Перевод "plover" на русский
plover
→
ржанка
зуёк
Произношение plover (плава) :
plˈʌvə
плава транскрипция – 30 результатов перевода
-Well, this is a temperate zone.
The swallow may fly south with the sun, or the house martin or the plover may seek warmer climes in winter
-Are you suggesting coconuts migrate?
- A тyт yмepeнный климaт.
Лacтoчки и pжaнки yлeтaют вcлeд зa coлнцeм в жapкиe cтpaны... нo пoтoм cнoвa вoзвpaщaютcя к нaм.
- Пo-вaшeмy, кoкocы тoжe лeтaют?
Скопировать
- All right.
five pages of geometry six pages of chemistry ten pages of botany and a thesis on the love life of a plover
- The what?
- Всё в порядке.
Четыре страницы по истории пять страниц по геометрии шесть страниц по химии десять страниц по ботанике и доклад о сексуальной жизни ржанки.
- Кого?
Скопировать
It's a lapwing.
Uh, th-the green plover.
- Make your mind up.
Пигалица.
Эм, з-зелёный зуёк.
- Определись уже.
Скопировать
No, no. It's not an imposition.
At this point, in our ecosystem, you are akin to the plover, a small scavenging bird that eats extra
Please, fly into our open maw, and have at it.
Нет-нет, ты не помешаешь.
В данный момент в нашей экосистеме ты подобна чибису, маленькая птичка-уборщица, которая съедает остатки еды между зубами крокодила.
Прошу, залетай в нашу раскрытую пасть и ешь на здоровье.
Скопировать
Where does she live?
Plover, Wisconsin.
We grew up on the farm.
Где она живет?
ВПлавере,штатВисконсин.
Мы выросли на ферме.
Скопировать
And you are?
Let Jael rejoice with the Plover.
Pardon me?
А вы...?
"Да возрадуется Иаиэль с Ржанкой"
- Простите?
Скопировать
Widowed in November.
And they say nothing happens in Plover.
I'm not gonna ask you where you've been or how you've lived.
Овдовела в ноябре.
И еще говорят, что в Пловере ничего не происходит.
Я не стану спрашивать, где ты был или как жил все это время.
Скопировать
Which back doors did you use?
." - "Plover."
- "Plugh."
Какие бэкдоры вы использовали?
— Xyzzy. — Plover.
— Plugh.
Скопировать
But to cheat, you have to be great at solving code.
the guys I need on my team... the ones who can break into the code, find the back doors, figure out "Plover
- Did you find "Fee Fie Foe Foo"?
Чтобы читерить, ты должен хорошо разбираться в коде.
Такие ребята нужны мне в команде... они могут взломать код, найти лазейку, понять, что такое Plover, Xyzzy и Fee Fie Foe Foo, чтобы выиграть.
— Ты нашел Fee Fie Foe Foo?
Скопировать
Finally, a place to regroup.
But plover birds don't want the monkeys near their eggs.
The sisters are on the receiving end for once and they do not like it.
Здесь они наконец могут перегруппироваться.
Но ржанки не хотят подпускать макак к своим яйцам.
На этот раз достаётся сёстрам, и им это не нравится.
Скопировать
You can't possibly want to be a dick more than you want to live. I--
What did Plover say in the book? Come on.
First of all, what's-his-name didn't write it.
Нельзя хотеть быть козлом больше, чем хотеть жить.
Что Пловер пишет в книге?
Ну же. Во-первых, как-там-его не писал её.
Скопировать
First of all, what's-his-name didn't write it.
Plover.
Christopher Plover.
Ну же. Во-первых, как-там-его не писал её.
Пловер.
Кристофер Пловер.
Скопировать
Plover.
Christopher Plover.
The girl did.
Пловер.
Кристофер Пловер.
Её написала девчонка.
Скопировать
- You've got it?
Plover.
No, please.
Принесла? — Да.
Идём, покажем мистеру Пловеру.
Нет, прошу.
Скопировать
What are you talking about?
I saw something in there-- who Plover really was, what he was doing to Martin Chatwin.
What...was he doing?
Ты о чём?
Я кое-что видел... Каким на самом деле был Пловер, что он делал с Мартином Чэтвином.
Что... он делал?
Скопировать
Okay, fine, but there are about 48 more of those that I just hid all over the house.
I'm gonna make sure everyone knows exactly what Christopher Plover did.
No.
Молодец, но у меня ещё 48 таких, я спрятал их по всему дому.
Хочу убедиться, что все узнают, что сделал Кристофер Пловер.
Нет.
Скопировать
Okay.
This estate has been in the Plover family for five generations.
Christopher Plover, already a prolific and respected author, was looking for inspiration for his new book when Jane Martin and Rupert Chatwin moved in next door.
Хорошо.
Это имение принадлежало семье Пловера пять поколений.
Кристофер Пловер, тогда уже плодовитый и уважаемый автор, искал вдохновение для своей новой книги, в которой Джейн, Мартин и Руперт Чэтвины идут в следующую дверь.
Скопировать
This estate has been in the Plover family for five generations.
Christopher Plover, already a prolific and respected author, was looking for inspiration for his new
- Not exactly.
Это имение принадлежало семье Пловера пять поколений.
Кристофер Пловер, тогда уже плодовитый и уважаемый автор, искал вдохновение для своей новой книги, в которой Джейн, Мартин и Руперт Чэтвины идут в следующую дверь.
— Не совсем.
Скопировать
I'm not sure I can do this tour without you.
Now we have some pictures of the Plover family.
Plover's sister Prudence cared for him until his untimely death in 1952.
Не уверен, смогу ли я провести экскурсию без вас.
Вот фотографии семьи Пловер.
Сестра Пловера, Пруденс, заботилась о нём до самой его смерти в 1952.
Скопировать
Follow me to the writing room.
This is where Fillory was born, where Plover told tales to Jane and Martin.
As Plover wrote, "There is no substitute for a childhood of adventure, warmth, and love."
Следуйте за мной в кабинет.
Здесь зародилась Филлори, здесь Пловер рассказывал сказки Джейн и Мартину.
Как писал Пловер, "Ничто не сравнится с детством, полным приключений, теплоты и любви".
Скопировать
This is where Fillory was born, where Plover told tales to Jane and Martin.
As Plover wrote, "There is no substitute for a childhood of adventure, warmth, and love."
You will never be a man.
Здесь зародилась Филлори, здесь Пловер рассказывал сказки Джейн и Мартину.
Как писал Пловер, "Ничто не сравнится с детством, полным приключений, теплоты и любви".
Не стать тебе мужиком.
Скопировать
It's a letter from Prudence, his sister, to their lawyer.
Plover died of a heart attack in 1952, but this is all about how he's missing, not dead.
She wants a death certificate issued.
Это письмо от Пруденс, его сестры, их адвокату.
Пловер умер от сердечного приступа в 1952 году, но здесь всё о том, как он пропал, а не умер.
Она хочет получить свидетельство о смерти.
Скопировать
Why would she lie if the--
Rumors about Plover.
He--there are these kids that were missing-- kids that knew Plover, and in his absence, people were talking, and the longer that they stayed vanished, the more people started connecting them in a bad way.
Они солгали. Зачем же ей лгать, если...
Слухи о Пловере.
Он... пропало трое детей, детей, которые знали Пловера, и в связи с его отсутствием, люди начали шептаться, и чем дольше его не было, тем больше люди связывали его с пропажей детей.
Скопировать
Rumors about Plover.
He--there are these kids that were missing-- kids that knew Plover, and in his absence, people were talking
No, I bet it's more complicated than that, right?
Слухи о Пловере.
Он... пропало трое детей, детей, которые знали Пловера, и в связи с его отсутствием, люди начали шептаться, и чем дольше его не было, тем больше люди связывали его с пропажей детей.
Нет, думаю, всё немного сложнее.
Скопировать
Well, because--because Fillory is actually real.
Exactly, and Plover was crushed that the Chatwins were missing, because he knew exactly where they went
I love a good cover-up.
Потому... потому, что Филлори существует.
Именно, и Пловер был подавлен исчезновением Чэтвинов, так как точно знал, куда они делись.
Люблю качественные алиби.
Скопировать
It's the entire 101.
- Plover was a traveler?
- Or he wanted to be.
Ты же не Странник. Это базовые книги.
— Пловер был Странником?
— Или хотел им стать.
Скопировать
You shouldn't be here at night, so please--
What really happened to Plover?
I don't know what you're talking about.
Здесь нельзя находиться по ночам, поэтому прошу...
Что на самом деле произошло с Пловером?
Не понимаю, о чём вы.
Скопировать
But then we need to go.
Plover--what was the real deal?
He was involved in some dark things. There's a book.
— Хорошо. Но затем, мы должны уйти.
Пловер... что было на самом деле?
Он был замешан в каких-то тёмных делах.
Скопировать
I'm over here.
Holy shit, that's Christopher Plover.
Is it just me, or does it feel like we're being shown something, like how it was?
Я здесь.
Чёрт побери, это же Кристофер Пловер.
Мне кажется или нам будто показывают что-то, типа, как всё было?
Скопировать
- This makes sense.
Plover took them in, and they spent their days playing with the housekeeper's kids.
Martin--he was, like, really sick that summer--
— В этом есть смысл.
Пловер их приютил, и они проводили дни, играя с детьми домработницы.
Мартин... вроде, он очень болел тем летом...
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов plover (плава)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы plover для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить плава не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
