Перевод "станция технического обслуживания" на английский

Русский
English
0 / 30
станцияstation
техническогоtechnical
обслуживанияmaintenance facilities service
Произношение станция технического обслуживания

станция технического обслуживания – 33 результата перевода

- Все становится интереснее.
С чего бы мне находиться на автостраде возле станции технического обслуживания в два часа ночи?
Я похож на пехотинца?
- It makes it interesting.
Why would I be anywhere near a motorway service station at two in the morning?
Do I look like a foot soldier?
Скопировать
Позвольте мне спросить у Вас кое-что.
Что Вы думаете о станциях технического обслуживания на автомагистралях?
Этот телефон зазвонит через минуту И я должен решить - инвестировать ли в одну на М4 выше Порт Тальбота.
Let me ask you something.
What do you think to motorway service stations?
That phone's going to ring in a minute and I've got to decide whether to put in for one on the M4 above Port Talbot.
Скопировать
Не очень.
Райделл, жених, мы думаем, что он держит станцию технического обслуживания.
Мы не совсем уверены.
Not really.
Rydell, the groom-- we think he held up a service station.
We're not entirely sure.
Скопировать
- Все становится интереснее.
С чего бы мне находиться на автостраде возле станции технического обслуживания в два часа ночи?
Я похож на пехотинца?
- It makes it interesting.
Why would I be anywhere near a motorway service station at two in the morning?
Do I look like a foot soldier?
Скопировать
Позвольте мне спросить у Вас кое-что.
Что Вы думаете о станциях технического обслуживания на автомагистралях?
Этот телефон зазвонит через минуту И я должен решить - инвестировать ли в одну на М4 выше Порт Тальбота.
Let me ask you something.
What do you think to motorway service stations?
That phone's going to ring in a minute and I've got to decide whether to put in for one on the M4 above Port Talbot.
Скопировать
Не очень.
Райделл, жених, мы думаем, что он держит станцию технического обслуживания.
Мы не совсем уверены.
Not really.
Rydell, the groom-- we think he held up a service station.
We're not entirely sure.
Скопировать
Я ищу слабые места.
Эта система проходит цикл технического обслуживания каждые 10 часов.
Несколько секунд она будет уязвима для узкополосного электромагнитного импульса.
I've been scanning it for weaknesses.
The system goes through a maintenance cycle every ten hours.
There are a few seconds when it might be vulnerable to a narrow-band EM pulse.
Скопировать
Я думал, Гарибальди собирается сюда.
Он собирался, но потом я сказала ему, что нашла в журнале технического обслуживания.
Доктор Франклин не появлялся из своей комнаты уже три или даже четыре дня.
I thought Garibaldi was going to be here.
He was, and then I told him what I noticed in the maintenance log.
Dr. Franklin hasn't been in or out of his quarters in three, almost four days.
Скопировать
Так-так.
Вас задержали, благодаря сигналу, от этой станции обслуживания.
Примерно через шесть минут вас посадят в вертолёт "Гелипола" советуем вам не сопротивляться и лечь лицом вниз, отставив задницы.
Well then.
You've been apprehended thanks to a signal reaching us from the service station you are presently in.
In approximately six minutes, you will be put into a helipull unit. We advise you not to resist and lie down with your face down and your asses up high.
Скопировать
Радиоприемник John F. Kennedy выведен из строя так же как и у Normandy и South Carolina.
Все что у нас есть это Hickory. маленькое судно для технического обслуживания и снабжения которая плавает
Как я понял, я буду говорить с капитаном Hickory?
Radios are down on the JFK along with the Normandy and South Carolina.
We've got the Hickory a maintenance and supply boat that sails with the fleet.
So I'll talk to the captain of the Hickory?
Скопировать
- Полагаю, вы поняли, что наше соглашение с Федерацией об экстрадиции является действительным.
- Технически это баждорская станция.
- И какое это имеет для нас значение?
- l trust you have figured out that our extradition treaty is current and valid.
- This station is technically Bajoran.
- What does that mean to us?
Скопировать
И что это означает?
Мы едем с одной станции обслуживания к другой.
Ищем женщину, которая по-твоему уже не так привлекательна.
What's that supposed to mean?
We're driving from one service station to the next
Searching for a woman you're no longer sure is attractive
Скопировать
- Джансуг и Вахтанг Кахидзе.
Назначьте техническое обслуживание Эскадрильи Дельта на 1400 И убедитесь, что 7й зал заседаний готов
6 деревянных кресел установлены точно на расстоянии метра друг от друга и модели звезды на центральном кресле установлен "хии-лок".
Jansug Kakhudze, Vakhtang Kakhidze
schedule Delta Wing for maintenance at 1 400... ... andmakesureConferenceRoom 7is properly laid out for the Tikar delegation.
Six yarwood chairs placed precisely one meter apart in a star pattern... ... withthehee-Iokonthecenterchair.
Скопировать
Полностью автоматический режим.
Я думал, что техническое обслуживание уладило сдвиговые вибрации порядка D.
Они так сказали.
Lock in full auto.
I thought maintenance was supposed to have fixed that high D shift vibration.
That's what they said.
Скопировать
Или можно просто смотреть через дверь.
Группа технического обслуживания 9, просьба пройти на уровень 7 в секцию 13.
Группа технического обслуживания 9, просьба пройти на уровень 7 в секцию 13.
Or we could just look out through the door.
Maintenance unit 9, to level 7 into section 13.
Maintenance unit 9, to level 7 into section 13.
Скопировать
Группа технического обслуживания 9, просьба пройти на уровень 7 в секцию 13.
Вспомогательные группы технического обслуживания 17 и 22, просьба пройти на уровень 10.
Вспомогательные группы технического обслуживания 17 и 22, просьба пройти на уровень 10.
Maintenance unit 9, to level 7 into section 13.
Peripheral maintenance units 17 and 22 to level 10.
Peripheral maintenance units 17 and 22 to level 10.
Скопировать
Вспомогательные группы технического обслуживания 17 и 22, просьба пройти на уровень 10.
Вспомогательные группы технического обслуживания 17 и 22, просьба пройти на уровень 10.
Смотрите.
Peripheral maintenance units 17 and 22 to level 10.
Peripheral maintenance units 17 and 22 to level 10.
Look.
Скопировать
Группа технического обслуживания 9, просьба пройти на уровень 7 в секцию 13.
Группа технического обслуживания 9, просьба пройти на уровень 7 в секцию 13.
Вспомогательные группы технического обслуживания 17 и 22, просьба пройти на уровень 10.
Maintenance unit 9, to level 7 into section 13.
Maintenance unit 9, to level 7 into section 13.
Peripheral maintenance units 17 and 22 to level 10.
Скопировать
И - уборщицу.
Во время технического обслуживания, подать месье аперитив или он закажет прямо сейчас?
Сегодня у нас закуски... извините...
And the cleaning woman.
Et maintenant, would monsieur care for an aperitif or would he prefer to order straight away?
Today, we have for appetizers... Excuse me.
Скопировать
Куда они направлялись, Джарвис?
Обслуживание Станции Пять.
Я сказал вам.
Where was the Carrier bound for, Jarvis?
Servicing Station Five.
I told you.
Скопировать
Я вычислила ее настоящий курс.
Это было судно обслуживания и снабжения для Станции Номер Пять, Запоздавшее и предполагаемо потерянное
Ракета, не могла отдрейфовать на 87 миллионов миль от курса.
I calculated its original course.
It was a service and supply ship for Number Five Station, overdue and presumed lost nine weeks ago.
The rocket couldn't have drifted 87 million miles off course.
Скопировать
Это здание построено еще до войны.
Из-за ЕГО ДРЕВНОСТИ И НЕДОСТЗТКЗ ТЕХНИЧЕСКОГО обслуживания ПРОИЗОШЛО ОбруШЕНИЕ ЧЗСТИ СТЕНЫ.
Пострадавших нет.
A pre-war building situated in Staveley St. At Central.
Due to lack of maintenance, part of outer wall fell down.
No one was hurt.
Скопировать
И проблема в том, что люди смотрят на это, только как на способ заработать.
Они не понимают, что инженер технического обслуживания, играет важную роль в жизни этих детей.
И я скажу Вам, как замечательно, что нашёлся такой энтузиаст как Вы, мистер Бюрард.
And the problem is that people look at it as just a pay check.
They don't realize that, as Maintenance Engineer, you are playing an important part in these kids' lives.
And I can't tell you how wonderful it is to find someone as enthusiastic as you are, Mr Burrard.
Скопировать
Тогда я сомну их и съем.
О, большое "За" для Еля- у них 1100 работников технического обслуживания
Чистят, чистят, чистят
Then I'll roll 'em up in a ball and eat 'em.
Oh, a big pro for Yale – they have 1100 members of the maintenance staff.
Clean, clean, clean.
Скопировать
Возьму академический отпуск после школы. А потом сделаю карьеру.
Хочу заниматься техническим обслуживанием воздушных судов.
Я наткнулся на рекрутера и меня удивило, как он это делает.
I'm gonna take a year off after high school.
And then make a career. I wanna be an aircraft maintenance technician.
I ran into a recruiter, and there was something I noticed about it.
Скопировать
Сколько можно заработать?
А еще лицензионный сбор, страховка, техническое обслуживание.
Тормоза меняют раз в 3 месяца, шины - раз в 4 месяца.
How much can you earn?
And also the license fee, insurance, maintenance...
Brake system replacement at 3-month interval and tyres 4-month.
Скопировать
- Не знаю.
Но комната технического обслуживания прямо за нашим номером. Я могу показать тебе.
И... твоей жене.
- I don't know.
But the maintenance duct is just behind our guests' suite, I could show you.
And your wife.
Скопировать
Только вы больше не делаете такого.
Теперь она запускает обслуживание бессмысленной Международной космической станции, которая должна быть
Это всё низко расположенные к земле орбиты.
Only, you don't do that anymore.
It's launches to the pointless International Space Station which should be rechristened the SS Good Money After Bad.
It's all low Earth orbits.
Скопировать
Как получилось, что только большие люди хотят нанять меня?
Позвони в техническое обслуживание.
Достань мне двух или трёх рабочих.
How come only the big guy is trying to hire me?
Call Facilities Maintenance.
Get me workmen.
Скопировать
Пожалуйста, продолжайте, генерал Стэнли, Донна и Райян будут здесь вместо меня.
Как я говорил, если мы консолидируем эти 5 баз ВВС в три, мы могли бы модернизировать все три техническим
Используя данные бюджетного кабинета или прогнозы МО?
Please continue, General Stanley. Donna and Ryan here will sit in for me.
As I was saying if we consolidate the five Air Force bases into three we could upgrade all three of the aircraft maintenance facilities for major overhauls. - How much does that save?
Using CBO's baseline, or the DOD projections?
Скопировать
Думаю, это наверняка он.
Щенячьи глаза и цветы со станции обслуживания.
Лучше бы им, блядь, быть.
I bet that's him, now.
Puppy dog expression and flowers from a service station.
Better fuckin' had be.
Скопировать
Превращаются в геев?
Указатель сигнала о необходимости технического обслуживания находится рядом с указателем уровня топлива
Теперь вы его видите?
Get all gay?
Woman's voice: The service interval indicator Should be right next to the fuel gauge.
Do you see it now?
Скопировать
В штурманской рубке течь и мы больше не можем держать ситуацию под контролем.
Немедленно пошлите туда бригаду технического обслуживания!
Бесполезно.
The navigation room is leaking water and we can no longer keep it under control.
Send the maintenance crew in there immediately!
It's useless.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов станция технического обслуживания?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы станция технического обслуживания для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение