с оркестром и у него есть абсолютный слух
А мой отец работает при 100 децибели шума и сможет услышать чуточный шум машины
У него абс-абсолютный слух!
Скопировать
Fire!
That was a real pick-up, darling.
One more time.
Огонь!
Неплохо, дорогуша.
Ещё раз.
Скопировать
I still have your knife.
Pick up the cane.
Tap on the floor right where you are so I know where you are. Go on.
Ваш нож по-прежнему у меня.
Возьмите трость.
И стучите ей по полу, чтобы я знала, где вы находитесь.
Скопировать
Hey, why are we headed south?
- To pick up Levi Walking Bear.
Levi who?
- Слушай, а почему мы едем на юг?
- Что бы забрать Ливая Ходячего Медведя.
- Ливай кого?
Скопировать
At the end, I'll break my neck in some pigpen.
But this time I didn't pick up so bad place after all.
Let me introduce myself comrade. Mile Simic.
Кажется, в этот раз я выбрал не такое плохое место.
Позвольте представиться, товарищ. Миле Симич, Миланче.
Пилот сельскохозяйственной авиации.
Скопировать
A come back will probably take a little while for you.
But things will pick up for you.
And pick up good!
Твоё возвращение, вероятно, займет некоторое время.
И всё встанет на свои места.
Всё будет хорошо!
Скопировать
We're not used to that kind of food, that's all.
You don't... pick up a fork and dig into a black salad.
You got to play with it.
Мы не привыкли к такой еде.
Я не могу взять вилку и отправить в рот черный салат.
Мне страшно.
Скопировать
Only if absolutely necessary, Mother.
We'll stop by your house and pick up your things.
No.
Только если это будет необходимо, мама.
Заедем к тебе забрать вещи.
Нет.
Скопировать
Go ahead.
We'll pick up the rhythm and clap to it.
All right?
Давайте.
Мы будем отбивать ритм хлопками.
Хорошо?
Скопировать
No, you are being moved.
Pick up your cover.
Follow.
Нет, вас переводят.
Поднимайтесь.
Следуйте за мной.
Скопировать
Listen to me, "have them taken. " I dare say I'll be doin' it meself!
You see, we didn't have time to pick up the luggage.
It'll be following.
Послушайте меня, "отнесла бы." Я хотела сказать, что я обязательно это сделаю!
Видите ли, у нас не было времени, чтобы привезти багаж.
Он прибудет позже.
Скопировать
There are no harmful life forms reported.
Our sensors didn't pick up anything that didn't belong here.
That is correct.
Вредоносные формы жизни не обнаружены.
Наши датчики не нашли здесь ничего чужеродного.
Верно.
Скопировать
Evidently programmed to ignore anything as small as a ship beyond a certain radius.
We'll maintain a discreet distance and circle back to pick up the captain.
You can't let that thing reach Rigel.
Видимо, он запрограммирован игнорировать корабли в некотором радиусе.
Будем держаться на расстоянии, сделаем круг и заберем капитана.
Он не должен достигнуть Ригеля.
Скопировать
But things will pick up for you.
And pick up good!
Beautiful...
И всё встанет на свои места.
Всё будет хорошо!
Прекрасно...
Скопировать
Dubrovnik, Athens, Rome.
They say they pick up young passengers to take them off to other places but... none of them ever arrive
Well in that case, they must be flying these young people to some secret airfield.
Дубровник, Афины, Рим.
Они говорят, что принимают молодых пассажиров, чтобы отвезти их туда, но... ни один из них никогда туда не попал!
Хорошо в таком случае, они должны были увозить этих молодых людей на какой-то секретный аэродром.
Скопировать
The last plane to Earth is leaving now.
They've just gone back to pick up their own people.
Surely the Doctor will think of some way of rescuing us.
Последний самолет к Земле только что отправился.
Они только что вернулись, чтобы забрать их людей.
Уверен, Доктор придумает способ спасти нас.
Скопировать
Every place is the same, the subway, the train, the bus.
I get on, and immediately I look around to find women I could pick up.
And when I find one, there's a feeling of relief.
Так же происходит, когда я еду в метро, на поезде или в автобусе.
Как только вхожу, сразу начинаю выбирать девушек.
Как только выбираю одну, сразу становится легче.
Скопировать
Good.
Landing party will pick up phaser number ones from the arsenal.
- Keep them inconspicuous. Mr. Scott?
Хорошо.
Десантному отряду взять фазер номер один.
- Не держите их на виду.
Скопировать
Mr. Chekov?
If it were destroyed, I'd pick up debris readings of some sort.
It couldn't have run away from us, sir.
Мистер Чехов? Ничего, сэр.
Если б он был уничтожен, там были бы обломки.
Он не мог сбежать от нас, сэр, только не грузовой корабль.
Скопировать
All decks acknowledging, sir.
Continuing to pick up some form of heart action over there.
Very faint, very slow.
Есть, полная готовность, сэр.
Постоянно принимаем сигналы сердцебиения оттуда.
Очень слабые, очень редкие.
Скопировать
I feel like my neck's in a sling.
The Vulcans are the last group of delegates we have to pick up.
As soon as we get them aboard, we'll be able to relax.
Такое чувство, как будто моя шея в петле.
Вулканы - последняя группа делегатов, которую мы подбираем.
Когда они будут на борту, мы расслабимся.
Скопировать
- There is one thing you can do.
Pick up every tribble on the space station.
If you do that, I'll speak to Mr. Lurry about returning your spaceship.
- Кое-что вы можете сделать. - Да.
Соберите всех трибблов на станции.
Если сделаете это, я поговорю с Лурри, чтобы вернул вам корабль.
Скопировать
Notify Transporter Room.
And make arrangements to pick up Mallory and Marple.
They're scouting ahead of us.
Сообщите в комнату для телепортаций.
Приготовьтесь поднять Мэллори и Марпла.
Они впереди нас.
Скопировать
All I know is that Katey doesn't need me... and Susie doesn't need me, and Janie doesn't need me.
Danny only needs me to pick up a copy of Playboy for him every month.
That must be Susie.
Но я знаю, что Кети я не нужен, и Сюзи я не нужен, и Джени я не нужен.
А всё, что нужно от меня Денни - каждый месяц свежий номер "Плейбоя".
Это должно быть Сюзи.
Скопировать
I think that ought to do it.
- Pick up that distributor rotor.
- Right.
Вот так будет нормально.
- Подними стартер.
- Хорошо.
Скопировать
They look like rotten worms.
Pick up three of them to make them clean up.
You.
Они похожи на гнилых червей.
Возьмите троих из них, завставьте их вычистить конюшни и вымыться самим.
Ты.
Скопировать
Now, wait a minute, Major Ridgley.
I'll admit that I came over here just because I wanted to pick up a couple of bucks, but that's not the
I wanna entertain the soldiers.
Минутку, майор Риджли.
Я признаю, что приехал сюда только из желания заработать немного баксов, но, сэр, это уже не причина.
Я хочу развлекать солдат.
Скопировать
Help!
If you want to live, pick up your load.
Follow me!
{C:$00FFFF}Спасите!
{C:$00FFFF}Если хотите жить, берите свою часть груза.
{C:$00FFFF}За мной!
Скопировать
- You're lying !
You take the car to go pick up some guy at the beach !
- Are you insane ?
- Ты врешь!
Хочешь склеить кого-нибудь на пляже?
- Ты что, не здоров?
Скопировать
Our hearts beat rapidly when we think of the upcoming evening.
All our troubles begin the moment you pick up a girl.
You have to take them somewhere.
А когда мы думаем о приближающемся вечере, сердца чуть не выскакивают из груди.
Все проблемы начинаются в тот миг, когда ты находишь девушку.
И тебе нужно ее куда-нибудь сводить.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов pick-up (пикап)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы pick-up для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить пикап не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
