Перевод "pizza parties" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение pizza parties (питсо патиз) :
pˈiːtsə pˈɑːtiz

питсо патиз транскрипция – 32 результата перевода

Well, look on the bright side.
Sports teams means a lot of driving and practices and all those pizza parties.
Tell me about it. It's like I'm a chauffeur. Right.
Быть спортсменом значит много заниматься, и все эти тусовки с пиццей.
И не говорите. Я будто шофер. Верно.
Я имею ввиду, может нам нужно найти решение, ладно?
Скопировать
No.
I remember pizza parties, practices...
There's also some gaps there, big ones... where I don't remember much of anything.
Нет.
Я помню ужины с пиццей, тренировки...
Ещё есть пробелы, большие... где я вообще ничего не помню.
Скопировать
Well, look on the bright side.
Sports teams means a lot of driving and practices and all those pizza parties.
Tell me about it. It's like I'm a chauffeur. Right.
Быть спортсменом значит много заниматься, и все эти тусовки с пиццей.
И не говорите. Я будто шофер. Верно.
Я имею ввиду, может нам нужно найти решение, ладно?
Скопировать
No.
I remember pizza parties, practices...
There's also some gaps there, big ones... where I don't remember much of anything.
Нет.
Я помню ужины с пиццей, тренировки...
Ещё есть пробелы, большие... где я вообще ничего не помню.
Скопировать
I of course, am unable to attend.
The vital thing, thomas, is that there be no agreement between the other 2 parties.
I've had private reassurances from the king of france who is after all, our ally that he will never make peace with the emperor,under any circumstances.
Конечно, я не смогу поехать.
Жизненно важно, Томас, чтобы они не договорились между собой.
Король Франции, наш союзник, уверял меня, что ни при каких обстоятельствах он не станет заключать мир с императором.
Скопировать
Yeah, but this place has character and charm, and a beautiful owner. [chuckling]
Yeah, but seriously, why would a four-star chef wanna slum at a pizza joint?
Mrs. McCluskey! Mrs. McCluskey!
Зато у вас тут характер и очарование и... хозяйка-красавица.
А если серьезно, с чего вам вдруг пришло в голову унизиться до нашей забегаловки?
Мисис МакклАсски!
Скопировать
I will fix this.
Well, you might also want to apologize to the customer who found a Lego in her pizza.
Oh, God, did the kids do that?
Я все улажу.
Может тогда извинишься и перед клиентом с деталькой от лего в пице.
O, Боже.
Скопировать
By the time the first snow fell, Charlotte got her stride back.
To any of these holiday parties?
No, I am perfectly happy spending time alone.
К тому времени, как выпал снег, Шарлот вернулась к обычному темпу.
Ты не хочешь отправиться на одну из этих рождественских вечеринок?
Нет, я буду совершенно счастлива провести время одной.
Скопировать
I need you.
I was having a great time because I was getting signed by managers and... going to big sex and coke parties
I was having fun because I was doing all that with my best friend.
Ты мне нужен.
Я думал, что здорово проводил время, потому что я был 'занят' управляющими и.. посещал грандиозные секс и кокаиновые вечеринки, но потом я понял..
Мне было весело, потому что я делал всё это с моим лучшим другом.
Скопировать
We're all on the same side, man, we're on the same side.
Hey, is anybody gonna pay the pizza guy or we're just gonna stare?
How could we not stare?
Мы все за одно.
Эй, кто-нибудь заплаит за пиццу или будем пялиться?
А как нам не пялиться?
Скопировать
I'm about to be a mother.
Mothers can have parties.
Not for themselves.
- Конечно. Это просто должна была быть моей последней.
Почему это последней?
Я собираюсь стать матерью.
Скопировать
What do you know?
God, I hate these parties.
You wanna sneak out back and shoot some hoops?
А что ты знаешь?
Ненавижу эти вечеринки.
хочешь свалим и мяч в корзину покидаем?
Скопировать
car-keys-on-the-table stuff.
What do you do at these parties?
Serve drinks and stuff in stupid togas.
"Ключи от машины на стол" и тому подобное.
Чем ты занимаешься на этих вечеринках?
Подаю напитки и закуски в дурацкой тоге.
Скопировать
Are they coming to the next party?
Maybe we should ease back on the parties, Roger.
-We are not discussing this, Carol.
Они придут на следующую вечеринку?
Может быть, нам стоит быть осторожнее с этими вечеринками, Роджер?
- Это не обсуждается, Кэрол.
Скопировать
Sunday, 6 P.M.
I love parties.
They're just so... natural, aren't they?
В Воскресенье, в 6 вечера.
Я люблю вечеринки.
Все так... естественно, не так ли?
Скопировать
In fact, I had some good luck recently.
Alfredo's pizza picked my business card out of the basket, so...
I get a week of free pies.
Напротив, сегодня мне повезло.
В пиццерии Alfredo достали из корзины мою визитку, и теперь...
Я буду неделю бесплатно есть пироги.
Скопировать
I've actually seen ads for nurses that you can hire by the hour.
For parties and bachelor events.
That's possible.
Вообще я видел рекламу медсестер, которых можно нанять на час.
На вечеринки или мальчишники.
Это вариант.
Скопировать
We have so much in common, you're not gonna believe.
Uh, we both like pizza.
Pizza!
- У нас столько общего, ты не поверишь. - Например?
- Мы оба любим пиццу.
- Пицца!
Скопировать
What? Uh, we both like pizza.
Pizza!
Well, I like pizza.
- Мы оба любим пиццу.
- Пицца!
Ну, я люблю пиццу.
Скопировать
Pizza!
Well, I like pizza.
Everybody loves pizza.
- Пицца!
Ну, я люблю пиццу.
Все любят пиццу.
Скопировать
Well, I like pizza.
Everybody loves pizza.
Oh, good. We both hate mean people.
Ну, я люблю пиццу.
Все любят пиццу.
Мы оба ненавидим подлых людей.
Скопировать
So much and so often I want to watch it.
I think we should throw parties and just sort of watch it together.
Because this is television at its best.
- Я очень сильно хочу это смотреть, и не один раз.
Думаю, нам надо объединиться и смотреть это вместе.
Потому что это - телевидение в своём великолепии.
Скопировать
What can I do for you?
I hit the pavement about Lana's story on Lex, but all I found was a new pizza place.
And without the hard drive, there wasn't much of a piece.
Чем могу помочь?
Пыталась разнюхать историю Ланы про Лекса, но ничего не нашла.
Никаких данных на диске, так что истории видимо не будет.
Скопировать
Just get her a deep-dish pizza.
Why don't you get me a deep-dish pizza, with onions and sausage?
Here it comes.
Просто купи ей фирменную пиццу.
И вообще, знаешь что? Купила бы ты мне фирменную пиццу! С луком и колбасой?
Вот сейчас.
Скопировать
I mean, people are actually even starting to understand about the third of what you say.
I like like my mama when bites a coast of pizza.
Fantastic.
Обычно годикам к трем дети уже говорят так, что их понимают все вокруг.
Я люблю Молнию Маккуин, велосипеды и пиццу.
Замечательно.
Скопировать
- We couldn'T. We weren't privy to the main discussions.
We were only able to enter into peripheral negotiations with the major parties.
- What negotiations?
Нет, нас не допустили к ней.
Мы смогли лишь провести отдельные переговоры с главными участниками.
И как переговоры?
Скопировать
Go away.
I can not give it to you, men eat pizza and dogs eat bone.
Excuse me?
Проваливай.
Мне нечем с тобой поделиться люди едят пиццу, а собаки — кость.
Простите?
Скопировать
Thanks.
You should've seen them chowing down on the pizza. Just getting enough to eat.
you konw it's such a struggle.
Спасибо.
Ты бы видел как они глотали эту пиццу, и не могли наесться.
Знаешь, это как будто борьба за существование.
Скопировать
- Um...
- It's a pizza.
Thanks... what's it for? Well, you helped me out.
- Э-э-э...
- Это пицца.
Спасибо... это за что?
Скопировать
We just saw him leaving the Town Hall in his own car.
Did you find any flats leased by political parties in Groenningen?
No, there weren't any.
В тот вечер он уехал на своей машине.
- Вы проверили, у кого из гостей фуршета есть квартиры в Groenningen?
- Проверил. Ни у кого нет.
Скопировать
Good, not great.
Michael, you go to parties all the time.
Why is tonight so special?
Хорошо .. не сильно ..
Майкл, вы на праздники ходите постоянно.
Что сегодня такого особенного?
Скопировать
Guess Ted's the one who did the shopping.
Ooh, look, a microwave pizza!
Guess the microwave was Ted's, too.
Полагаю, Тед был единственным, кто ходил за продуктами.
О, смотри, пицца для микроволновки!
Полагаю, микроволновка тоже принадлежала Теду.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов pizza parties (питсо патиз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы pizza parties для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить питсо патиз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение