Перевод "телёнок" на английский

Русский
English
0 / 30
телёнокcalf bull calf
Произношение телёнок

телёнок – 30 результатов перевода

- Доброе утро, отец Франциск!
Ну, доброе утро, братец теленок!
Доброе утро!
- [Children] Good morning, Father Francis.
Well, good morning, Brother Calf.
Good morning.
Скопировать
Ей не удавалось увидеть или услышать его и тогда она отправилась на его поиски. и сейчас прокладывал свой путь прямиком к неожиданным неприятностям.
чтобы сфокусировать такую картину. но теленок просто никак не представлял себе медвежонка в качестве
Маленькая телка громко звала на помощь и получила ее.
She couldn't see him or hear him... so she set out to find him. Wahb had traveled about a quarter of a mile... and right now was working his way... toward something of a problem.
It took a hollow log to bring it into focus. (Mooing) (Squalling)
The little heifer was hollerin'for help... and she got it.
Скопировать
"Фале, испольщик земли виконта Руанского.
Четыре коровы и телёнок под его уходом, 15 акров пастбищ.
Обязательство покупать соль каждый год по цене, фиксированной налоговым управлением Лизьё."
"Falaise, sharecropper on the land of the viscount of Rouen.
Four cows and a calf under his care, 15 acres of pasture.
Obligation to buy salt each year at the price fixed by the Lisieux tax office."
Скопировать
"Тогда волк будет жить вместе с ягненком и барс будет лежать вместе с козленком. "
"теленок, лев, и агнец будут вместе, и малое дитя поведет их. "
Слишком мягко и нечетко для проклятия
"The wolf shall live with the lamb. The leopard shall lie down with the kid."
"The calf, the lion and the fatling together, and the little child shall lead them."
- It's warm and fuzzy for a message of doom.
Скопировать
Я уверена в этом мальчике.
Хватит лизать меня, большой теленок.
Уже почти рассвет.
I am sure about that babe.
Stop licking me you big ox
It's almost dawn.
Скопировать
Но известие от моих северныч братьев не оставило мне надежды.
Белый теленок Буйволицы выжил.
Но на следующий день он отказался от материнского молока.
But word had come from my brothers in the north that did not give me hope.
The white buffalo Calf had Sur\/i\/ed,---
_.but after a day it would no longer drink its mother's milk.
Скопировать
И у них всегда есть эти слишком креативные описания специальных блюд.
Теленок был слегка отшлепан a потом помещен в односпальный номер с белым вином внутривенно.
Названия у машин такие глупые, правда?
And they always have those overly creative descriptions of the specials.
The veal is lightly slapped and then sequestered in a one-bedroom suite with a white-wine intravenous.
Car names are so stupid, aren't they?
Скопировать
Кто пастух, пастух.
Кто телёнок, телёнок.
Я пастух.
Who pastor, pastor.
Who calf, calf.
I am a pastor.
Скопировать
- Ты не пастушка.
- Тогда может я телёнок?
- И не телёнок.
- You are not a pastor.
- So I'm a calf?
- No, no.
Скопировать
- Тогда может я телёнок?
- И не телёнок.
Ты вообще ничего.
- So I'm a calf?
- No, no.
You are nothing.
Скопировать
И Боб, тихо ты сбежал!
И ревел, моля о пощаде, ревел, как теленок.
Что ты придумаешь, чтобы скрыться от этого позора?
And, Bob... you carried yourself away at the slightest noise.
And roared for mercy. And ran and roared as ever I heard a bull calf.
What trick, what device can you find... to hide from this open and apparent shame?
Скопировать
- Одну минутку.
- Теленок, которого мы видели, мистер Хэрриот.
- У мистера Эрншо. Что именно?
- Excuse me a moment.
That calf we saw. - Mr Earnshaw's.
What about it?
Скопировать
Мистер Олдерсон дома?
Насколько я понял, у него заболел теленок.
Да.
Is Mr Alderson about?
I understand he has a sick calf.
Yes.
Скопировать
Я ехала с вами в автобусе, когда вы приехали в Дарроуби.
Теленок в одном из сараев на холме.
Смотрите, его видно отсюда.
I was on the bus the day you arrived at Darrowby.
The calf is in one of the hill pastures.
Look, you can see it from here.
Скопировать
Важнее всего опыт.
Теленок жив, мистер Динсдейл.
Но положение неправильное: его голова обращена назад.
You can give me experience every time.
The calf's alive, Mr Dinsdale.
But it's laid wrong - head well back.
Скопировать
У пристава спросонок Не варит голова -
Где шуба, где теленок, где дрова?
Слыхано ли!
The Police Chief has no way of knowing whether he's coming or he's going.
A coat, a calf and half a tree!
Where the devil can they be? !
Скопировать
Христос недаром учил: нет у тебя ложки - ешь руками.
Значит, шуба, теленок, дрова...
это всё ты?
As the saying goes, "heaven helps those who help themselves".
The fur coat, the meat, and the wood?
It was you?
Скопировать
Но я на все 100 согласен со своим партнером.
Даю голову на отсечение, этот теленок пострадал от какого-то отравляющего вещества раздражающего действия
Но это невозможно, мистер Фарнон.
But I'm 100% with my partner.
As sure as God made little green apples, that calf is suffering from some kind of irritant poison.
Nay, it's not possible, Mr. farnon.
Скопировать
- Да, увы, не все складывается хорошо.
- Теленок Биллингса?
Я послал Тристана, чтобы он сделал инъекции.
Yes, alas, all is not going well.
- Billings' calf?
I sent Tristan up to do the injection.
Скопировать
Я послал Тристана, чтобы он сделал инъекции.
Когда он туда добрался, теленок был уже мертв.
- Черт.
I sent Tristan up to do the injection.
He was dead when he got there.
Damn.
Скопировать
Нет...
Джеймс, это мистер Биллингс... еще один теленок.
- Боже, не стоило мне это говорить.
No--
James, it's Mr. billings-- another calf.
Dear lord, I shouldn't have spoken.
Скопировать
- А о чем там написано? Вы же читали!
Написано, что теленок будет твоим.
Если только твой папа согласится.
It says Don Alejandro is indebted to your father and his family.
It says the calf is to be yours, as you and your father wish.
Gracias!
Скопировать
- Теленок.
Что теленок?
Срочно надо поднять теленка.
The veal.
- What?
We have to get rid of it.
Скопировать
Теленок будет моим.
- Теленок принадлежит ранчо. И когда он родится, я занесу его в документы.
Ведь ранчо принадлежит не вам. Ладно, пошли.
yes. The calf is to be mine.
I'm certain the calf belongs to the ranch and I shall enter it into the books as such, when it is born.
It's a bad thing, having a cow on a ranch, that belongs to someone else.
Скопировать
Дьябла, красавица моя...
Наш теленок!
- Добрый день, папа!
Diabla, my beautiful Diabla.
Pobrecito.
- Where's Leonardo?
Скопировать
Можно, пап? - Леонардо, сынок, тебе лучше забыть Хитано.
- Леонардо, теленок может причинить тебе много боли.
Это в порядке вещей: чем сильнее любишь - тем больше потеряешь.
Leonardo, my son, it is better that you forget Gitano.
Leonardo, the bull will cause you sorrow one day.
It is in the nature of things that when on loves too much, one loses much.
Скопировать
На шутки совсем не похоже.
Написано, что теленок ваш.
- А где Хитано?
Clearly, the calf is yours.
Where is Gitano?
On the other side of the valley with the other calves.
Скопировать
Сколько берёшь?
Как обычно, каждый четвёртый новорождённый телёнок.
Четверть от приплода - хорошо.
How much do you charge?
My usual. One calf of each four born.
A quarter's fine.
Скопировать
Просто потрясающе!
Должен сказать, что с ужасом узнал в Меленянах, что теленок - это маленькая корова.
Душно.
For Pete's sake!
He had to go to Melenany to find out that a calf is a young cow.
The air is heavy.
Скопировать
Что?
Теленок...
Спускай!
- What?
The veal.
Come down.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов телёнок?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы телёнок для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение