Перевод "poco" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение poco (поукоу) :
pˈəʊkəʊ

поукоу транскрипция – 30 результатов перевода

Senor habla espanol!
Solo un poco, lo siento.
Pero he olvidado mucho.
Senor habla espanol! (Сеньор говорит по-испански! )
(говорят по-испански)
(говорят по-испански)
Скопировать
The breast milk.
Un poco poco, little each eye.
He tells me nothing.
- Грудное молоко.
По капле в каждый глаз.
- Впервые вижу.
Скопировать
- Love me? - Mm-hm.
- Poco?
- What's that?
Ты меня любишь?
- Поко?
- Что это значит?
Скопировать
No.
Un poco.
I am only gonna say this once:
Нет.
Рамон... немного (испанск.).
Я скажу это только один раз.
Скопировать
You should be.
Jim Messina is a genius, and without him, no Poco.
Where was I? Oh, yeah, we'll probably need to access the computer terminal at reception, so just follow my lead.
И должна.
Джим Мессина гений и без него не было бы группы Росо.
возможно нам понадобится доступ к компьютерному терминалу так что следуй моим указаниям.
Скопировать
Fine. Did he keep anything else in the box?
Guardaba un poco de dinero. A little money-- always.
So, someone cuffed Dr. Edwards and robbed the place.
Он хранил что-то еще в коробке?
Немного денег - всегда.
Значит, кто-то приковал доктора Эдвардса наручниками и ограбил дом.
Скопировать
- Uh, does that cost more?
- Un poco.
- Un poco.
- Мм-м, а это будет дорого стоить?
- Совсем немного.
-Немного.
Скопировать
- Un poco.
- Un poco.
- Por favor, mama?
- Совсем немного.
-Немного.
-Пожалуйста, мам?
Скопировать
And, ah, just watch the penultimate marking.
It's accelerando, not poco piu mosso, Lady Raeburn.
It's still Gwen to you.
И, да, я только что просмотрел предпоследние пометки.
Это аксселерадо, а не поко пью массо, Леди Реборн.
Для тебя, я все еще Гвен.
Скопировать
Have spent countless Christmases. Pero nunca he tenido la oportunidad para ver Manila. Estoy a la espera de mi sueldo.
Y un poco para mí.
Mi padre es como Santa Claus. Siempre se le espera pero nunca llega.
Но проходило одно Рождество за другим, а я так и не смог увидеть Манилу.
Я буду рассчитывать на свой оклад и буду отдавать большую часть семье, а немного оставлять себе.
Мой отец прямо как Санта Клаус.
Скопировать
- Anche' un po' di latte?
- Un poco.
- But you're going to have to push it, V.
- Добавить молока? [итал.]
- Немного. [итал.]
- Но тебе придётся выкроить время, Ви. - Хорошо? [итал.]
Скопировать
So she's working for El Loc...
Lar El Poco.
- Ha ha ha. - I'm sorry.
Подумаешь, работает в Эль Лок...
Лар Эль Поко...
Прости.
Скопировать
El Pollo Loco.
Loro Poco. Uh.
El Poco Loco.
Эль Пойо Локо.
Эль Лоро Поко.
Эль Поко Локо.
Скопировать
El Lo... Loro Poco. Uh.
El Poco Loco.
El Loco Poco.
Эль Лоро Поко.
Эль Поко Локо.
Эль Локо Поко.
Скопировать
So... so she works at Elo... Loco Poco, so what?
Loro Poco.
- Ha ha ha. - El Pollo Loco.
Подумаешь, она работает в Эль Локо Поко.
Подумаешь, она работает в Эль Лоро Поко.
Эль Пойо Локо.
Скопировать
So she has droopy eyes.
So she works at El Poco Loco.
That was temporary.
Подумаешь, немного глаз припух.
Подумаешь, работает в Эль Поко Локо.
Это было временно.
Скопировать
It's El Pollo Loco.
So sh... now she works at El Lolo Poco.
El Pollo Loco.
Эль Пойо Локо.
Подумаешь, она работает в Эль Лоло Поко.
Эль Пойо Локо.
Скопировать
El Poco Loco.
El Loco Poco.
So... so she works at Elo... Loco Poco, so what?
Эль Поко Локо.
Эль Локо Поко.
Подумаешь, она работает в Эль Локо Поко.
Скопировать
El Loco Poco.
Loco Poco, so what?
And... So she works for El L... Loro Poco.
Эль Локо Поко.
Подумаешь, она работает в Эль Локо Поко.
Подумаешь, она работает в Эль Лоро Поко.
Скопировать
Come on.
You know Poco Rio, about 60 miles south of here.
Here.
Сюда.
Ты знаешь Поко Рио, примерно в 60 милях к югу отсюда.
Вот.
Скопировать
Here.
Poco Rio?
!
Вот.
Поко Рио?
!
Скопировать
Quiet.
I never heard of Poco Rio.
Hey.
Тихо.
Я никогда не слышала о Поко Рио.
Эй.
Скопировать
Yme darás algo
Algo que me alivie un poco más
Cuando no haya nadie cerca o lejos
Yme darás algo
Algo que me alivie un poco más
Cuando no haya nadie cerca o lejos
Скопировать
ÿHablas español?
Si, un poco. I-I sent to them money, pero... pero mis manos...
Uh, I... ÿComo puedo trabajar sin mis manos?
(испан.) Да, немного. (испан.)
Моя семья... я отправил им деньги, но... но мои руки... (испан.)
Я... Как я буду работать без рук? (испан.)
Скопировать
Yo quiero mucho menos pastillas de secoya en eso.
Y muy mas ancho un poco.
Si?
Yo quiero mucho menos pastillas de secoya en eso.
Y muy mas ancho un poco.
Si?
Скопировать
How we really only... hold so much... sand in our hands.
Tant'è amara che poco è pi u morte, as they say.
Anyway, I hear that negotiations have broken down, and we're ready to go.
Что наша жизнь... песок, утекающий сквозь пальцы.
Так горек он, что смерть едва ль не слаще.
Ну, что ж как я понимаю, переговоры зашли в тупик и мы готовы начать.
Скопировать
Is this sharp?
Un poco.
Okay, as soon as he's numb, we cut.
Чувствуете?
Немного.
Как только перестанете чувствовать, начинаем.
Скопировать
She says she was doing the turndown service when she saw that the bathroom door was open. q?
Mire un poco mcerca y estaba El cuerpo de un hombre en la baa!
Oh, my gosh.
Она говорит, что она расправляла постель, и заметила, что дверь в ванную открыта.
Miré un poco acerca y estaba el cuerpo de un hombre en la baña!
О, боже!
Скопировать
Vi una lapida en el cementerio.
Me impresionó un poco.
Un hombre alemán y su bebé.
Увидел надгробие сегодня. На кладбище.
Мне не по себе.
Какой-то немец и его ребенок.
Скопировать
My relationship with law enforcement esunpococomplicated.
How about un poco of liquid courage? Alright, just one, yeah. I'm here for Gus, and Curtis.
Somebody knows what really happened to my uncle.
Мои отношения с законом немного сложные.
Нужно сосредоточиться, я приехала ради Гас и Кёртиса.
Кто-то должен знать, что на самом деле случилось с моим дядей.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов poco (поукоу)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы poco для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить поукоу не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение