Перевод "port side" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение port side (пот сайд) :
pˈɔːt sˈaɪd

пот сайд транскрипция – 30 результатов перевода

I didn't come here to do nothing but look for her.
Hey, naked girl on port side.
Hey lonely, you want company?
Мне больше нечего делать как только бегать за ней.
Эй, голая девушка по левому борту.
Тебе там не одиноко? Может составить компанию?
Скопировать
Man overboard!
Port side!
Very well, Dallas.
Человек за бортом! По левому борту!
Отправьте ныряльщика!
Хорошо, "Даллас".
Скопировать
Captain, he stumbled forward into the missile bay.
There's a silo hatch warning port side, number 20.
-He can't launch a missile.
Капитан, он отправился в торпедный отсек.
Сигнал предупреждения пусковой шахты по левому борту, номер 20.
- Он не запустит ракету?
Скопировать
The cruiser has taken us too far away from the convoy.
Try to keep our port side to the Klingons.
Aye, sir.
Крейсер увел нас слишком далеко от конвоя.
Держите корабль левым бортом к клингонам.
Да, сэр.
Скопировать
There are some gentlemen in the Middle East who think they'll make a great deal of money.
See the men safely off the ship and I'll see you in the port-side launch.
What the hell's all this got to do with killin' McClane?
На Ближнем Востоке ряд джентльменов думает заработать на этом деньги.
Проследи чтобы их отправили с корабля, встреча Позже на катере.
А причём МакЛейн? Зачем его убивать?
Скопировать
- Can we stay in the air an hour? - Hard to tell.
There's a tear in the ceiling from the top of the hole to the port side.
- A rupture in the outer skin? - I don't know.
Мы продержимся еще час?
Трудно сказать. Там трещина в потолке, от дыры до левого борта.
Есть разрыв внешнего покрытия?
Скопировать
Starlight Control to Dog Tail.
Keep an eye out for a friendly wing joining you on your port side.
Roger, Starlight.
Контрольный центр, Ведущему самолёту Дог.
Смотрите внимательно, к вам приближается подкрепление.
Понял, центр.
Скопировать
Spock.
Sporadic energy readings, port side aft.
Could be an impulse turn.
Спок.
Показания спорадической энергии, со стороны порта в хвостовой части.
Возможно импульсный двигатель.
Скопировать
The decks filled with water.
The port side lifeboats were already underwater, so there weren't enough boats to go around.
The people around us quickly stepped aside to open a path and let us through.
Залило все палубы.
Шлюпки с левого борта уже были под водой, так что их очень не хватало.
Вокруг было столько людей, и они расступились, давая нам пройти.
Скопировать
We need to dry dock to fix it.
Port side diesel's the good news.
Whoever the Krauts had on it didn't know a piston head from his sister's titty.
Для починки нужен сухой док.
С левым немного лучше.
Фриц, который пытался его чинить, и поршень-то видел впервые.
Скопировать
- The six starboard pods.
- Why none from the port side?
- Unknown.
- 'Шесть спасательных капсул правого борта. '
- Почему ни одной с левого борта?
- 'Неизвестно. '
Скопировать
God be with you!
Port side, stick.
Starboard side, stick.
Да поможет вам Бог!
Левый борт, приготовиться.
Правый борт, приготовиться.
Скопировать
Klingon ships are closing.
Armor on the port side is losing integrity.
Transporter Bay, what's our status?
Клингонские корабли приближаются.
Броня левого борта теряет целостность.
Транспортерная, каков ваш статус?
Скопировать
Something's wrong with the terrain following here.
Shouldn't that starboard ridge be on our port side?
Here she comes.
Что-то не так... с местностью в иллюминаторе.
Не должен ли гребень, находящийся справа по борту, быть слева от нас?
Вот и она.
Скопировать
Which way now?
At the end of this passageway, there should be an underpass on the port side that'll take us to the upper
- The starboard. - Port.
Теперь куда?
В конце коридора - проход на левый борт. Выведет нас на верхние палубы.
- Надо на правый борт.
Скопировать
Down five degrees. Aye.
Port side clearance 120 feet.
Narrowing 75.
Вниз - 5 градусов.
Боковая дистанция 120 футов.
Сужается до 75.
Скопировать
- Aye, Captain.
Repair says third deck is flooding port side.
Get up, you cowards.
- Есть, капитан.
Капитан, третья палуба тонет!
Вставайте, трусы!
Скопировать
All hands, man your battlestations.
Down and aft to the port side.
The reason for general quarters is hostile activity on board south.
Всему экипажу, заняать посты.
Боевая тревога, занять посты на носу и по правому борту, на корме и по левому борту.
Причина боевой тревоги - противники к югу от нас.
Скопировать
Good, tell her to stay put.
I need you to get to the port side sub-level power relay.
You can shut down the engines from there.
Скажи, чтобы сидела на месте.
А ты иди к силовому реле второго уровня по левому борту.
Оттуда можно выключить двигатели.
Скопировать
There goes the cargo.
- Get it up to port side.
- Lift the cargo here.
Загружайте.
- Поднимай на левый борт.
- Грузи сюда.
Скопировать
This is the VRC Dimitriev.
We have a shuttle inbound off your port side.
Do you have the device?
Говорит капитан корабля "Димитриев".
Мы выслали шаттл к вашему левому борту.
Устройство у вас? Да, оно у нас.
Скопировать
Okay, there's one.
Port side.
All right, starboard.
Хорошо. Вот один.
Слева.
Хорошо, право руля.
Скопировать
Prepare to repel boarders!
Bring us around to the port side!
On the rails!
Приготовится к отражению абордажа!
Подведи нас к правому борту!
К канатам!
Скопировать
Go.
Jack, you'll have to take out two guards on the port side.
There are men on the bridge.
Вперёд.
Джек, тебе придется убрать 2 охранников с левой стороны.
На мосту тоже есть.
Скопировать
Alarm!
Hold the bridge, port side!
Evasive manoeuvres!
Тревога!
Удерживайте мостик, левый борт!
Манёвр уклонения!
Скопировать
Prepare to launch the chutes!
Port side, on my mark!
3...2...1.
Подготовить к запуску парашюты!
Займите места, по моей команде!
3... 2... 1...
Скопировать
"Ladder room.
Port side, 0400."
You know where that is?
"У лестницы.
Левый борт, в 4:00".
Знаешь, где это?
Скопировать
- PORT HOLD THE LINE!
. - PORT SIDE, HOLD THE LINE.
- THERE YOU ARE.
Левый борт, держать линию.
Левый борт, держать линию.
Вот и ты...
Скопировать
What's going on?
Caitlin, look to your port side.
Everything okay?
Что происходит?
Кейтлин, посмотри налево.
Все в порядке?
Скопировать
Intensify fire!
Port side centerplate, direct hit!
Yulian!
Открыть огонь!
Броня по левому борту пробита!
Яттаран!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов port side (пот сайд)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы port side для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить пот сайд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение