Перевод "polyurethane foam" на русский

English
Русский
0 / 30
polyurethaneполиуретан
foamпена мыло пениться вспениваться
Произношение polyurethane foam (полиьюрисэйн фоум) :
pˌɒlɪjˈuːɹiːθˌeɪn fˈəʊm

полиьюрисэйн фоум транскрипция – 33 результата перевода

You realize that this was bound to happen.
You covered the walls with polyurethane foam. Went up like gasoline.
No sprinklers, no smoke alarms, empty fire extinguishers and only one exit.
Вы понимаете, что это должно было случиться.
Вы покрыли стены пенополиуретаном, который как бензин.
Ни пожаротушителей, ни детекторов дыма, пустые огнетушители и только один выход.
Скопировать
Same stuff used in execution chambers.
Produced, in this case, by the burning polyurethane foam on the walls.
Well, on this three-act bill... the last C.O.D.'s the real surprise.
Подобные вещества использовались в газовых камерах.
Появившиеся в данном случае при сгорании пенополиуретана на стенах.
Наконец, третья последняя жертва - это большая неожиданность.
Скопировать
Human?
My skin is made from a soft durometer polyurethane foam and organic vulcanized latex.
So it looks just like your skin, only I don't have pores, so I can't perspire and I won't get a sunburn.
По-человечески?
Моя кожа изготовлена ​​из мягкого поролона и органического латекса.
Поэтому она выглядит как ваша кожа, только без пор, так что я не могу потеть и загореть.
Скопировать
You realize that this was bound to happen.
You covered the walls with polyurethane foam. Went up like gasoline.
No sprinklers, no smoke alarms, empty fire extinguishers and only one exit.
Вы понимаете, что это должно было случиться.
Вы покрыли стены пенополиуретаном, который как бензин.
Ни пожаротушителей, ни детекторов дыма, пустые огнетушители и только один выход.
Скопировать
Same stuff used in execution chambers.
Produced, in this case, by the burning polyurethane foam on the walls.
Well, on this three-act bill... the last C.O.D.'s the real surprise.
Подобные вещества использовались в газовых камерах.
Появившиеся в данном случае при сгорании пенополиуретана на стенах.
Наконец, третья последняя жертва - это большая неожиданность.
Скопировать
Human?
My skin is made from a soft durometer polyurethane foam and organic vulcanized latex.
So it looks just like your skin, only I don't have pores, so I can't perspire and I won't get a sunburn.
По-человечески?
Моя кожа изготовлена ​​из мягкого поролона и органического латекса.
Поэтому она выглядит как ваша кожа, только без пор, так что я не могу потеть и загореть.
Скопировать
Use only OZAMEX foam!
Buy only foam "OZAMEX"!
It's for this publisher!
Пользуйтесь только пеной "ОЗАМЕКС"!
Покупайте пену для ванн... "OЗАМЕКС"!
Это за издателя!
Скопировать
I won't.
The foam stings my eyes.
Hip-hip-hurray!
Я не плачу.
Просто, пена мне щиплет глаза.
Гип-гип-урррраааа!
Скопировать
That's confidential.
Use only OZAMEX foam!
Buy only foam "OZAMEX"!
Профессиональная тайна.
Пользуйтесь только пеной "ОЗАМЕКС"!
Покупайте пену для ванн... "OЗАМЕКС"!
Скопировать
Deep down there is a lake... very dark and deep... where the two rivers meet.
Where they join, there are rocks... making the waters foam... afterwards to let them flow... silently
I don't know if you can understand this.
Глубоко внизу находится озеро, очень тёмное и глубокое, в которое впадают обе реки.
Там, где они соединяются - скалы, вспенивающие воду после того, как она протекает сквозь них, медленно и тихо, в тот мрачный водоём,
Я не знаю, можете ли вы понять это.
Скопировать
Pickups and irrigation, please.
Give me some gel foam.
Not now, honey.
Пинцет и промывание.
Дай мне гель.
Нет, детка.
Скопировать
Throw this human bone to the ground.
It starts wiggling around, bursting out bloody foam and screeching "umbluu".
That much we decided right there, in the office of the editor-in-chief, that we should work with children.
ПОЛОЖИ ТАМ ЭТУ КОСТЬ.
Ты увидишь, как она задрожит‚ начнет пускать кровавую пену И закричит нечеловеческим ГОЛОСОМ.
И В ИТОГЕ МЫ ВДВОЕМ решили прямо ТАМ, В кабинете ГПЗВНОГО редактора, что будем снимать фильм с детьми.
Скопировать
It was quite a long distance.
We used fire fighting foam which is very light.
Sauna is on that corner, over there.
Но путь был довольно длинный.
Использовали пену из огнетушителя, которая легко разбухает.
Но баня находится на углу, подальше.
Скопировать
All the way up to that corner.
It was all covered with fire foam, but it was shot quite close to leave everything else out.
And as he is moving, you can't really tell.
Огибая здесь все до самого угла.
Все ЭТО пришлось покрывать ПЭНОЙ ИЗ ОГНЭТУШИТЭПЯ, И СНИМЗТЬ ДОВОЛЬНО крупным ППЗНОМ, ЧТОбЫ не ЗЗХВЗТИТЬ ничего другого.
ПО динамике НИКТО НИЧЕГО не ПОНЯЛ.
Скопировать
- You busted our balls!
The kitchen, the foam, the orthopedic leg...
Give the money or I'll break the good leg!
Хотите потратить мои деньги... Папа, ты ошалел?
...на электроплиту, ванну с пеной, ортопедическую ногу.
Отдай деньги!
Скопировать
It's supposed to do that.
The foam tastes like a...
a weird peppermint and the bread... I don't know what it tastes like.
необычную перечную мяту, а хлеб...
Пена становится похожей на...
Я даже не знаю, на что он похож.
Скопировать
Look at the way he's blowing on his coffee.
I wasn't trying to cool it, I was simply blowing a foam hole.
You don't even wrinkle the sheets, do you?
Посмотри, как он дует на кофе.
Я не пытался его остудить, я просто сдувал пенку.
Ты даже не сминаешься простыни, ведь так?
Скопировать
In your vernacular, that would be what? To slingshot your panties across the street?
- Foam blower.
- All right, all right, you two.
Пульнуть своими трусиками через дорогу?
- Пенко-сдуватель.
- Тихо, тихо, вы двое.
Скопировать
Let me just see if I've got this right.
So this is a half-caf, double-tall, easy hazelnut nonfat, no foam, with whip, extra-hot latte, right?
Okay.
Так, давайте проверим, всё ли правильно.
Это полу-кофеиновое, двойное, немного ореховое обезжиренное, без пенки, со шляпкой, подогретое латте, правильно?
Ладно.
Скопировать
I neglected to mention that I like my milk steamed.
But just a dollop of foam, such as might give the effect of a cumulus cloud reflected in a still pond
Consider it done.
Я не удосужился упомянуть, что предпочитаю кипячёное молоко.
Но только с небольшой пенкой, которая даёт эффект кучевого облака, отражённого в застывшем пруду.
Считайте, что сделано.
Скопировать
He's hit for the cycle already 7 times tonight.
Listen to those foam heads doing the Beers' chug!
Coop's on third, with two down. That brings up Squeak Scolari.
Он сегодня в 7-й раз бежит по этому кругу.
Послушайте, как ликуют болельщики! Это традиционный жест Пивцов.
Куп стоит на 3-й базе, и на поле выходит Пискун Сколяри.
Скопировать
It looks good just like that.
There's still some foam on top.
The only problem is maybe that it ruins the form over here.
Выглядит хорошо, как надо.
Наверху даже немного пены.
Единственная проблема, возможно, - нарушается форма.
Скопировать
- Yes, the one in front.
Would someone turn on the spotlight in the back, so I can see better how I shape the beer foam?
Yes, that's better.
- Да, передний.
Включим прожектора сзади, чтобы я мог лучше видеть, как я взбиваю пену?
Да, так лучше.
Скопировать
- No, it looks okay.
I think it would be good if the foam level in the glass were lower.
Then maybe I could go like this, and still have some white in there.
- Нет, это смотрится хорошо.
Если бы ты мог уменьшить уровень белой пены в бокале, тогда бокал не выглядел бы таким высоким.
Наверное, я мог бы сделать так, и еще немного белого сюда.
Скопировать
I'll have a double short, low-fat, no-foam latte.
- Double short, low-fat, no-foam latte.
- Double short, non-fat, low-foam latte.
Я буду двойной маложирный латте без пенки.
- Двойной маложирный латте без пенки.
- Двойной обезжиренный латте с малой пенкой. - Двойной обезжиренный латте без пенки.
Скопировать
The middle person reversed part of it.
She said double short, non-fat, low-foam latte.
- Double short, non-fat, low-foam latte.
Человек в середине поменяла слова местами.
Она сказала двойной обезжиренный латте с малой пенкой..
- Двойной обезжиренный латте с малой пенкой.
Скопировать
She said double short, non-fat, low-foam latte.
- Double short, non-fat, low-foam latte.
- Double short, non-fat, low-foam latte.
Она сказала двойной обезжиренный латте с малой пенкой..
- Двойной обезжиренный латте с малой пенкой.
- Двойной обезжиренный латте с малой пенкой. - Двойной обезжиренный латте без пенки.
Скопировать
- Double short, non-fat, low-foam latte.
- Double short, non-fat, low-foam latte.
No, you did it again.
- Двойной обезжиренный латте с малой пенкой.
- Двойной обезжиренный латте с малой пенкой. - Двойной обезжиренный латте без пенки.
Нет, это опять случилось.
Скопировать
You can just tell her yourself.
A double short, low-fat, no-foam latte.
Double short, low-fat, no-foam latte.
Сами скажите.
Я буду двойной маложирный латте без пенки.
- Двойной маложирный латте без пенки. - Двойной маложирный латте без пенки.
Скопировать
A double short, low-fat, no-foam latte.
Double short, low-fat, no-foam latte.
- Nutmeg?
Я буду двойной маложирный латте без пенки.
- Двойной маложирный латте без пенки. - Двойной маложирный латте без пенки.
- Мускат?
Скопировать
- Thank you.
- The foam is a tad listless today.
You are good.
- Спасибо.
Даже не оглядываясь, могу сказать что на вахту вновь заступил Чад.
А ты хорош.
Скопировать
- What can I get for you?
I'll have a double short, low-fat, no-foam latte.
- Double short, low-fat, no-foam latte.
- Она более эффективна. Что вам сделать?
Я буду двойной маложирный латте без пенки.
- Двойной маложирный латте без пенки.
Скопировать
- Double short, low-fat, no-foam latte.
- Double short, non-fat, low-foam latte.
I think there was a problem.
- Двойной маложирный латте без пенки.
- Двойной обезжиренный латте с малой пенкой. - Двойной обезжиренный латте без пенки.
Извините. Кажется у вас проблема в цепи команд.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов polyurethane foam (полиьюрисэйн фоум)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы polyurethane foam для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить полиьюрисэйн фоум не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение