Перевод "full of holes" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение full of holes (фул ов хоулз) :
fˈʊl ɒv hˈəʊlz

фул ов хоулз транскрипция – 30 результатов перевода

There is silly.
Trying to fill a bathtub full of holes, indeed.
A sum it is, girl. A sum.
Как глупо.
Пытаться наполнить ванну, полную дыр.
Это сложение, женщина.
Скопировать
'Tis silly they are with their sums.
Who would pour water in a bathtub full of holes?
- Who would think of it?
Глупая она с вашими сложениями.
Кто будет наполнять дырявую ванну?
Кто над этим будет корпеть?
Скопировать
How many gallons, and how long.
In a bathtub full of holes.
Now I know why I have such a tribe of sons.
Сколько литров и сколько минут.
В дырявой ванне.
Теперь я понимаю, почему у меня такие сыновья.
Скопировать
A glass of beer, if you please.
Baths full of holes. And now prizefighters.
So our little coal miner has been indulging in his favourite sport again?
Кружку пива, если можно.
Дырявая ванна, а теперь еще драки.
Итак, наш шахтерчик снова занялся своим любимым развлечением?
Скопировать
He's trying to pick a fight with me.
He wants to shoot me full of holes. Oh!
Well, well, don't get mad at him.
Он пытается спровоцировать меня.
Хочет нашпиговать меня пулями.
Не хмурьтесь. Улыбайтесь, ну!
Скопировать
- Fashion.
Frenchies, decimal points, and bathtubs full of holes.
My poor Huw. They've stuffed your head with Latin, then?
- Мода!
Французский, десятичные дроби, дырявые ванны.
Бедный мой Хью. они таки забили твою голову латынью?
Скопировать
If you only knew what I wanted...
Full of holes like a piece of lace!
If only you'd bury me...there!
Если бы ты только знал, чего бы мне хотелось...
Продырявить тебя как кружево!
Как бы ты хотела похоронить меня...там!
Скопировать
Keep talking officer... you make me sick with your tin badge.
I'll shoot it full of holes!
Get him!
Продолжаю говорить с офицером... ты причинил мне боль своим жестяным значком.
Я изрешечу его!
Схватить его!
Скопировать
- He probably won't say much.
He'll just haul off and shoot Norval so full of holes, he'll look like Swiss cheese.
That was a Swiss on rye you wanted, wasn't it?
- Он, наверное, не будет много говорить.
Он не будет долго думать, и наделает в Норвелле дырок, как в швейцарском сыре.
Ты же хотела бутерброд с сыром?
Скопировать
No, you-you might have angered him.
I should think it might anger a man to fill him full of holes!
When is he coming, Lambert?
Нет, ты-ты мог разозлить его.
Я думаю, его бы разозлило, если б в нём наделали дырок!
Сегодня ночью... сейчас.
Скопировать
Well... Never buy a brand new belt! You couldn't see anything through it!
Buy it when it is torn and full of holes.
And you could see the entire world through it!
Не... не берите пояса целого да нового, сквозь него не видно ничего!
А берите стираный, а главное, с дырами.
Все устройства мира видно сквозь него. З!
Скопировать
Look at him, Tony.
His leg shot full of holes, fever going up, no place to go, no place to sleep just run, run, until he
Escape.
Взгляни на него, Тони.
Нога изрешечена, лихорадка, идти некуда, спать негде остается бежать, бежать, пока есть силы.
Скрыться.
Скопировать
The night is full of eyes.
But for this meeting, your head would be full of holes.
Hold still, sire of all devils.
У ночи полно глаз.
Кстати, наша встреча неслучайна: твою голову хотят превратить в решето.
Стой смирно, о владыка всех дьяволов.
Скопировать
Don't go to any major-league doctor with that heredity theory.
They'll shoot it full of holes.
We'll stay off the subject the next time we meet.
Только не приносите свою теорию наследственности известным учёным.
Они оставят от неё рожки да ножки.
В следующий раз попробуем избежать этой темы.
Скопировать
- It's hardly a fort.
It's full of holes, like Yohei's underwear.
- Easy to sneak in.
- Скажешь тоже - "крепость"!
Да в ней дыр больше чем в лохмотьях Йохэя!
- Проникнуть будет легко.
Скопировать
At your aunt's?
Full of holes
My aunt thought it would do
У тети?
Вся в дырах
Тетя решила, что и это сгодится
Скопировать
Yes... of course.
It's full of holes there.
We'd better go now.
Разумеется не в отель.
Сейчас глубокая ночь.
Сильвия, давайте вернемся, я отвезу вас. Да, пожалуй, поедем.
Скопировать
It's that long.
Since it's so old, it's full of holes.
Now that's where our geneticists take over.
Довольно долго.
Так как цепочка древняя, в ней очень много разрывов.
Здесь, в бой вступают наши генетики.
Скопировать
It's my job to ask questions.
Besides, I think your story's full of holes.
I believe you were in that car before Clifford died.
Потому что я коп. Это моя работа - задавать вопросы.
В твоей истории не всё сходится.
Думаю, что ты был в машине до смерти Клиффорда.
Скопировать
So what if I left out how I got on the boat.
It's so full of holes, the D.A. would've told me to blow amnesty out my ass.
Big fucking deal.
Ну и что, что я умолчал, как я оказался на лодке.
История так подмочена, что прокурор послал бы мою амнистию куда подальше.
Подумаешь!
Скопировать
They seem actors reciting, singing...
Then it's full of holes, corners, behind the curtain.
No one sees you!
Они смотрят на читающих и поющих актеров.
И потом там полно дыр, углов, за занавесом.
Никто не увидит!
Скопировать
What do you mean?
- No, full of holes.
- Really?
Что это значит? Чёрствый?
Нет, полон дырок.
Правда?
Скопировать
You said you met on the bus.
I knew that was full of holes. For God's sakes, will you stop?
No one's gonna put you anywhere.
Сказал, что встретил её в автобусе.
Так и знал - здесь что-то нечисто.
Может уже прекратишь. Никто нигде тебя не оставит.
Скопировать
Easy, Face!
Your whole story's full of holes!
Stop. Stop!
Легче, Личико!
Твоя история - сплошные дырки.
Стоп, стоп.
Скопировать
- Rubbed them out completely.
He plugged them full of holes so the tequila poured out of them.
In short, the Mexicans came looking for gold and got hot lead instead.
–Стёр начисто.
Сделал из них дырки на дырках. Вся их текила брызгала из них, из каждой дырки.
Короче, мексиканцы приехали за золотом, а получили свинец.
Скопировать
- You're soaked.
- I didn't realise, it's full of holes.
- Can we read now?
О, вы вся промокли.
Я не обратила внимания - он весь в дырках.
Ну что, будем читать?
Скопировать
Smuggling Chinese is an INS problem.
We found 3 bodies full of holes, so now it's a cop problem.
Three dead Chinese?
Контрабанда китайцев - дело иммиграции.
Мы нашли 3 продырявленных тела, теперь это дело копов.
Три мёртвых китайца?
Скопировать
- From what? The casino.
Also, because if you're not full of holes by now you must be good voodoo and me with you.
What's the deal?
Играть в казино.
И еще потому, что. Я вас не продырявил только потому, что вы родились в рубашке. Я наверное тоже.
Пятьдесят на пятьдесят?
Скопировать
You've been a good vehicle and I've enjoyed the ride.
But now he's weak and full of holes.
It's almost nearly time to shuffle off to Buffalo.
Ты был лошадкой хоть куда и мне нравилось скакать на тебе.
Но теперь он слаб и полон дыр.
То есть времечко пришло нам поехать в Буффало!
Скопировать
These shirts won't last another winter.
This one's full of holes!
- When did Martineau call?
Эти рубашки скоро износятся. Придется подарить тебе новые.
Ой, дырок полно!
-А когда он позвонил? -Я сама ему звонила.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов full of holes (фул ов хоулз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы full of holes для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить фул ов хоулз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение