Перевод "портвейн" на английский

Русский
English
0 / 30
портвейнport
Произношение портвейн

портвейн – 30 результатов перевода

Да, да. Да, в жизни случаются очень деликатные ситуации.
Так что надо бы выпить стаканчик портвейна!
Ой, не знаю, стоит ли мне пить!
Some situations are very delicate.
That's why you should have a glass of port.
I don't know if I should drink.
Скопировать
Но у вас ещё будет время восхищаться этими диковинами.
Выпейте ещё портвейну.
Портвейну, портвейну!
But you have plenty of time to admire all these pieces.
Let's go back to our port.
Port!
Скопировать
- Судебный пристав.
Мой портвейн!
А я тут в стельку!
-That's the bailiff.
My port!
Drunk like a skunk!
Скопировать
Осторожнее, не разбей эту чашку...
- А где бутылка портвейна? - Не знаю.
И не смотри на меня.
You'll have to use one of the best cups and be careful with it.
- Where's that bottle of port, then?
- I don't know. Don't look at me.
Скопировать
Кэти!
Кэти, ты взяла бутылку портвейна из буфета?
Осторожнее!
Kathy!
Kathy, have you shifted t'bottle of port out of t'sideboard?
Mind what you're at!
Скопировать
Покрупнее, хорош.
Портвейн для утки.
Так. И шампанское для гуся.
Easy. Easy.
Port for the duck.
And champagne for the goose.
Скопировать
-А мы думали, что он просто пошутил.
Пойду принесу портвейн.
Выпьем, да?
Miraculous! The nightmare's over and all that is thanks to Mr. Thomas!
And we thought you were joking!
God bless you!
Скопировать
Такой даме, как вы, я бы подобное не предложила.
Нет, выпьем, например, по стакану портвейна.
Посидим за столом, у камина, согреемся и поболтаем.
I WOULDN'T SUGGEST THAT TO A LADY LIKE YOURSELF.
NO, I MEAN A... A PORT, PERHAPS. A GLASS OF PORT.
WE CAN SIT AT A TABLE NEAR THE FIRE AND HAVE A WARM AND A CHAT.
Скопировать
Поедите сосисок с горчицей.
Выпьете подкрепляющего портвейна и согреетесь.
В честь такого события.
YOU CAN EAT SAUSAGES AND MUSTARD
AND SIP YOUR PORT FRIENDLY-LIKE AND GET IN OUT OF THE COLD.
FOR THE OCCASION, I MEAN.
Скопировать
Устраивайтесь поудобнее.
Двойной портвейн и порцию джина.
И пару сосисок.
YOU MAKE YOURSELF COMFORTABLE.
A LARGE PORT AND A SMALL GIN, PLEASE.
OH, I'LL HAVE SOME SAUSAGES.
Скопировать
– Неплохо.
У нас всегда есть немного портвейна на Рождество.
Ну, знаете, после королевской речи.
IT'S NOT UNPLEASANT.
WE ALWAYS HAVE A BIT OF PORT AT CHRISTMAS.
YOU KNOW, FOR AFTER THE QUEEN'S SPEECH.
Скопировать
- Что-нибудь выпьете?
. - Портвейн, виски?
- Кампер - милый город, правда?
- What can I get you?
- Please, Porto, Whisky?
Nice city, Quimper
Скопировать
- Нет, спасибо. - Извините...
- Дорогой друг, еще портвейна?
- Спасибо, у меня еще есть.
Excuse me.
Some more port?
I still have some.
Скопировать
Я начну со скотча.
- Немного портвейна.
Надеюсь, вам понравится.
I'll have a scotch. - And you?
- A drop of port.
I hope you'll like it. It's very old port.
Скопировать
Надеюсь, вам понравится.
Это очень старый портвейн.
Вы получаете новости из Миранды?
I hope you'll like it. It's very old port.
Please...
Good evening. Any news from Miranda?
Скопировать
Идёмте в мой номер.
Мы как раз собирались открыть портвейн.
Нет-нет, спасибо. Да-да, заходите.
Come to my room.
We were just about to open some port.
Yes, come in.
Скопировать
Жан Берманс.
Господа, вы окажете мне честь, если зайдёте в мой номер выпить портвейну.
В ваш номер?
Jean Bermans.
Gentlemen, I'd be honored if you'd come have some port in my room.
In your room?
Скопировать
- Очень приятно.
Эдит, налей нам немного портвейну, пожалуйста.
Месье де Ришмон, вы мне поможете? - Конечно.
- Pleased to meet you.
Edith, pour us some port, will you?
Mr. De Richemont, will you give me a hand?
Скопировать
- Нет, я сяду вон там.
Выпью бокал портвейна. - Хорошо.
Мадам, извините за беспокойство, но...
- No, I'll sit over there.
I'll have a glass of port.
I'm sorry to disturb you, but -
Скопировать
Пожалуйста. - Спасибо.
Ваш портвейн, мадам. - Спасибо.
Ваш заказ на вашем столике, месье.
Please do.
Your port, ma'am.
Your drink is at your table, sir.
Скопировать
Нет, спасибо.
У вас отличный портвейн.
Я могу добавить, что в наши дни, это удивительно, когда хозяин предлагает тебе портвейн.
No, thank you.
Your port wine tastes excellent.
I may add that nowadays, it's surprising to be offered port wine by your host.
Скопировать
У вас отличный портвейн.
Я могу добавить, что в наши дни, это удивительно, когда хозяин предлагает тебе портвейн.
Это было в прямой форме упомянуто в вашем досье.
Your port wine tastes excellent.
I may add that nowadays, it's surprising to be offered port wine by your host.
It was explicitly mentioned in the dossier about you.
Скопировать
А у меня нет виски.
Но могу предложить вам отличный портвейн.
Хорошо, было бы просто замечательно.
I don't have any whisky.
But I can offer you an excellent Port.
Ok, that's perfect.
Скопировать
Ненавижу, когда такое случается с хорошими ребятами.
Мы рядом, Портвейн, но ты старший, так что...
Возьмите, это бесплатно.
I hate to see bad things happen to good folk.
We'd stick around, Butler, but you're in charge so...
You should take this, it's free.
Скопировать
- Виски?
Немного портвейна?
- Да, с удовольствием.
Whisky?
Port?
Thank you...
Скопировать
- Да, с удовольствием.
Три четверти виски, четверть портвейна и побольше воды.
Мне виски.
Thank you...
Three thirds whisky, plus a third of port, with water.
Whisky for me.
Скопировать
И он знает, что я справлюсь.
Превосходное виски, превосходный портвейн.
- Надеюсь, вы получили мою книгу?
And he knows I can.
Fine whisky, fine port.
I hope you got my book.
Скопировать
Пьяница - это я.
Старый бурдюк, полный портвейна, - это я.
Какашка!
The drunkard is me.
The old bag full of port, that's me!
Oh, a turd!
Скопировать
- Нет, нет, останьтесь ещё на пять минут.
У меня есть особенный старый портвейн и я очень хочу, чтобы ты его попробовала.
Найлс.
We should be going. No, no, please, please, stay for just five more minutes.
I-I have a very special old port that I'd love for you to sample.
(whispering):
Скопировать
И он пришел.
После того, как я подал портвейн, граф сказал мне, что на оставшийся вечер я свободен.
Они прошли в кабинет. А я ушел.
- And he came.
I served them dinner, and after I brought in the port, the count said I could take the rest of the evening off.
They went into the study, and I went out.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов портвейн?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы портвейн для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение