Перевод "polyamorous" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение polyamorous (полиаммарос) :
pˌɒlɪˈaməɹəs

полиаммарос транскрипция – 30 результатов перевода

Have you tried looking online, dear?
Oh, I don't know how you call it now, uh, polyamorous?
He found a lovely couple online, and they're all, apparently, very happy. Well, great.
ты пытался смотреть в интернете, дорогой?
Мой подруга,Валери, ее сын, кто я не знаю, как ты назовешь это сейчас влюбчивый?
Он нашел прекрасную пару на сайте и они, видимо, очень счастливы ну, отлично.
Скопировать
As in...
As in George, Ian, and I are in a closed polyamorous relationship.
A threesome.
То есть...
То есть у нас с Джорджем и Иеном близкие полиаморные отношения.
- Групповушка.
Скопировать
But those rules exist for a reason.
Trust is the life blood of any polyamorous union.
It's what separates us from the cancerous jealousies of so-called monogamous relationships, and is the only way one can truly love freely.
Но эти правила существуют не просто так.
Доверие - основа любых полиаморных союзов.
Это то, что отделяет нас от того, чтобы стать злокачественными ревнивцами из так называемых моногамных отношений, и это единственный способ нам по-настоящему безбоязненно любить.
Скопировать
Did you find any organizations that...?
Loving More,a nonprofit organization to promote the national polyamorous movement?
There's our winner: 2,502.
Ты нашла организацию...
"Любите больше" - это некоммерческая организация в защиту полигамии.
То, что надо. 2 502.
Скопировать
Yes, the woman in the back.
Miss Sparkle, do you think it's possible to be a committed relationship and still carry on a, uh... polyamorous
It's certainly possible.
Женщина в заднем ряду.
иметь прочные отношения и вести полигамный образ жизни?
Безусловно, это возможно.
Скопировать
And in this yet to be determined "there,"
Living with us in one of those polyamorous free-Iove situations?
Or are we gonna do more of a joint custody sort of thing?
И вот на этом "месте"
ты представляешь меня с женой или датской любовницей, какой-нибудь Фемке, живущей с нами в такой себе единой полиамурном обстановке, без всяких обязательств?
Или мне быть на правах няньки?
Скопировать
You know the money's going to Women United Through Faith?
abstinence-only program, but I'm off-setting it by setting a matching check to a group that promotes polyamorous
Like what?
Ты в курсе, что деньги пойдут "Женщинам объединенным Верой"?
Да, на пропаганду воздержания, но я это компенсирую, отправив чек на большую сумму группе, которая ратует за многоженство.
Это какой?
Скопировать
Loving More?
They're at the forefront of a national polyamorous movement.
- Oh dear God.
"Любите больше"?
Они на переднем крае борьбы за полигамию.
Боже мой.
Скопировать
And $5,302 to the sex club?
It's not a sex club, it's a polyamorous movement supporting the choice to engage in responsible, multi-partnered
They wanted me to ask you if you'd be willing to accept an award at their next meeting.
И $5,302 секс клубу?
Это не секс-клуб, а движение в поддержку полигамных браков, как серьезных и ответственных отношений.
Они просили меня узнать - готовы ли вы на ближайшем собрании принять от них награду?
Скопировать
Brorie, Sutton and Fife are in a triad, and Chaz is a floater.
They're poly-amorous?
Damn it!
Брори, Саттон и Фиф втроем, и Чаз временный.
Они полиамурны?
Черт!
Скопировать
I'm Maxeen, the artist.
We're polyamorous.
And I don't want to leave her alone.
Я Максин, художница.
У нас свободная любовь.
И я не хочу, чтобы она осталась одна.
Скопировать
Relax.
We're polyamorous.
Oh. Well, where did you sleep last night?
Расслабься.
У нас свободная любовь.
А где же вы спали ночью?
Скопировать
I...
I can't be polyamorous with Bubbie.
I don't get the exact reference, but...
Я...
Мое многолюбие не распространяется на Бабби.
Не уверена, что уловила конкретную отсылку, но...
Скопировать
Our biggest challenge might be their polygamous life style.
Polyamorous... there's a difference.
To who?
Нашей самой большой проблемой может стать их полигамия.
Полиамория... А это разные вещи.
Для кого?
Скопировать
You'd be surprised.
There are over half a million polyamorous unions in this country.
And considering the divorce rate of a conventional one-man/one-woman marriage...
Вы удивитесь.
В нашей стране более полумиллиона семей, в которых несколько жён.
И учитывая количество разводов в традиционных семьях с одним мужем и одной женой...
Скопировать
And I had to say it felt good to have an open relationship.
Not open in a creepy, polyamorous way, - just public.
- Oh, no, man, look at that!
И, должна признать, мне нравилось иметь открытые отношения.
Открытые не в извращенном, полигамном, смысле, а просто не тайные.
- Чувак, посмотри туда!
Скопировать
Where's the fuckin' doorknob?
We're polyamorous.
I have cancer.
А где, бля, дверная ручка?
У нас свободная любовь.
У меня рак.
Скопировать
It's not a competition.
We're polyamorous because she's...
She's amazing.
Но это и не соперничество.
У нас свободная любовь, потому что она...
Она потрясающая.
Скопировать
Oh, you in Heylia James' neighborhood.
You didn't want to be in a polyamorous relationship, anyway --
Not with dying old cancer guy.
Вы в краях Хейлии Джеймс.
Ты же всё равно не хотел быть многолюбом...
Когда в ней замешан больной раком старик.
Скопировать
It's complicated.
Christine and I were polyamorous, but she always struggled with it, and eventually, she couldn't handle
Help me out.
Это сложно.
Кристен и я были полигамистами, но она всегда сопротивлялась этому, и в конечном итоге, она не смогла справится с этим и порвала со мной.
Проясните для меня.
Скопировать
Honey, I invented them.
I've never done the full-on polyamorous thing, and I'm pretty sure that words like "like" or "love"
were never part of the equation.
Да я это изобрела.
Но я никогда не была в отношениях с несколькими людьми и такие слова, как "нравится" и "любовь"
никогда не имели место.
Скопировать
That's what we should all be doing.
The world would be a far better place if everyone was polyamorous, you and dad included.
Oh, please don't put that vision in my head, all right?
Это должен делать каждый из нас.
Мир бы стал гораздо лучше, если бы каждый в нем придерживался полиамории, включая вас с отцом.
Прошу, не заставляй меня рисовать себе картинку этого, ладно?
Скопировать
How would you raise a child amidst all that uncertainty?
Shrouded in shame and secrecy or in some polyamorous attempt at a family if they decide to stay together
The fact that the couple chose to enter into a sinful relationship in the first place is evidence of their poor moral character.
Как можно воспитывать ребенка в таких условиях?
В стыде и тайнах и в попытках быть семьей, если они решат остаться вместе?
Тот факт, что эта пара поставила греховную связь на первое место является показателем их низкого морального облика.
Скопировать
Previously on "Mistresses"...
This polyamorous stuff can be tricky, especially when you're the third.
You know yesterday when you mentioned my mother coming for a visit?
Ранеев сериале...
Отношения втроем могут быть сложными, особенно, когда ты - третья.
Помнишь ты вчера предложил, чтобы моя мама приехала в гости?
Скопировать
Your heart.
This polyamorous stuff can be tricky... especially when you're the third.
How do you know I'm the third?
Со своими чувствами.
Эти любовные дела могут быть сложными... Особенно когда ты третий.
Откуда ты узнала, что я третья?
Скопировать
Am like tropical female insect that shags men to impregnate self, then eats them.
The question is, will Mark even turn up and engage in our polyamorous family?
Hey!
Я как самка тропического насекомого: трахаюсь с самцами, чтобы забеременеть, и съедаю их.
Вопрос вот в чем: появится ли Марк снова в рядах нашей полиаморной семьи?
Привет!
Скопировать
Phoebe, I think you may have misunderstood.
Kathy's in a committed polyamorous relationship, just like us.
We're poly, although I guess the new PC term is ethical nonmonogamy.
Фиби, думаю произошло недоразумение.
Кэти сторонница полигамных отношений по любви, так же как и мы.
Мы полигамны, хотя думаю есть новый термин - этическая немоногамия.
Скопировать
Help me out.
A polyamorous relationship means how many other sexual partners?
No. Christine and I were only involved with one woman...
Проясните для меня.
Полигамия означает... сколько других сексуальных партнеров? Нет.
У меня и Кристен были отношения только с одной женщиной...
Скопировать
How did that work?
I'm not familiar with polyamorous relationships.
It's cool.
Как это происходит?
Я не знакома с полигамными отношениями.
Это круто.
Скопировать
Who?
Oh, polyamorous, sweetheart.
I means we want to date other people.
Кто?
Полиаморы, милая.
Мы хотим встречаться с другими людьми.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов polyamorous (полиаммарос)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы polyamorous для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить полиаммарос не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение