Перевод "play hooky" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение play hooky (плэй хуки) :
plˈeɪ hˈʊki

плэй хуки транскрипция – 30 результатов перевода

- Stupid little boys?
- You know, the disobedient ones what play hooky from school.
And you see...
Глупых мальчиков?
Неслухов, которые не ходят в школу.
Прогуливают...
Скопировать
Usually I'm the last to know.
Hey, how about you play hooky and we go score ourselves a cappuccino?
All right, that sounds pretty good.
А я обычно узнаю все последней.
Эй, как насчет,... вы играете в хоккей? А я потом угощу вас капучино.
Хорошо, звучит довольно заманчиво.
Скопировать
Impossible.
They always use Maris' spa day to play hooky.
I just hope she hasn't changed the locks.
Невозможно.
Когда у Марис день спа, они всегда сматываются из дома.
Я лишь надеюсь, что она не сменила замки.
Скопировать
Tell them we're en route.
I was thinking maybe I'd play hooky, stay home today.
- "We've come to dedicate a portion..."
Скажи им, мы уже едем.
Я думал, может, прогулять сегодня, остаться дома.
-"Мы решили посвятить часть..."
Скопировать
Now, you march straight up to bed and right now.
Play hooky on Friday, whitewash on Saturday!
I would, Aunt Polly, but there ain't any whitewash.
А теперь марш наверх и ложить в постель сейчас же.
Лодырничал в пятницу, будешь белить забор в субботу!
Конечно, тётя Полли, но чем белить-то.
Скопировать
Send Lucas the details and meet me at your place as soon as possible.
I haven't even had my first coffee break and you're asking me to play hooky?
Technically, you're not on the clock, so get out of there and meet me.
Отправь детали Лукасу и езжай домой как можно быстрее.
У меня ещё даже не было время на кофе, а ты уже просишь уехать с работы?
Технически, у тебя нет определённого рабочего графика. Так что выматывайся, надо встретиться.
Скопировать
Oh, I hate you too, swishdick.
Play hooky with me today?
Please? I am so bored. I wish, but I just did a run of Saturday morning detentions, and I can't take any more.
И я тебя, писюнишка.
Прогуляешь сегодня школу?
Но я только что отсидел воскресные наказания, больше не выдержу.
Скопировать
- The rest of the day?
- Yeah, we can play hooky.
It'll be fun.
- До конца дня?
- Прогуляем работу.
Это будет весело.
Скопировать
I'm an idiot.
So you're telling me you let the kids play hooky to run all over town to hunt down some expensive thing
Yes.
Я идиот.
Ты хочешь сказать мне, что позволил детям прогулять, чтобы обойти весь город в поисках какой-то невероятно дорогой штуковины из твоих воспоминаний о свидании, на котором мы даже не были?
Да.
Скопировать
Hey.
Wanna play hooky today?
Oh, maybe.
Эй.
Может, прогуляем сегодня?
Оу, возможно.
Скопировать
He's doing his dream job, while I am doing a nightmare assignment.
Dude, play hooky.
You've only got a few more days till you start chemo.
Сейчас у него работа мечты, а со мной это превратиться в ночной кошмар.
Подруга, расслабься.
У тебя осталось всего несколько дней до химиотерапии.
Скопировать
Not yet. One more day. I know, it's a drag.
Normally I'd let you just blow it off and play hooky, but I'm volunteering at the soup kitchen today,
I'll come pick you up and we'll hang out.
Ещё один денек мучений остался.
Я бы позволил тебе забить на это, но я сегодня помогаю в бесплатной столовой.
Так что, когда закончу, я тебя заберу и мы потусуем.
Скопировать
If you haven't noticed, cleaning a mansion takes up a lot of my time.
Play hooky tomorrow.
Mrs. Powell won't notice.
Если ты не заметил, уборка занимает много времени.
Прогуляй завтра работу.
Миссис Пауэлл и не заметит.
Скопировать
I have an idea.
How about we both play hooky today?
Okay, can maybe do that. Mm-hmm. Yeah?
- У меня есть идея.
Давай оба притворимся больными сегодня?
Ладно, может я и смогу.
Скопировать
How do you compete with that?
You play hooky.
Do you want company?
И как с этим соревноваться?
Ты увиливаешь.
Составить компанию?
Скопировать
Well, if we go now, we won't be too late.
Is it awful that I wanna play hooky?
Oh, God.
Что ж, если мы пойдем прямо сейчас, то не сильно опоздаем.
Ужасно, что я хочу увильнуть?
О боже.
Скопировать
You look like crap.
You're letting her play hooky?
When your sister gets like this, it's best to give her her space.
Ты дерьмово выглядишь.
Позволишь ей прогулять школу?
Когда твоя сестра такое вытворяет, лучше предоставить ей свободу.
Скопировать
I think she'd understand.
Um, I mean, I was thinking, I could play hooky from work, and we could go do something fun.
Uh, uh, that's okay.
Думаю, она бы поняла.
Я мог бы прогулять работу, чтобы мы немного повеселились.
- Можем порыбачить.
Скопировать
Shame.
I was hoping you could come play hooky with me?
Listen, maybe now's not the time.
Жалко.
Я надеялась, что ты приедешь и доиграешь пропущенную игру.
- Послушай, может, сейчас не время.
Скопировать
During the two months he was in town, we made love almost every day, mostly in the mornings when my dad went to work, but occasionally, if he didn't have to be in court until the afternoon,
I'd play hooky.
Sometimes I'd go to his fancy hotel.
На протяжении двух месяцев, которые он был в городе, мы занимались любовью практически каждый день, чаще по утрам, когда мой папа уходил на работу, но иногда, если ему не нужно было быть в суде до полудня,
я прогуливала.
Иногда я бывала в его причудливой гостинице.
Скопировать
Hop in.
We're gonna play hooky today.
It's open.
Собирайся!
Удерем с уроков сегодня.
Открыто.
Скопировать
I can't believe you added up all the hours of class we've had.
Makes me wanna play hooky.
One month with ms.
Не могу поверить, что ты записана на все дополнительные занятия, которые у нас есть.
Так и хочется прогулять.
Месяц с м-с Карр.
Скопировать
But I wanna go to the concert!
Play hooky!
Blow off the meeting.
-Но я так сильно хочу на этот концерт.
-Давай, скажи, что ты заболела.
Отмени встречу.
Скопировать
We're gonna reschedule, though.
Tell you what, I'll let you play hooky if you want to come and draw with me.
All right.
Перенесем визит на другой день.
Я тебе разрешу прогулять сегодня школу, если ты будешь рисовать в моем кабинете.
Хорошо.
Скопировать
Forget busy, forget class.
Play hooky, have breakfast with me.
Come on. - Dad. - We can all go together if you want.
Забудь дела. Забудь занятия.
Прогуляй, позавтракай со мной. Ну же.
Пойдем все вместе.
Скопировать
Please explain it to the children.
Let's play hooky.
They aren't going to fire us for playing hooky.
Объясните всё детям.
Давайте играть.
Они же нас не уволят за то, что мы играли?
Скопировать
Admit it.
I could say that the princess could play hooky, and live her life in a dream.
I'll make it so that she pierces her hand at 6, and awakes at 16.
Вынуждена согласиться
Я могу добавить, что принцесса будет развлекаться, проживая свою жизнь во сне
А я добавлю, что она уколет руку в 6 лет, а проснётся в 16
Скопировать
No, you know, they were probably playing hooky.
Do you play hooky?
I know I did when I was a kid.
Наверное, прогуливали школу.
А ты прогуливаешь?
В детстве я часто прогуливал.
Скопировать
But...
Let's play hooky!
OK.
Но...
Давай с нами.
Ладно.
Скопировать
Who me?
Next time you play hooky you might want to take off your school uniform.
Oh... Is this a new mind ready for molding?
Кого? Меня?
что ты не отсюда хотя бы сними школьную форму
не это ли новая голова готовая для обучения?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов play hooky (плэй хуки)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы play hooky для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить плэй хуки не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение