Перевод "possessive pronoun" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение possessive pronoun (позэсив проунаун) :
pəzˈɛsɪv pɹˈəʊnaʊn

позэсив проунаун транскрипция – 32 результата перевода

Thanks to you, Amy's out buying his and hers bath towels.
Like I'd ever dry myself with something that has a possessive pronoun on it.
Okay.
Из-за тебя Эми теперь покупает полотенца с надписями "для него" и "для нее".
Будто я стану вытираться чем-то, на чем написано притяжательное местоимение.
Хорошо.
Скопировать
I know.
It's the first time you've heard that sentence with a possessive pronoun.
Oh, wow, that-- that's better.
Я знаю.
Обычно такие фразы говорят в более интимной обстановке.
Ого, так... Так лучше.
Скопировать
Thanks to you, Amy's out buying his and hers bath towels.
Like I'd ever dry myself with something that has a possessive pronoun on it.
Okay.
Из-за тебя Эми теперь покупает полотенца с надписями "для него" и "для нее".
Будто я стану вытираться чем-то, на чем написано притяжательное местоимение.
Хорошо.
Скопировать
I know.
It's the first time you've heard that sentence with a possessive pronoun.
Oh, wow, that-- that's better.
Я знаю.
Обычно такие фразы говорят в более интимной обстановке.
Ого, так... Так лучше.
Скопировать
Forward march!
A noun is a naming word, a pronoun is used instead of a noun, an adjective describes a noun, a verb describes
A conjunction joins two sentences together, a preposition describes the relationship between a noun and a pronoun, and an interjection is a word thrown in to express feeling.
Шагом марш!
Существительное - название предмета вместо него используется местоимение, прилагательное описывает существительное глагол описывает действие, совершаемое существительным, наречие описывает действие глагола.
Союз связывает два предложения, предлог указывает взаимосвязь между существительным и местоимением, а междометие - это слово, используемое для выражения чувств.
Скопировать
What happened to "we"?
- Why the pronoun switcheroo?
- What are you fleeing from?
А что случилось с "мы"?
- Что это за подмена местоимений?
- От чего вы убегаете?
Скопировать
If K'tano does not do exactly as agreed, you may withhold ammunition.
OK, first of all, Teal'c, as long as you're a member of SG-1, you should use the pronoun "we", not "you
And secondly, we're not holding back.
Если КТано не выполнит всё в соответствии с соглашением, вы можете отказать ему в боеприпасах.
Хорошо, прежде всего, ... Тилк до тех пор, пока ты являешься членом SG-1, ты должен использовать местоимение "мы", а не "вы".
И во-вторых, мы ничего не скрываем.
Скопировать
She was with Avon for like a year... and something happened.
Toward the end, she started getting real possessive... and that didn't sit with Avon, 'cause he has other
She started bitching on him one minute... crying the next minute, threatening to do all kinds of things.
Она была с Эйвоном почти год... но что-то случилось.
Незадолго до конца ею овладели собственнические настроения... но Эйвона это не устраивало, у него были и другие девушки.
Она то орала на него... то плакала, все угрозы перепробовала.
Скопировать
She didn't give a damn.
But when I'm in love, I get possessive. Nothing else matters, I'm clingy, like a second skin.
It pissed her off.
- Она на меня не смотрела.
Но когда я влюблен, меня ничего не колышет, я присасываюсь, как пиявка.
Это злило ее.
Скопировать
Carmen, I wanted to say I'm sorry for not trusting you.
I'm gonna try not to be jealous... or possessive, because... - I know how you hate that.
- That guy from the hen night...
Кармен, извини меня за то, что я не доверял тебе.
Я постараюсь не быть ревнивым или собственником, потому что ты этого не любишь.
- Этот парень с девичника...
Скопировать
I don't know where this proprietary stance comes from.
It seems possessive.
One could make the argument that because it was Danny's idea--
Mне это cобcтвенничеcтво cовершенно не понятно.
Это эгоизм!
Mожно поcпорить, что рaз это былa идeя Дэнни--
Скопировать
And he'll pay heed to her, too. He was brought up prim and proper. He was brought up by a woman who was stronger and more possessive than he-his mother.
I'll be stronger and more possessive than she. And cleverer. You'll see, cheri.
Women are the most unmoral people there are.
И он послушает ее ведь он чопорный и важный ему прийдется выбрать ту женщину что притягивает его более чем его мать.
я буду сильнее и желаннее ее и умнее увидишь, милый
Женщины совершенно безнравственные создания
Скопировать
When she hears what you're doing to her baby boy, she will be, soon enough.
He was brought up by a woman who was stronger and more possessive than he-his mother.
I'll be stronger and more possessive than she. And cleverer. You'll see, cheri.
Когда она услышит, что ты крутишься возле ее мальчика она будет здесь очень скоро
И он послушает ее ведь он чопорный и важный ему прийдется выбрать ту женщину что притягивает его более чем его мать.
я буду сильнее и желаннее ее и умнее увидишь, милый
Скопировать
To us, that's rude.
We use a pronoun that is neutral.
I do not think there is a translation.
Для нас это проявление грубости.
Мы используем нейтральное местоимение.
Не думаю, что у него есть аналог в Вашем языке.
Скопировать
Earle acted in an overzealous and secretive manner.
Possessive of his assignments, finally violent.
He was removed from the project.
Проявлял чрезмерное рвение и скрытность, ревниво относился к собственным заданиям.
И, наконец, дошёл до рукоприкладства.
От проекта его отстранили.
Скопировать
Please do.
Alceste is intransigent selfish, possessive.
Célimène is carefree, irresponsible, unfaithful.
Прошу вас.
Альцест категоричен он эгоист, он собственник.
Сильмена легкомысленна, безответственна, неверна.
Скопировать
Anyway, I sort of abandoned you.
But that girl can be so possessive... no way to get rid of her.
But I think she's really fond of you.
К тому же, это я тебя оставил одну.
Что поделать, иногда эта девушка бывает невыносима и... ничего не поделаешь.
Но я думаю, что тебя она любит.
Скопировать
It's not even 8:30 and Murray is paging me.
- He is so possessive.
- Tell me about it.
Ещё 8:30 нет, а Мюррей уже пишет.
Он такой собственник.
Не говори.
Скопировать
With clear consciousness of your similarities and of your differences.
But beware, this affection could turn possessive or embittered.
Incidentally, you can count on Valentine to help you.
И со всей ясностью осознать Ваше с ним сходство и различия.
Но берегись, чтобы эти нежные чувства не превратились в одержимость или ожесточенность.
И, кстати, Можешь рассчитывать на помощь Валентины.
Скопировать
Who do you think you are?
selfish, possessive, destructive...
When have you ever encouraged me?
Кто ты, по-твоему?
Эгоистка, собственница, разрушительница...
Когда, вообще, ты меня поддерживала?
Скопировать
Have you ever been jealous of her? Not me.
Any woman who marries Julian had better not be the possessive type.
Oh, I know Julian must have played around.
А вы никогда не ревновали его к ней?
Я - нет. Жена Джулиана не должна быть собственницей.
Да, Джулиан, наверно, раньше гулял налево.
Скопировать
He's been working on this project all his life.
Naturally he feels possessive about it.
Well, I've got another piece of news he won't altogether care for.
Он работает над этим проектом всю его жизнь.
Естественно он чувствует себя собственником.
Ну, у меня есть ещё одна новость о которой он совсем не будет беспокоится.
Скопировать
- You are behaving like...
- ... and vain possessive, mean-spirited...
But mostly, you are stupid!
Тщеславная, одержимая, злая.
Но, главное, вы дура.
Ведь вы одурачили собственного сына.
Скопировать
Julia!
Don't be so possessive, you never looked twice at her.
Son of a bitch, don't touch her!
Хулия!
Не будь таким собственником, ты на неё даже не смотрел.
Сукин сын, не трожь её!
Скопировать
You think I'm being a possessive asshole for wanting Brenda for myself?
Wanting to feel connected with someone doesn't mean you're possessive or an asshole.
But until there's a commitment you have no claim on her.
Значит, я просто собственник.
Если хочу, чтобы Брэнда была только моей. Если тебе нужна преданность, это не означает, что ты собственник.
Но пока нет никаких уз, она не твоя.
Скопировать
No more duels.
I'm not a possessive guy.
I just want my wife to be happy. So I'm cutting out.
С дуэлями покончено!
Я не ревнив.
Я хочу, чтобы моя жена была счастлива, чтобы она расцвела.
Скопировать
Difficult.
The Castellan is very possessive about his charges.
The Doctor isn't a criminal.
Сложно.
Кастелян очень ревностно относится к своим подопечным.
Доктор не преступник.
Скопировать
A little persuasion and I know that Milo is ready to visit the zebras.
Now zebras are notoriously fickle, very possessive of their mares.
Especially Grevy's zebra.
Еще немного, и я смогу убедить Милу нанести визит зебрам.
Зебры славятся своим непостоянством.
Они большие собственники по отношению к своим самкам, особенно зебры Греви.
Скопировать
That's no reason.
Jenny was possessive too.
I can't stand it anymore.
Очень влюблён. Но это не значит...
Дженни тоже была собственницей.
Я этого не выношу!
Скопировать
I don't know. I don't know what to do about Eric.
He's acting like this possessive, macho jerk.
I am so happy for you, Donna!
Я не знаю, не знаю что делать с Эриком.
Он ведет себя как мачо гавнюк.
Я так рада за тебя, Донна!
Скопировать
No, you two just seemed like you were into something, so...
It's difficult for me to be selfish or possessive, because...
Well, you're co-parents.
Нет, просто вы были чем-то заняты...
Мне трудно быть эгоисткой или собственником, потому что вы...
Вы родители.
Скопировать
Come on, honey, my place.
Brenda, you're so possessive!
Something I was just thinking about...my resume. Wouldn't interfere with school.
Она со мной, детка!
Бренда, ты такая собственница!
Что-то что смотрелось бы в моём резюме.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов possessive pronoun (позэсив проунаун)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы possessive pronoun для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить позэсив проунаун не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение