Перевод "placental barrier" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение placental barrier (плосэнтел барио) :
pləsˈɛntəl bˈaɹiˌə

плосэнтел барио транскрипция – 31 результат перевода

I mean, unless she's pregnant.
There's a risk that it could cross the placental barrier.
- Yeah.
Только если она не беременна.
Есть риск, что плацента от него не защитит.
— Да.
Скопировать
I mean, unless she's pregnant.
There's a risk that it could cross the placental barrier.
- Yeah.
Только если она не беременна.
Есть риск, что плацента от него не защитит.
— Да.
Скопировать
I guess none of 'em are.
Raise the barrier on the C-band link.
We might could see something.
Я предполагаю, что ни он один.
Повысить мощность на линии связи С-диапазона.
Мы могли бы заметить что-то.
Скопировать
They shall go on like this, on countless walks in which an unspoken trust, an unadulterated trust will grow between them, without memories or plans.
Up to the moment where he feels - ahead of them - a barrier.
And this was the end of the first experiment.
Они так и ходят, бесчисленные прогулки, в которых невысказанное доверие, неподдельное доверие вырастет между ними без воспоминаний и планов на будущее.
Вплоть до момента, где он чувствует, что впереди них - барьер.
И это был конец первого эксперимента.
Скопировать
That's your whole spiel.
It's a barrier like any other, no more, no less.
What are you eating?
Это как раз в твоём стиле.
Такой же трёп, как и всё остальное!
- Что ты ешь? - А ты?
Скопировать
Is that Devil's End over there?
Must be some sort of heat barrier!
We'll try getting in from the south.
Это Край Дьявола там?
Должно быть, это какой-то тепловой барьер!
Мы попробуем зайти с южной стороны.
Скопировать
Of all the idiotic suggestions!
In the first place, the energy released would only strengthen the barrier, in the second place it would
Over.
Что за идиотские предложения!
Во-первых, выделившаяся энергия только укрепит барьер, во-вторых, это вызовет ужасные ответные меры и, в-третьих, у меня есть идея получше.
Прием.
Скопировать
He's listening.
feedback circuit tunable to the frequency of an air molecule at, erm, what is the temperature up at the barrier
We've no idea what you're talking about, Doctor, over.
Он слушает.
Хорошо, скажи ему построить широкополосной СВЧ переменно-фазный осциллятор, с цепью отрицательной обратной связи, настраиваемой на частоту молекул воздуха при, э, какая температура у барьера, Бригадир?
Мы не имеем ни малейшего представления о чем вы говорите, Доктор, прием.
Скопировать
What's he trying to do? !
He's trying to drive us into the heat barrier!
He's heading straight for the heat barrier!
Что он пытается сделать?
Он пытается загнать нас в тепловой барьер.
Он едет прямо в тепловой барьер.
Скопировать
He's trying to drive us into the heat barrier!
He's heading straight for the heat barrier!
Get back!
Он пытается загнать нас в тепловой барьер.
Он едет прямо в тепловой барьер.
Вернись!
Скопировать
Back!
It's the heat barrier - we're heading straight for it!
Back!
Назад!
Это тепловой барьер — мы едем прямо на него!
Назад!
Скопировать
You've got the mind of an accountant, Lethbridge Stewart!
So, this is your heat barrier is it?
Yes, and I advise you to keep your distance.
У тебя ум бухгалтера, Летбридж Стюарт.
Итак, это ваш тепловой барьер?
Да, и я советую тебе держать дистанцию.
Скопировать
Now get a move on with the heat exchanger!
We've got to get it charged and through this barrier and down to the village before it's too late.
No!
Поторопитесь с теплообменником!
Мы должны зарядить его, пройти через барьер и спуститься в деревню, пока еще не слишком поздно.
Нет!
Скопировать
"Raise your staff and stretch out your hand over the sea to divide the water so that the Israelites can go through the sea on dry ground. "
Actually we walked on a coral barrier that nature had built in this land.
After 26 years being patient, waiting for a miracle this days waiting for the Spanish and Friday's come back with the shipwrecked people would be the harder of all.
"Подними жезл твой и простри руку твою на море, и раздели его, и пройдут сыны Израилевы среди моря по суше".
На самом деле, мы шли по коралловому рифу, который в этом краю создала природа.
После 26 лет, проведенных в болезнях, в ожидании чуда, после времени, проведенного с Пятницей, встретится с потерпевшими кораблекрушение людьми будет труднее всего.
Скопировать
The blue water, the white sand.
And the hidden barrier that reveals itself to you.
Eyes full of reflections of the desert.
Голубая вода, белый песок.
И перед вами открывается невидимый ранее барьер.
Глаза, отражающие пейзажи пустыни.
Скопировать
I seemed to be in some sort of limbo.
There was a barrier I couldn't break through.
We must make another trial run.
Казалось, я был в каком-то забвении.
Был барьер, через который я не мог прорваться.
Мы должны сделать ещё один запуск.
Скопировать
We have not yet succeeded.
Only the Daleks know how to break the time barrier.
And this other creature, from wherever he comes?
Мы еще не достигли успеха.
Только Далеки знают, как сломать барьер времени.
И это другое существо, откуда бы он ни был?
Скопировать
I don't know. We'll just have to play it by ear.
You said you'd crashed the barrier.
They must've mended it by now! How will we get in?
Не знаю.
Положимся на интуицию. Ты сказал, что повредил ограду.
Но сейчас они, наверное, её уже восстановили.
Скопировать
What happened to your ship?
There is an energy barrier at the rim of your galaxy.
Yes, I know, we've been there.
Что случилось с вашим кораблем?
На краю вашей галактики есть энергетический барьер.
Да, мы там побывали.
Скопировать
Why not transmit a message to your galaxy?
No form of transmission can penetrate the barrier.
Rojan, there's no reason to do this by force.
Почему вы не передадите послание в свою галактику?
Ни одно средство связи не может преодолеть барьер.
Роджан, вам не нужно действовать силой.
Скопировать
On course and proceeding as planned.
We will approach the barrier within an hour.
Very well.
Мы на курсе, движемся согласно плану.
Подойдем к барьеру через час.
Очень хорошо.
Скопировать
The Enterprise is propelled by matter-antimatter reactors.
The barrier we must traverse is negative energy.
I see what you're getting at.
"Энтерпрайз" движется на реакторах вещества и антивещества.
Барьер, через который мы пройдем, отрицательно заряжен.
Понимаю, к чему вы клоните.
Скопировать
What alternative?
The barrier we must penetrate is composed of negative energy.
I have opened the control valves to the matter-antimatter nacelles.
Какого выхода?
Этот барьер состоит из отрицательной энергии.
Я открыл клапан гондола вещества и антивещества.
Скопировать
On your signal, I will flood them with positive energy. What?
When we engage the barrier, the ship will explode.
The Kelvans will be stopped here.
По вашему сигналу я заполню их положительной энергией.
Что? Когда мы пройдем барьер, корабль взорвется.
Кельванцы не пройдут дальше.
Скопировать
Are you mad? I can't just...
Take your places, gentlemen, we're approaching the barrier.
Captain's log, stardate 4658.9.
Вы с ума сошли?
Займите свои места, господа, мы приближаемся к барьеру.
Дневник капитана, звездная дата 4658,9.
Скопировать
Captain's log, stardate 4658.9.
With the Enterprise under control of the Kelvans, we are approaching the energy barrier at the edge of
Spock and Scotty have devised a suicide plan to stop the Kelvans.
Дневник капитана, звездная дата 4658,9.
"Энтерпрайз" захватили кельванцы, мы подходим к энергетическому барьеру на краю галактики.
Спок и Скотти придумали план, чтобы остановить кельванцев.
Скопировать
Sensors indicate density negative, radiation negative, energy negative.
We are in contact with the barrier.
Outside hull temperature rising, sir.
Плотность отрицательная, радиация и энергия отрицательные.
Все приборы зашкалило, мы соприкоснулись с барьером.
Температура обшивки растет.
Скопировать
You humans are troublesome for us.
We needed you to get us through the barrier.
But there aren't enough of us to efficiently guard all of you all of the time.
Вы, люди, постоянно создаете проблемы.
Вы были нужны нам, чтобы пройти барьер.
Но нас слишком мало, чтобы постоянно следить за вами.
Скопировать
It does indeed, Yates.
Now listen, I'm bringing up some men to investigate this heat barrier.
Let me talk to the Doctor.
Действительно так, Йетс.
Теперь слушай, я еду за несколькими людьми, чтобы изучить этот тепловой барьер.
Дай мне поговорить с Доктором.
Скопировать
Quite a bit, but I don't think you'd believe me, even if I told you.
Well, the thing is we can't get past this wretched heat barrier.
It incinerates anything that tries, over.
Совсем немного, но я не думаю, что вы поверите мне, даже если я расскажу.
Ну, дело в том, что мы не можем пройти через проклятый тепловой барьер.
Он испепеляет все, что к нему прикасается, прием.
Скопировать
Good.
And when you get that thing finished, bring it through the barrier and down to the village at once, all
Do you know, sergeant, I sometimes wish I worked in a bank!
Хорошо.
И когда вы закончите эту штуку, проведите ее через барьер и сразу же спускайтесь в деревню, хорошо?
Знаете, сержант, иногда мне жаль, что я не работаю в банке!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов placental barrier (плосэнтел барио)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы placental barrier для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить плосэнтел барио не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение