Перевод "calf" на русский
Произношение calf (каф) :
kˈɑːf
каф транскрипция – 30 результатов перевода
Now, that's enough.
It was Daddy who helped the calf.
- What was that?
Ну, хватит, хватит.
Это мой папа спас телёнка.
- Что ты сказала?
Скопировать
- What was that?
- Daddy saved the calf.
Daddy's dead, he's in the graveyard!
- Что ты сказала?
- Мой папа спас телёнка.
Папа мёртв, он на кладбище!
Скопировать
What's this?
It was Daddy who helped the calf...
What was that?
Что это?
Это мой папа спасает телёнка...
Что-что?
Скопировать
Irma, could you tell me what your sister said?
She said that Daddy saved the calf.
Really?
Ирма, ты можешь сказать мне, что сказала твоя сестра?
Она сказала, что наш папа спас телёнка.
Правда?
Скопировать
Really?
So Elina's father, Isak pulled the calf out of the swamp?
Weren't we silly to think that Veikko Niemi did it?
Правда?
Значит, папа Элины, Исак, вытянул телёнка из болота?
А мы, глупые, думали, что это сделал Вейкко Ниеми?
Скопировать
I don't care what the others say...
I know you saved the calf.
I speak my mind, because that's what you taught me to do.
Мне всё равно, что говорят другие...
Я знаю, это ты спас телёнка.
Я говорю то, что думаю, потому что ты меня так научил.
Скопировать
Not yet.
- And the calf?
- Neither.
- Пока ещё нет.
- А телёнок?
- Также.
Скопировать
The calf?
No calf.
Lazybones.
Как телёнок?
- Нет телёнка.
- Лентяй.
Скопировать
Let's take a calf with us.
A cute calf, then we might get new customers.
Let's do it!
- Давай возьмём с собой телёнка.
Симпатичный телёнок поможет получить новых клиентов.
- Давай возьмём!
Скопировать
Why don't you dive?
The calf ran away!
The calf ran away.
- Давайте, ныряйте.
- Телёнок убежал!
- Телёнок убежал.
Скопировать
She's getting old and she is pretty much dry now, so.
The calf will miss her mother.
Your father needs more time.
- Она стареет и перестала давать молоко.
- Телёнок будет скучать по своей матери.
- Вашему отцу требуется больше времени.
Скопировать
Yeah.
I feel sorry for the calf whose mother was taken.
Father's sickness will linger for awhile.
- Да.
- Мне жаль телёнка, у него забрали маму.
- Отец будет ещё болеть.
Скопировать
They hadn't invented microbes yet.
- And the calf?
- With Jean in the stables.
Тогда ещё не изобрели микробов.
- А телёнок?
- Жан в конюшне.
Скопировать
Well, Jean?
The calf?
No calf.
- Ну, Жан?
Как телёнок?
- Нет телёнка.
Скопировать
- Sir?
No, the calf.
Marie, bring what we need.
- Господин?
- Нет, телёнок.
- Мари, принеси всё необходимое.
Скопировать
- You're not coming?
I don't care about their calf.
My poor Jean.
- Ты не идёшь?
- Нет, меня не волнует их телёнок.
- Мой бедный Жан.
Скопировать
We can do it.
Let's take a calf with us.
A cute calf, then we might get new customers.
- Мы сможем это сделать.
- Давай возьмём с собой телёнка.
Симпатичный телёнок поможет получить новых клиентов.
Скопировать
Grandmother!
We'll collect money with a calf.
Oh yeah?
- Бабушка!
- Мы будем собирать деньги с телёнком.
- Неужели?
Скопировать
The calf ran away!
The calf ran away.
She went that way.
- Телёнок убежал!
- Телёнок убежал.
- Он побежал туда.
Скопировать
I'm getting fed up with you and your layabout son.
I think the calf and Sir will arrive at the same time.
You look a sight, Sir.
Я сыта по горло вами и вашим сын бездельником.
- Послушай, Ландыш я думаю, телёнок появится в одно время с Господином.
- Ты выглядишь чудно, Господин.
Скопировать
Lazybones.
It's not my fault the calf doesn't want to be born.
I'm not wasting my time. I'm going back to the inn. I have some wine to draw.
- Лентяй.
- Это не моя вина, если телёнок не хочет рождаться.
- Чтобы не тратить время впустую, пойду разливать вино в бутылки.
Скопировать
I bottled some wine.
There was the birth of the calf.
The calf, sure, but how was Tea?
- Я разливал вино в бутылки.
- Телёнок родился.
- Телёнок, конечно. Но как же Травяной Настой?
Скопировать
"I want to..."
"A little calf was sitting on the stove and crying..."
"Ma!
"Я хочу..."
"Маленький телёнок сидел на печке и плакал..."
"Мама!
Скопировать
Our Heavenly Father, be gracious to Your son as a ring.
Put the ring in His palm and we shall sacrifice a calf to You and rejoice.
It was Your hand that armed Moses in the Red Sea, the heaven and earth were created by Your word and Your hand blesses Your servants with Your almighty word and Your noble power.
перстнем Отец наш небесный щедро бысть на Сына Своего;
дадите бо, глаголет, перстень на десницу Его, и заклавше тельца упитаннаго, ядше возвеселимся.
Сама десница Твоя, Господи, Моисея вооружи в чермнем мори: словом бо Твоим истинным небеси утвердишася и земля основася, и десница раб Твоих благословится словом Твоим державным, и мышцею Твоею высокою.
Скопировать
Now, given the location of the needle wound
- here, in the calf - it seems unlikely that the killer used a conventional syringe.
That would've been both conspicuous and inconvenient.
Теперь, исходя из местоположения ранки от иглы
- здесь, в икре - непохоже, что убийца использовал обычный шприц.
Это было бы и подозрительно, и неудобно.
Скопировать
Yes.
You have to help the calf, Daddy!
Help that calf!
Да.
Ты должен спасти телёнка, папа!
Спаси телёнка!
Скопировать
"Black market meat" is meat smuggled from Palestinian territories.
We could get a calf for only 200 shekels since it had no "kosher" stamp on it.
So we could sell it to people real cheap.
Мясо "по-черному" - это мясо, завезенное с арабских территорий.
Например, раньше мы завозили говяжьи ноги по 200 шекелей, это было контрабандное мясо, некошерное.
Такое мясо можно продавать очень дешево.
Скопировать
- It itches, you scratch, it spreads.
It's athlete's calf now.
- I can see. - It itches.
- Оно чешется, я чешу, и оно поднимается.
И теперь грибок по всей ноге.
- Ну надо же...
Скопировать
Mr Höglund had to give in.
They gave me a certificate and wrote that folk are not to be kept in a calf-pen.
In the end I got my licence.
Мистер Хёглунд был вынужден уступить.
Они дали мне справку и написали, что моих родных не запирали в телятнике.
И наконец, я получил водительскую лицензию.
Скопировать
I WANT YOU TO LET GO OF THE TOE
AND COME BACK DOWN TO THE SHIN OR THE CALF, OKAY?
GOOD, NOW, SLOWLY STRAIGHTEN THE RIGHT LEG ONTO THE FLOOR,
Я хочу чтобы вы перестали тянуться к пальцем ноги
И держалиь за голень, или икру. Хорошо? Хорошо.
Теперь медленно распрямите правую ногу на полу.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов calf (каф)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы calf для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить каф не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение