Перевод "port side" на русский
Произношение port side (пот сайд) :
pˈɔːt sˈaɪd
пот сайд транскрипция – 30 результатов перевода
Engineering. This is the captain.
Cut power on the port side except for phaser banks.
At my signal, cut starboard power.
Инженерная, это капитан.
Отключить энергию на левом борту, кроме бластерных пушек.
По моему сигналу отключите правый борт.
Скопировать
- Can we stay in the air an hour? - Hard to tell.
There's a tear in the ceiling from the top of the hole to the port side.
- A rupture in the outer skin? - I don't know.
Мы продержимся еще час?
Трудно сказать. Там трещина в потолке, от дыры до левого борта.
Есть разрыв внешнего покрытия?
Скопировать
Starlight Control to Dog Tail.
Keep an eye out for a friendly wing joining you on your port side.
Roger, Starlight.
Контрольный центр, Ведущему самолёту Дог.
Смотрите внимательно, к вам приближается подкрепление.
Понял, центр.
Скопировать
The cruiser has taken us too far away from the convoy.
Try to keep our port side to the Klingons.
Aye, sir.
Крейсер увел нас слишком далеко от конвоя.
Держите корабль левым бортом к клингонам.
Да, сэр.
Скопировать
God be with you!
Port side, stick.
Starboard side, stick.
Да поможет вам Бог!
Левый борт, приготовиться.
Правый борт, приготовиться.
Скопировать
Which way now?
At the end of this passageway, there should be an underpass on the port side that'll take us to the upper
- The starboard. - Port.
Теперь куда?
В конце коридора - проход на левый борт. Выведет нас на верхние палубы.
- Надо на правый борт.
Скопировать
- The six starboard pods.
- Why none from the port side?
- Unknown.
- 'Шесть спасательных капсул правого борта. '
- Почему ни одной с левого борта?
- 'Неизвестно. '
Скопировать
We need to dry dock to fix it.
Port side diesel's the good news.
Whoever the Krauts had on it didn't know a piston head from his sister's titty.
Для починки нужен сухой док.
С левым немного лучше.
Фриц, который пытался его чинить, и поршень-то видел впервые.
Скопировать
Something's wrong with the terrain following here.
Shouldn't that starboard ridge be on our port side?
Here she comes.
Что-то не так... с местностью в иллюминаторе.
Не должен ли гребень, находящийся справа по борту, быть слева от нас?
Вот и она.
Скопировать
Klingon ships are closing.
Armor on the port side is losing integrity.
Transporter Bay, what's our status?
Клингонские корабли приближаются.
Броня левого борта теряет целостность.
Транспортерная, каков ваш статус?
Скопировать
There are some gentlemen in the Middle East who think they'll make a great deal of money.
See the men safely off the ship and I'll see you in the port-side launch.
What the hell's all this got to do with killin' McClane?
На Ближнем Востоке ряд джентльменов думает заработать на этом деньги.
Проследи чтобы их отправили с корабля, встреча Позже на катере.
А причём МакЛейн? Зачем его убивать?
Скопировать
Man overboard!
Port side!
Very well, Dallas.
Человек за бортом! По левому борту!
Отправьте ныряльщика!
Хорошо, "Даллас".
Скопировать
Captain, he stumbled forward into the missile bay.
There's a silo hatch warning port side, number 20.
-He can't launch a missile.
Капитан, он отправился в торпедный отсек.
Сигнал предупреждения пусковой шахты по левому борту, номер 20.
- Он не запустит ракету?
Скопировать
Spock.
Sporadic energy readings, port side aft.
Could be an impulse turn.
Спок.
Показания спорадической энергии, со стороны порта в хвостовой части.
Возможно импульсный двигатель.
Скопировать
I didn't come here to do nothing but look for her.
Hey, naked girl on port side.
Hey lonely, you want company?
Мне больше нечего делать как только бегать за ней.
Эй, голая девушка по левому борту.
Тебе там не одиноко? Может составить компанию?
Скопировать
The decks filled with water.
The port side lifeboats were already underwater, so there weren't enough boats to go around.
The people around us quickly stepped aside to open a path and let us through.
Залило все палубы.
Шлюпки с левого борта уже были под водой, так что их очень не хватало.
Вокруг было столько людей, и они расступились, давая нам пройти.
Скопировать
Down five degrees. Aye.
Port side clearance 120 feet.
Narrowing 75.
Вниз - 5 градусов.
Боковая дистанция 120 футов.
Сужается до 75.
Скопировать
- Aye, Captain.
Repair says third deck is flooding port side.
Get up, you cowards.
- Есть, капитан.
Капитан, третья палуба тонет!
Вставайте, трусы!
Скопировать
- Can I get a status report?
Port side is quiet.
Copy that.
- Доложите обстановку.
- Воронье гнездо на исходных.
Вас понял.
Скопировать
Ready to reverse.
- Mine at port side!
Calm down, gentlemen.
Приготовиться к реверсу.
Мина по левому борту!
Спокойно, господа.
Скопировать
Lord our Saviour Pardon Your faithful servants hear and protect us
- Mine at port side!
- Stop engines.
Боже спасения нашего, призри в милости и щедротах на смиренныя рабы Своя...
- Мина по левому борту!
- Стоп.
Скопировать
I got number two.
Port side, third deck, middle of the superstructure.
Fire.
- А вот и второй.
Парень на третьей палубе по левому борту.
- Огонь!
Скопировать
Five minutes.
The vessel you're looking at right now, people, is listing to the port side.
As a rescue swimmer, when you get to the door of the helicopter, you need to look down and pay attention to what you really have down there.
Пять минут.
Судно, на которое вы сейчас смотрите, накренено налево.
Пловец-спасатель должен перед выходом из вертолета... посмотреть вниз... и оценить ситуацию.
Скопировать
- No...
He was quartered on the port side.
Now that I've got you. Let's both revisit the birth of The Doyle Carte Opera Company.
Нет.
Потому что ему доставалось место у иллюминатора.
Я тебя подловил, теперь давай вместе повспоминаем рождение оперной компании Д'Ойли Карта.
Скопировать
The first three started accelerating from the side of the island we just passed.
The other three on port side came from behind a different island.
Changing course to port side is dangerous. The ships on the left will catch up to us.
который мы только что проехали.
появились из-за другого острова.
нас сделают там.
Скопировать
The other three on port side came from behind a different island.
Changing course to port side is dangerous. The ships on the left will catch up to us.
the guys on the right will get us.
появились из-за другого острова.
нас сделают там.
Так же справа.
Скопировать
Keep firing.
Port-side engine!
Feathering prop now!
Продолжайте стрелять!
В нас попали.
Мы прострелены!
Скопировать
I'll go directly for their bridge.
The port side deflectors are gone!
Lord Tyrannus.
Я направляюсь прямо на капитанский мостик.
Бортовых отражателей больше нет!
Владыка Тиранус.
Скопировать
I would say that it ended here, but it may not be where it started.
Another bullet grazed the port side.
It's smaller caliber than the others.
Я сказала бы, что она закончилась здесь, но, возможно, началась она в другом месте.
Левый борт оцарапала другая пуля.
Она меньшего калибра, чем другие.
Скопировать
Sir?
If you would, captain take us under the bridge, port side, proximately 100 yards.
Beyond that you'll find the tunnel that leads us to the sewers.
- Сэр?
Если можно, капитан отвезите нас под мост.
По левому борту, примерно через 100 ярдов внизу вы увидите туннель, ведущий в канализацию.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов port side (пот сайд)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы port side для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить пот сайд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
