Перевод "plastic bag" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение plastic bag (пластик баг) :
plˈastɪk bˈaɡ

пластик баг транскрипция – 30 результатов перевода

Amalgam, titanium spokes ...
But what about the plastic bag, which we found?
Why not see what's out there?
Амальгама, титановьlе спицьl...
А как же пластиковьlй пакет, которьlй мьl нашли?
Почему бьl просто не посмотреть что там?
Скопировать
What's the matter?
If you noticed, it's a plastic bag.
So what?
А в чем дело?
Если тьl заметил, это пластиковьlй пакет.
Ну и что?
Скопировать
Can I have a bag?
Why do you need this stupid plastic bag?
How can I take it without a bag?
Дайте пакет.
Возьмите пакет и оставьте меня в покое.
Как я возьму без пакета?
Скопировать
You come up to finger Vogel, tell me where is the money I can get you out of here as soon as possible
I believe you will help The scene with the plastic bag in the forest
If this makes you feel bad, call me
Сдай мне Фогеля, скажи куда ты спрятал бабки, и я обязуюсь вытащить тебя отсюда.
Ты можешь и дальше смотреть в стенку, но не забывай о сцене с полиэтиленовым мешком.
А когда тебе станет от нее плохо позвони мне.
Скопировать
It's not shadows, it's not anything.
It's just like-- imagine looking through... a futon plastic bag.
That's how my sight is.
не то что бы я вижу всё в темноте, или что-то похожее.
Это как... если вообразить что ты смотришь.. через полиэтиленовый пакет.
Вот так я приблизительно вижу.
Скопировать
276 CANNED GOODS 2.5 cups of rice per day multiplied by 120 days...
I've put each portion in a plastic bag, for convenience.
50 PACKETS OF MISO SOUP, 6 FLASKS OF SOY SAUCE 1 MEDIUM BOTTLE OF KETCHUP, 1 LARGE BOTTLE OF MAYONNAISE
276 БАНОК КОНСЕРВОВ 2,5 чашки риса в день умножаем на 120 дней...
Для удобства упакую каждую порцию, в пластиковый мешок.
50 ПАКЕТОВ СУПА МИСО, 6 БУТЫЛОК СОЕВОГО СОУСА 1 СРЕДНЯЯ БУТЫЛКА КЕТЧУПА, 1 БОЛЬШАЯ БУТЫЛКА МАЙОНЕЗА
Скопировать
Yeah, I bet.
Let's get this crummy plastic bag off you.
Put you back where you belong.
Держу пари, что да.
Сейчас вытащим тебя из мешка.
И посадим там где тебе место.
Скопировать
Forgive me...
Your shirt's still wet, Kinya, so I put it in a plastic bag
Dry it in Sapporo
Прости меня...
Твоя рубашка всё ещё мокрая, Кинья, я положу её в пакет.
В Саппоро высушишь.
Скопировать
I just made a delicious casserole, but it won't keep because I have no Tupperware.
-What about a plastic bag?
-You must be kidding.
Я сделал вкусную запеканку, но не могу ее хранить потому что у меня нет "Тапперуэра".
- Полиэтиленовый пакет?
- Шутить изволите.
Скопировать
Is Sergeant Holm there?
Pass me that plastic bag.
This one?
Сержант Хольм там?
Передай мне тот пластиковый пакет.
- Этот?
Скопировать
Was she still carrying around that hobo-bag?
A plastic bag would be better.
Hey, it's not like you're going to marry the stuntwoman, right?
Так и таскала с собой этот драный мешок?
Полиэтиленовый пакет и то лучше...
Слушай, ты же не собираешься жениться на каскадёрше?
Скопировать
- Did you recover all of them?
She'd put them in a plastic bag.
Bitch!
- Тебе удалось вернуть их? - Да, все до единого.
Она положила их в пакет.
Сука!
Скопировать
And I know who has it. That bum!
That plastic-bag freak!
He's on a plane to Florida or Hawaii or Canada or Hong Kong or Bermuda or whatever.
- Я точно знаю, у кого он.
У этого бомжа, этого пакетолюба!
- Оидит, небось, сейчас в самолёте во Флориду, или Гавайи, или Канаду, или Гонконг, или Бермуды!
Скопировать
What was it?
It was a plastic bag.
Then he dragged me... then he threw me down... tore my pants off... and then he was inside me.
Что это было?
- Это был пластиковый пакет.
Потом он потащил меня потом повалил меня вниз стянул мои брюки и потом он оказался во мне.
Скопировать
The perp broke into that warehouse... using a crowbar.
Three days ago she woke up... and told Queens SVU... her attacker put a plastic bag over her head.
A repeater.
Преступник пробрался в склад используя лом.
Три дня назад она очнулась и рассказала Спецкорпусу Квинса что нападавший надел ей на голову пластиковый пакет.
- Рецидивист.
Скопировать
You know who's she's with?
The guy with the plastic bag.
I saw their little game.
А что сейчас делает Джина, а?
Воздухом дышит с тем парнем, с пакетом?
Думаешь, я не видел их хитростей?
Скопировать
I called her, but she didn't move.
I was carrying a plastic bag.
I opened it and there she was, in the bag, very small.
Я окликнула её: "Кристель! Кристель!", но она не пошевелилась.
Я несла в руке пластиковый пакет.
Я открыла его, а в нём была она, в пакете, совсем маленькая.
Скопировать
Yes. You!
Man with the plastic bag!
It's for you.
Да?
Месье!
Молодой человек с пакетом, Вас к телефону!
Скопировать
I saw him, outside my apartment building.
He left something next to the trash in a plastic bag.
I looked inside and it was Irina.
- Я видела его, возле моего дома.
Он положил что-то рядом с помойкой, завернутое в пластиковый пакет.
Я заглянула внутрь, это была Ирина.
Скопировать
Maybe we won't have to work tomorrow.
Got a plastic bag?
This is all I have.
Может, нам не придётся завтра работать.
Есть пакетик?
Угощайся.
Скопировать
I hope you know what you're doing.
I'll put the screws in a plastic bag.
You'll only go and lose them.
Надеюсь, ты знаешь что делаешь.
Положу шурупы в полиэтиленовый пакет.
А то ты их засунешь и забудешь.
Скопировать
Jesus!
Stick all the bits of brain in a plastic bag, Barry.
We'll need them for analysis.
Боже!
Собери все куски мозга в целлофановый мешок, Барри.
Он нам понадобится для анализов.
Скопировать
That's all real exciting and everything but listen, I've got a mid-term--
I wrapped his body in a plastic bag.
I buried him in a vacant lot.
Это конечно всё очень интересно и всё такое...
Но мне бы пора идти... Я завернул его тело в полиэтиленовый пакет...
И закопал его на заднем дворе...
Скопировать
Right, well, put the rest of the stuff in that.
You can go home in a plastic bag tonight, John.
You owe what you owe, and by the time this tan's faded, you wanna have paid.
Ладно, сложи остальное сюда.
Домой сегодня можешь возвращаться в полиэтиленовом мешке, Джон.
И помни о том, что ты серьезно должен. К тому времени, когда с тебя сойдет этот загар лучше бы ты заплатил.
Скопировать
I'm lying down in my bed.
Then I get up... and there's my mother, may she rest in peace... seated in a chair with a plastic bag
And I can't help her.
Я лежу в кровати.
Потом встаю и вижу свою мать. Упокой Господь её душу. Сидит в кресле, на голове пластиковый пакет.
А я не могу помочь.
Скопировать
All except loyalty.
It's rumoured that his favourite means of dispatch involves a stun gun a plastic bag, a roll of tape
You're a ruthless little cunt, Liam.
Всеми за исключением преданности.
Говорят, что в его излюбленном способе убийства используются электрошок, пластиковый пакет, липкая лента, стая голодных свиней.
Ты жестокая сука, Лиам.
Скопировать
Hurry up.
I need a plastic bag.
Stop!
Можно побыстрее?
И целлофановый пакет ещё.
Стойте!
Скопировать
Shut up!
And you're gonna end up in either a glass jar or a plastic bag.
So, what do you say you do the math, hand over the gun and let's go find some rockets?
Заткнись!
Ты умрешь либо в стеклянном кувшине, либо в пластиковом пакеты.
Подумай, опусти пистолет и давай разыщем ракеты!
Скопировать
I don't know. We had Ho Hos for dinner and then...
And then he put this plastic bag over his head and started running around until he got tired and he laid
I tell you, I'm no good at watching that kid.
Мы поели шоколадные баточники после ужина, а потом...
Потом он натянул на голову пластиковый пакет и бегал по квартире, пока не устал и, наверное, где-то лёг.
Скажу так - я за этим пацаном не успеваю.
Скопировать
Thanks.
Another plastic bag ? It's just a carton of milk.
But they just give it to you.
Спасибо.
Ты взяла пакет только из-за одного молока?
Мне его просто дали.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов plastic bag (пластик баг)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы plastic bag для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить пластик баг не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение