Перевод "their story" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение their story (зэо стори) :
ðeə stˈɔːɹi

зэо стори транскрипция – 30 результатов перевода

Just like all these fucking homicides.
Witnesses lying, witnesses paid off, witnesses backing up on their story.
-Can you blame them?
Также, как с этими долбаными убийствами.
Свидетели врут, свидетелей покупают, свидетели отрицают свои собственные слова.
-Ты их осуждаешь?
Скопировать
Make sure what?
We're just gonna listen to their story, right?
You don't like Yakuza?
Убедиться в чем?
Мы вроде собирались послушать, что они скажут, так?
Тебе ведь не нравятся якудза?
Скопировать
What amuses you?
You don't really believe their story, do you, of water forming inside a caravan? Yes.
I know it to be true.
Что тебя рассмешило?
Вы хоть не поверили в эту их историю, вы, о появлении воды внутри каравана?
Поверил. Я знаю, что это правда.
Скопировать
I gotta tell you, if these boys are lying, they're cool about it.
Except their story makes no sense.
If she wants revenge, why didn't she give us a sure ID?
Если парни и врут, то в себе они очень уверены.
Да, только их история бессмысленна.
Если она хотела им отомстить, почему не опознала их наверняка?
Скопировать
-You didn't write it?
-Yeah, but it's their story.
"Look around, there's pain everywhere." l took your advice.
- Не ты написала её?
- Да нет, я написала ее, но это ее история, ее жизнь.
"Посмотри вокруг. Повсюду боль" Помнишь? Я последовала твоему совету.
Скопировать
What is their story, by the way?
- What is their story?
Why, they're... from West Africa.
Так какова их история? Сэр?
Какова их история?
Ну... они попали сюда из Западной Африки.
Скопировать
-What else can they be?
Their story is obvious nonsense.
But why?
- Кем еще они могут быть?
Их история полный вздор.
Но почему?
Скопировать
McGovern is self-destructing, just like Humphrey, Muskie, the bunch of them.
I don't believe their story.
It doesn't make sense.
Зачем бы Республиканцам делать это? МакГоверн роет себе яму,..
..как и Хамфри, Маски и вся их шайка.
Я не верю в эту историю.
Скопировать
I don't respect the type of journalism... the shabby journalism that is being practiced by the Washington Post.
by not only me, but by the individual... whose Grand Jury, secret Grand Jury testimony... they based their
And that individual has denied that he ever so testified.
Я уважаю свободную прессу. Я не уважаю такой тип журналистики.
Захудалой журналистики, которую стал практиковать.. .."Вашингтон Пост". Всё, что я знаю - это то, что вышедшая этим утром статья не верна.
Тайного Жюри, на основе выступления в котором, они сделали свою статью.
Скопировать
Sergeant Frish's story is not the one they're telling.
What is their story?
I have a responsibility for the safety of the agents under my supervision.
Но их история отличается от той, что рассказал сержант Фриш.
И в чём она заключается?
Я несу ответственность за безопасность моих людей.
Скопировать
- One million dollars!
- I don't believe their story.
- It's true.
- От миллиона долларов!
- Я в это не верю.
- Это правда.
Скопировать
Are we going to let them stay, then?
We'll decide about that when we've heard their story.
This one will need rest and shelter before she can tell us anything.
Мы позволим им остаться?
Мы решим, когда выслушаем их историю.
Ей надо как следует отдохнуть прежде, чем она сможет нам что- то рассказать.
Скопировать
Afterwards, they were released and permitted to return home.
Or at least, this is their story.
Believers find this compelling, or at least plausible chiefly because of the alleged star map.
После этого их отпустили и разрешили вернуться домой.
По крайней мере, так они говорят.
Сторонники находят эти свидетельства убедительными, или, по крайней мере, правдоподобными, в основном, из-за так называемой звездной карты.
Скопировать
I'm surprised that nobody found a better fit to the Hill map.
The Hills' own psychiatrist described their story as a kind of dream.
There's no corroborating evidence.
Я удивлен, что никто не нашел участка неба, еще больше совпадающего с картой Хилл.
Личный психоаналитик семьи Хилл счел их историю неким сновидением.
Нет подкрепляющих доказательств.
Скопировать
On the other hand, he still remembers that he, on Tuesday morning between 9:45 AM and 1 PM was at a meeting with Kjell Goran Hedberg and two higher friends from the party.
- And what's their story?
You have fucking talked to them, right?
С другой стороны, он по-прежнему помнит, что во вторник утром, с 9:45 до 13:00 он был на встрече, где присутствовали Кьелл Горан Хедберг и два его товарища по партии.
- А они что говорят?
Ты ведь и с ними поговорил, так?
Скопировать
"that you let the wrong guys get to you.
I can't believe you buy their story."
"What story, red? "You're not going to stand there and tell me, without smiling, that you guys had a case."
"что ты допустил к себе не тех парней.
Не могу поверить, что ты купился на их историю." "Какую историю, Ред?
"Ты не будешь здесь стоять и говорить мне здесь, без улыбки, что у вас были доказательства в этом деле."
Скопировать
Take care, Marcus.
I've been checking out their story, and so far everything fits.
If they have this knowledge, why keep it a secret?
- Счастливо, Маркус!
- Я проверял их рассказы, и пока что всё сходится.
- Если они обладают такими знаниями, зачем хранить из в тайне?
Скопировать
I'm much obliged for your time, sir.
What is their story, by the way?
- Sir? - What is their story?
Очень Вам признателен, сэр.
Так какова их история? Сэр?
Какова их история?
Скопировать
Why, they're... from West Africa.
What is their story?
Mr Joadson, you're from where originally?
Ну... они попали сюда из Западной Африки.
Нет, я спрашиваю, какова их история.
Мистер Джодсон, откуда Вы родом? Из Джорджии, сэр.
Скопировать
just no one in this car.
But a lot of people... that's their story:
good times, noodle salad.
В этой машине таких людей нет.
Но они бродят по городу. У них другие истории:
хорошие времена, свежий салат.
Скопировать
That's... why we're here today.
Would someone tell us their story?
Yes, please.
Вот, почему мы сегодня здесь.
Кто-нибудь хочет нам рассказать свою историю?
Да, пожалуйста.
Скопировать
I misplaced an important complaint.
That's their story.
Do you want to hear mine?
Я пoтepял вaжнoe дeлo.
Этo иx вepcия.
Хoтитe выcлyшaть мoю?
Скопировать
They lived.
north to live as free men, and 200 years later, one of their descendants could find that ship, tell their
all because someone dropped a key.
Они выжили.
Они ушли достаточно далеко на север, чтобы жить, как свободные люди, и 200 лет спустя один из их потомков смог найти тот корабль, рассказать их историю... нашу историю...
Только потому, что кто-то выронил ключ.
Скопировать
Marguerite and Julien de Ravalet lived very long ago.
This film is loosely based on their story.
Julien, I'll always love you.
Маргарита и Жюльен де Равалье жили много-много лет назад.
Этот фильм основан на их истории.
Жюльен, я буду любить тебя всегда.
Скопировать
That's the one thing that bugs me.
What, that their story was stupid?
Yes.
Меня это тоже беспокоит.
Что, что их рассказ глупый?
- Да.
Скопировать
I just keep thinking about those girls.
Their story made no sense at all.
That's the one thing that bugs me.
Я просто думаю о тех девочках.
В этом всем вообще нет никакой логики.
Меня это тоже беспокоит.
Скопировать
Day two.
Told us their story.
Now they want us to fuck off home.
День второй.
Они рассказали нам свою версию.
Теперь они хотят, чтобы мы убрались.
Скопировать
More than once.
Idioms, analogies, metaphors, and similes, all tools the writer uses to tell their story.
Lydia, I wasn't aware you had so many hidden talents.
И это не впервые.
Идиомы, аналогии, метафоры и сравнение, эти средства используются автором, чтобы поведать о чем-то.
Лидия, я не знала, что у тебя столько скрытых талантов.
Скопировать
That'll be too late.
Do you know why their story is so interesting?
'Cause it's so American.
Будет слишком поздно.
Знаешь, почему так интересна их истроия?
Потому что это так по-американски.
Скопировать
We're here with J.C.
Who wants to share their story with the group?
I'm Angel. I have acute myeloid leukemia.
С нами И. Х.
Кто хочет поделиться своей историей с группой?
Я Эйнджел, и у меня рак костного мозга в терминальной стадии.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов their story (зэо стори)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы their story для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зэо стори не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение