Перевод "polish off" на русский
Произношение polish off (полиш оф) :
pˈɒlɪʃ ˈɒf
полиш оф транскрипция – 15 результатов перевода
Well, let me have a shower No, no, right now he said
All I had time for was to wash my face and wipe the shoe polish off my hands
So we came here, to the Egrem
"Дай мне хоть душ принять, я мигом".
"Никакого душа!" Я едва успел умыться и зубы почистить.
Вот так приехал в "Эгрем".
Скопировать
No, nothing like that.
Just somebody to talk to... to polish off the rough edges.
How are you, darling?
Нет. Ничего такого.
Просто поговорить с кем-нибудь, чтобы сгладить острые края.
Как ты, дорогой?
Скопировать
Right.
See, the goal is to polish off as much as humanly possible in one sitting.
Enough to get you through the day, while chipmunking items for future consumption.
Точно.
Видишь ли, суть в том, чтобы съесть столько, сколько можно за один присест.
Достаточно, чтобы потерпеть до конца дня, если потребуется. В тоже время запасайся продуктами для будущего потребления.
Скопировать
You know, Mom, we're busy. We got a whole big day planned.
Yeah, we got to go back to Paddy's and polish off a couple beers, so it's like...
Beers, you know, but hey.
Понимаешь, мама, мы заняты.
У нас весь день забит. Да, нам надо вернуться в бар и рвануть пару пива, так что... - Пива!
Но слушай...
Скопировать
When I was in college, I used to get wicked hammered.
I would chug a fifth of So-Co, sneak into a frat party, polish off a few people's empties, some brewskies
pass out, wake up the next morning, boot, rally, more So-Co, head to class.
Когда я учился в колледже, я бухал по-страшному.
У меня было прозвище - Блевун. Я закидывался пятью со-ко, заваливался на тусовку... допивал там недопитое... немного пивка, немного водки, несколько боди-шотов сам с себя.
Вырубался, наутро просыпался, блевал, приходил в себя, пил еще со-ко, шел на занятия.
Скопировать
Shh.
You'd better polish off that bald face I gave you.
Maybe we should save it for the next one, the next peak.
Шш.
Лучше тебе побыстрее разделаться с виски, что я дала тебе.
Возможно, нам следует приберечь его для следующего пика.
Скопировать
On a work day. More if I wasn't.
I could polish off a half a gallon of vodka by myself.
I mean, you guys have to understand.
В рабочий день.
Больше, если не рабочий. Я мог прикончить литрас водки!
Просто, ребята, вы должны понять.
Скопировать
What's the matter, babe?
Logan, did you just polish off a carton of milk?
Oh, yeah, I guess I did. Sorry.
В чем дело, малышка?
Логан, ты только что прикончил пачку молока?
О, ага, кажется, да.
Скопировать
Most people speak English.
So are you guys ready to polish off this treaty?
Oh, uh... actually, I merged our treaty with Russia and China's treaty.
"Я вернулась".
Большинство говорит по-английски. Ну что, ребята, готовы отполировать этот договор?
Вообще-то, я объединил наш вариант договора с предложением России и Китая.
Скопировать
What do you want to do?
I want to polish off this wine and fall asleep in the washing machine.
But what I'm gonna do is strap one on and go tell Hattaras the truth.
А что ты хочешь сделать?
Я хочу прикончить это вино и заснуть в стиральной машине.
Но то что я должна сделать, это набраться смелости, и сказать Хаттарасу правду.
Скопировать
We'll become the classiest winos in all of Langley Falls.
To celebrate, let's polish off this box of wine.
To sophistication!
Мы станем самыми первоклассными бухарями во всем Лэнгли Фоллз.
Дабы отпраздновать, давай полирнемся этим пакетом вина.
За утонченность!
Скопировать
Let's just focus here.
We're gonna polish off this wine. Yeah.
And then we're gonna open up a new bottle of vino. Ooh. (chuckles)
Поступим так.
Расправимся с этой бутылкой и откроем ещё одну.
И поговорим про наши перспективы.
Скопировать
Please.
It is time to polish off plan B... head for the border, pool, mai tai, John le Carré novel... getting
What's yours?
Да ладно тебе.
Самое время проработать план Б.. свалить за границу, валяться возле бассейна с коктейлем, книжкой Джона Ле Карре под массажик приятеля, слабо понимающего английский.
А у тебя?
Скопировать
I promise you this, Richard,
I'm gonna come back here and you and I are gonna polish off this entire motherfucking bottle of Tres
Put it right up high.
обещаю, Ричард:
я вернусь сюда и мы вместе допьем всю эту гребаную бутылку "Трес Комас".
Дай пять.
Скопировать
You can spare me the old maiden splutter, Brace.
I know that you polish off at least half a bottle of Delaney Company Brandy every night.
Hm?
Ты можешь избавить меня от этой речи старой служанки, Брейс.
Уж я-то знаю, что не меньше, чем полбутылки бренди компании Дилейни исчезает в твоём нутре каждую ночь.
-
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов polish off (полиш оф)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы polish off для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить полиш оф не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение