Перевод "poseur" на русский
Произношение poseur (поусɜ) :
pˈəʊsɜː
поусɜ транскрипция – 27 результатов перевода
Any girl will be happy to marry you.
Only don't take some city poseur.
A wife should be modest and obliging, and she must come from your home village.
За такого, как ты, любая пойдет.
Только не бери себе городскую кривляку.
Жена должна быть скромная и почтительная, да еще из твоих мест.
Скопировать
I assume you pounced! Like a ninja!
By the time I'd finished with him, Olga could see I was a far better critic than that arrogant poseur
She fired him right there?
- Полагаю, ты накинулся на него!
Когда я с ним закончил, Ольга могла видеть что как критик я намного лучше, чем этот высокомерный позер.
Она уволила его прямо там?
Скопировать
Bugs.
by... well, anything but the most, uh... mind-bending concentration... now, this is the world of the poseur
the, uh, pretender, the fraud.
- Ќасекомые.
"аблуждение насчет того, что работа в напр€женном ритме €вл€етс€ пр€мым путем к тому, чтобы отать гением созидани€, что божеотвенное вдохновение может быть доотигнуто путем умотвенной концентрации, - таков мир позера.
ѕритворщика. ќбманщика.
Скопировать
-I would be ashamed like crazy if I got this.
What a poseur...
There's only one sentence.
Я бы со стыда умер, если бы мне такое написали
Выпендрился...
- Здесь только одно предложение.
Скопировать
Yeah, but we don't have Titan, so we need somebody else.
Y-Y'all don't understand the difference between the real deal and a poseur.
Get some authenticity up in here.
- Тайтана у нас нет - нам нужен кто-то другой.
- Да нет, нужно понимать разницу между реальным артистом и дешевыми позерами.
Нам не хватает чего-то подлинного.
Скопировать
Which are incredible.
Well, I'm glad you're enjoying them, because if I can't convince Tristan Cassidy that I am not some poseur
Are you going to call him back?
Прекрасный, кстати, кофе.
Я рада, что тебе нравится. Потому что если я не смогу убедить Тристана Кэссиди в том, что я никакая не позерка, мне до конца жизни придется варить кофе.
Ты ему перезвонишь?
Скопировать
Like what?
Like the name of Weaver's diminutive, suburban poseur.
You know who it is?
Например?
Например, имя той маленькой позерки из пригорода.
Ты знаешь, кто это?
Скопировать
Mm, one of those trailers you like so much?
Well, at least I'm being me and not some pretentious poseur.
Ugh, you have no room to speak, especially considering you look like a tired old slag.
Мм, один из трейлеров, что тебе так нравятся?
Ну, по крайней мере, я это я! а не какой-то претенциозной позер.
У меня нет места, где можно поговорить, Особенно учитывая,то что вы выглядите как старый шлак.
Скопировать
I should.
Except then you'd have to out yourself as a diminutive, suburban poseur.
Then I shouldn't.
Да.
А еще устроить сцену, как маленькая девчушка из пригорода.
Значит, не должна
Скопировать
He found out you dated Weaver and is fishing around, trying to figure out if you are, and I quote...
"The diminutive, suburban poseur who got dumped."
Oh, no.
Он узнал, что это ты встречалась с Уивером, и теперь рыщет повсюду, пытаясь узнать, правда ли ты... Я цитирую:
"Мелкая позёрка из пригорода, которую отшили".
- О, нет.
Скопировать
In order to get ahead, you need to not just work, but work it.
And, Carrie, if you don't destroy the idea that you're some unimportant poseur, that rumor will become
Now there is a free trip to Paris out there just waiting for us, not to mention free booze and some canapé.
Чтобы продвинуться, нужно не просто работать, а пахать.
И Кэрри, если ты не развенчаешь миф о том, что ты жалкая позерка, сплетня станет правдой еще до того, как ты это поймешь.
Итак, нас ждет бесплатная поездка в Париж, не говоря уже о тусовке и бесплатных канапе.
Скопировать
Market's been cold on British imports since '02, so you're better off ripping a domestic.
Only a punk or a poseur would risk getting collared for half a hun' of dead merch they can't push.
- Are we cool?
Рынок был заморожен для британского импорта с 2002 года, так что лучше переключиться на отечественные.
Только позёр или панк станет рисковать свободой ради дешевого хлама, который нельзя сбыть.
- Все путем?
Скопировать
I thought him... well, I may as well say it... a charlatan.
I thought him a poseur, and rather theatrical and irritating.
But I'd no motive to wish him out ofthe way.
Я считала его... Собственно, теперь уже неважно. Шарлатаном.
Считала его позером, склонным к театральным эффектам.
Но не было мотива, чтобы убрать его с дороги.
Скопировать
Could you stop it? Here we go.
You're a ridiculous poseur without a clue.
I've watched too many of my friends
- Просто перестань.
Ты даже не представляешь насколько ты смешон.
Я насмотрелась на многих своих друзей...
Скопировать
I would kick my own ass if we called it that.
Why don't we call it "Devoid of original ideas poseur bar"?
Go to hell, both of you.
Я бы повесился, если бы мы его так назвали.
Может быть "позерский бар, лишенный оригинальных идей"?
Идите к черту, оба.
Скопировать
So you killed him and you stole his guitar.
He was a poseur.
He didn't deserve that guitar.
Ты убила его и стащила гитару?
Он был позером.
Он не заслуживал гитару.
Скопировать
Your mom's the real deal.
But you're just a tiny little poseur.
Your recent ear infections caused your body to release a cascade of the same cells that made the granuloma.
У твоей мамы всё по-настоящему.
А ты просто крошечная маленькая притворница.
Твои недавние ушные инфекции заставили твое тело выработать ряд клеток, аналогичных тем, которые создали гранулему.
Скопировать
What if she doesn't?
wondering why you didn't try and stop her from falling into the flannelled arms of that pretentious poseur
Anywho, something to think about.
А если нет?
А что если ты проведешь всю жизнь, спрашивая себя, почему ты не попытался предотвратить её падение в мягкие ручки этого позёра?
В общем, есть над чем подумать.
Скопировать
Not happening, Little Mamas.
Poseur!
Why didn't you tell us your family was hooked up.
Ни за что, мамочки.
Позер!
Почему ты не сказал нам, что твоя семья в этом замешана.
Скопировать
Let 'em pop, playa!
Where are you, you rich poseur?
Uh... Listen up!
Дай им показать себя!
Ну где ты, богатенький позёр?
Послушайте!
Скопировать
Uh... Listen up!
That was meant exclusively for one specific rich poseur.
All you other rich poseurs, just continue with the '90s!
Послушайте!
Это было сказано исключительно одному особому богатенькому позёру.
А все остальные богатенькие позёры, просто продолжайте тусить в 90-х!
Скопировать
I'm out.
I know, I'm a total poseur.
Hey, Rosie.
Ну всё.
Знаю, я та ещё позёрша.
Привет, Рози.
Скопировать
- Hutton's an artist, but he's also a drama queen.
- And you, ev, are a poseur.
You can't tell the difference between a burgundy and a Bordeaux.
- Хаттон - человек искусства, но ему свойственны истерики.
- А ты, Ив, любишь покрасоваться.
Ты не можешь отличить бургундское вино от Бордо.
Скопировать
Sam, I'm sure they meant
"soft-ass poseur bitch" in a meta way.
You guys are in a fake fight!
Сэм, я уверена, они говорили
"бесхарактерная сучка-позёрша" в переносном смысле.
Ребята, у вас же фальшивая ссора!
Скопировать
Mm-hmm, and the girl Schmidt would be like,
"Oh, does Coach just think I'm a pretentious poseur who just records things to look smart because deep
Yeah, and girl Coach would be, like,
И Шмидт-девочка бы сказала
"О, неужели Коуч думает, что я просто претенциозный позер, который записывает передачи, чтобы выглядеть умным, потому что в глубине души чертовски неуверен насчёт своих умственных способностей?"
О да, и Коуч-девчонка такая бы,
Скопировать
Photo op.
Wait, I've seen that poseur.
Security cam inside the gallery, Bosch with Julius Sarkizian.
Вот фото.
Стойте, я видела этого выскочку.
Камера наблюдения в галерее, Бош с Джулиусом Саркисяном.
Скопировать
- I gotta go to practice. - Ditch.
We could hang out, go to Poseur, flip through records at Aron's.
I really have to.
Надо на тренировку Кидала
Брось, потусим, сходим в Поузерс, посмотрим пластинки
Мне правда нужно
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов poseur (поусɜ)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы poseur для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить поусɜ не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение