Перевод "станция технического обслуживания" на английский

Русский
English
0 / 30
станцияstation
техническогоtechnical
обслуживанияmaintenance facilities service
Произношение станция технического обслуживания

станция технического обслуживания – 33 результата перевода

Позвольте мне спросить у Вас кое-что.
Что Вы думаете о станциях технического обслуживания на автомагистралях?
Этот телефон зазвонит через минуту И я должен решить - инвестировать ли в одну на М4 выше Порт Тальбота.
Let me ask you something.
What do you think to motorway service stations?
That phone's going to ring in a minute and I've got to decide whether to put in for one on the M4 above Port Talbot.
Скопировать
- Все становится интереснее.
С чего бы мне находиться на автостраде возле станции технического обслуживания в два часа ночи?
Я похож на пехотинца?
- It makes it interesting.
Why would I be anywhere near a motorway service station at two in the morning?
Do I look like a foot soldier?
Скопировать
Не очень.
Райделл, жених, мы думаем, что он держит станцию технического обслуживания.
Мы не совсем уверены.
Not really.
Rydell, the groom-- we think he held up a service station.
We're not entirely sure.
Скопировать
Позвольте мне спросить у Вас кое-что.
Что Вы думаете о станциях технического обслуживания на автомагистралях?
Этот телефон зазвонит через минуту И я должен решить - инвестировать ли в одну на М4 выше Порт Тальбота.
Let me ask you something.
What do you think to motorway service stations?
That phone's going to ring in a minute and I've got to decide whether to put in for one on the M4 above Port Talbot.
Скопировать
- Все становится интереснее.
С чего бы мне находиться на автостраде возле станции технического обслуживания в два часа ночи?
Я похож на пехотинца?
- It makes it interesting.
Why would I be anywhere near a motorway service station at two in the morning?
Do I look like a foot soldier?
Скопировать
Не очень.
Райделл, жених, мы думаем, что он держит станцию технического обслуживания.
Мы не совсем уверены.
Not really.
Rydell, the groom-- we think he held up a service station.
We're not entirely sure.
Скопировать
- Пусть позвонит в дорожную службу.
- Хотя бы чтоб я мог отвезти его в ближайшую станцию сервисного обслуживания.
Где Вы нашли это?
- Let him call AAA.
- At least long enough for me to get it to the nearest service station.
Where'd you find this?
Скопировать
Иногда люди просто не хотят с тобой играть, и это нормально.
Ты работаешь в команде технического обслуживания?
Да.
'Cause sometimes people just don't wanna play with you, and that's okay.
You work on the maintenance crew?
I do.
Скопировать
Найти урода, который украл моего червя, вернуть свой код... и ты сразу убьешь его.
В связи с технической неисправностью на АЭС Сан Джакомо комиссия по ядерному регулированию объявила эвакуацию
Комитет по природным ресурсам...
Find the dirtbag that stole my worm, get my code back... right after you shoot him.
Due to a technical malfunction at the San Jacomo nuclear power plant, the nuclear regulatory commission has mandated an evacuation of the immediate areas surrounding the facility.
The NRC main--
Скопировать
Ну, для того, чтобы обеспечивать все наши услуги премиум-класса, нам нужно, чтобы наши пациенты платили наличными.
Наш вагинальный тренажер кегеля должен получать техническое обслуживание в швейцарском монастыре, где
Большинство моих пациентов не могут позволить себе платить из своего кармана.
Well, in order to provide all of our premium services, we need to have our patients pay out of pocket.
Our kegel toning machine has to be serviced at the Swiss monastery where it was built.
But most of my patients can't afford to pay out of pocket.
Скопировать
Я бы... я бы хотел, чтобы место небольшое объявление, пожалуйста.
Услуги по техническому обслуживанию.
Да, конечно.
I'd... I'd like to place a small ad, please.
Maintenance services.
Yeah, course.
Скопировать
На школьных танцах?
Ну, в его машине, так что, технически, рядом с танцами.
К следующей нашей встрече, я уже буду женщиной.
At the school dance?
Well, in his car, so technically dance-adjacent.
The next time you see me, I'll be a woman.
Скопировать
Ты видишь?
Слова "техническое обслуживание"
продолжают высвечиваться на экране.
See this?
The words "maintenance facility"
keep popping up.
Скопировать
Сотрудники НАСА и их семьи будут там.
Ты возьмёшь интервью у четырех сотрудников НАСА, которые участвовали в техническом обслуживании спутника
А я использую видео, чтобы с помощью анализа микровыражений лица и языка тела сосредоточиться на потенциальных подозреваемых.
NASA employees and their families will be there.
You'll take the oral histories of four NASA staffers who contributed to the maintenance of the satellite.
And I'll take your video and use facial and body language micro-expression analysis to hone in on potential suspects.
Скопировать
- Полагаю, вы поняли, что наше соглашение с Федерацией об экстрадиции является действительным.
- Технически это баждорская станция.
- И какое это имеет для нас значение?
- l trust you have figured out that our extradition treaty is current and valid.
- This station is technically Bajoran.
- What does that mean to us?
Скопировать
- Джансуг и Вахтанг Кахидзе.
Назначьте техническое обслуживание Эскадрильи Дельта на 1400 И убедитесь, что 7й зал заседаний готов
6 деревянных кресел установлены точно на расстоянии метра друг от друга и модели звезды на центральном кресле установлен "хии-лок".
Jansug Kakhudze, Vakhtang Kakhidze
schedule Delta Wing for maintenance at 1 400... ... andmakesureConferenceRoom 7is properly laid out for the Tikar delegation.
Six yarwood chairs placed precisely one meter apart in a star pattern... ... withthehee-Iokonthecenterchair.
Скопировать
Полностью автоматический режим.
Я думал, что техническое обслуживание уладило сдвиговые вибрации порядка D.
Они так сказали.
Lock in full auto.
I thought maintenance was supposed to have fixed that high D shift vibration.
That's what they said.
Скопировать
Группа технического обслуживания 9, просьба пройти на уровень 7 в секцию 13.
Вспомогательные группы технического обслуживания 17 и 22, просьба пройти на уровень 10.
Вспомогательные группы технического обслуживания 17 и 22, просьба пройти на уровень 10.
Maintenance unit 9, to level 7 into section 13.
Peripheral maintenance units 17 and 22 to level 10.
Peripheral maintenance units 17 and 22 to level 10.
Скопировать
Вспомогательные группы технического обслуживания 17 и 22, просьба пройти на уровень 10.
Вспомогательные группы технического обслуживания 17 и 22, просьба пройти на уровень 10.
Смотрите.
Peripheral maintenance units 17 and 22 to level 10.
Peripheral maintenance units 17 and 22 to level 10.
Look.
Скопировать
Это здание построено еще до войны.
Из-за ЕГО ДРЕВНОСТИ И НЕДОСТЗТКЗ ТЕХНИЧЕСКОГО обслуживания ПРОИЗОШЛО ОбруШЕНИЕ ЧЗСТИ СТЕНЫ.
Пострадавших нет.
A pre-war building situated in Staveley St. At Central.
Due to lack of maintenance, part of outer wall fell down.
No one was hurt.
Скопировать
Группа технического обслуживания 9, просьба пройти на уровень 7 в секцию 13.
Группа технического обслуживания 9, просьба пройти на уровень 7 в секцию 13.
Вспомогательные группы технического обслуживания 17 и 22, просьба пройти на уровень 10.
Maintenance unit 9, to level 7 into section 13.
Maintenance unit 9, to level 7 into section 13.
Peripheral maintenance units 17 and 22 to level 10.
Скопировать
Я вычислила ее настоящий курс.
Это было судно обслуживания и снабжения для Станции Номер Пять, Запоздавшее и предполагаемо потерянное
Ракета, не могла отдрейфовать на 87 миллионов миль от курса.
I calculated its original course.
It was a service and supply ship for Number Five Station, overdue and presumed lost nine weeks ago.
The rocket couldn't have drifted 87 million miles off course.
Скопировать
Куда они направлялись, Джарвис?
Обслуживание Станции Пять.
Я сказал вам.
Where was the Carrier bound for, Jarvis?
Servicing Station Five.
I told you.
Скопировать
Или можно просто смотреть через дверь.
Группа технического обслуживания 9, просьба пройти на уровень 7 в секцию 13.
Группа технического обслуживания 9, просьба пройти на уровень 7 в секцию 13.
Or we could just look out through the door.
Maintenance unit 9, to level 7 into section 13.
Maintenance unit 9, to level 7 into section 13.
Скопировать
Радиоприемник John F. Kennedy выведен из строя так же как и у Normandy и South Carolina.
Все что у нас есть это Hickory. маленькое судно для технического обслуживания и снабжения которая плавает
Как я понял, я буду говорить с капитаном Hickory?
Radios are down on the JFK along with the Normandy and South Carolina.
We've got the Hickory a maintenance and supply boat that sails with the fleet.
So I'll talk to the captain of the Hickory?
Скопировать
И проблема в том, что люди смотрят на это, только как на способ заработать.
Они не понимают, что инженер технического обслуживания, играет важную роль в жизни этих детей.
И я скажу Вам, как замечательно, что нашёлся такой энтузиаст как Вы, мистер Бюрард.
And the problem is that people look at it as just a pay check.
They don't realize that, as Maintenance Engineer, you are playing an important part in these kids' lives.
And I can't tell you how wonderful it is to find someone as enthusiastic as you are, Mr Burrard.
Скопировать
Я ищу слабые места.
Эта система проходит цикл технического обслуживания каждые 10 часов.
Несколько секунд она будет уязвима для узкополосного электромагнитного импульса.
I've been scanning it for weaknesses.
The system goes through a maintenance cycle every ten hours.
There are a few seconds when it might be vulnerable to a narrow-band EM pulse.
Скопировать
Так-так.
Вас задержали, благодаря сигналу, от этой станции обслуживания.
Примерно через шесть минут вас посадят в вертолёт "Гелипола" советуем вам не сопротивляться и лечь лицом вниз, отставив задницы.
Well then.
You've been apprehended thanks to a signal reaching us from the service station you are presently in.
In approximately six minutes, you will be put into a helipull unit. We advise you not to resist and lie down with your face down and your asses up high.
Скопировать
Я думал, Гарибальди собирается сюда.
Он собирался, но потом я сказала ему, что нашла в журнале технического обслуживания.
Доктор Франклин не появлялся из своей комнаты уже три или даже четыре дня.
I thought Garibaldi was going to be here.
He was, and then I told him what I noticed in the maintenance log.
Dr. Franklin hasn't been in or out of his quarters in three, almost four days.
Скопировать
И что это означает?
Мы едем с одной станции обслуживания к другой.
Ищем женщину, которая по-твоему уже не так привлекательна.
What's that supposed to mean?
We're driving from one service station to the next
Searching for a woman you're no longer sure is attractive
Скопировать
И - уборщицу.
Во время технического обслуживания, подать месье аперитив или он закажет прямо сейчас?
Сегодня у нас закуски... извините...
And the cleaning woman.
Et maintenant, would monsieur care for an aperitif or would he prefer to order straight away?
Today, we have for appetizers... Excuse me.
Скопировать
Возьму академический отпуск после школы. А потом сделаю карьеру.
Хочу заниматься техническим обслуживанием воздушных судов.
Я наткнулся на рекрутера и меня удивило, как он это делает.
I'm gonna take a year off after high school.
And then make a career. I wanna be an aircraft maintenance technician.
I ran into a recruiter, and there was something I noticed about it.
Скопировать
Он купил ее он-лайн примерно за 1200 долларов.
Босс, в Офисе технического обслуживания ЦРУ, есть отдел, который создает и использует реалистические
Доннер был прикоммандирован к секретному подразделению коммандера Танни.
He bought it on line for something like $1,200.
Boss, the CIA's Office of Technical Services has an arm that creates and utilizes realistic disguises, including silicone masks.
Donner was attached to. Commander Tunney's Spec Op Warfare unit.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов станция технического обслуживания?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы станция технического обслуживания для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение