Перевод "fully charged battery" на русский
Произношение fully charged battery (фули чаджд батери) :
fˈʊli tʃˈɑːdʒd bˈatəɹi
фули чаджд батери транскрипция – 32 результата перевода
You bumped into him in the stairway.
He'll testify he planted this fully charged battery on you over an hour and a half ago.
Hour and 43 minutes ago.
Ты столкнулся с ним на лестнице.
Он подтвердит, что подкинул тебе этот полностью заряженный аккумулятор больше полутора часов назад.
Один час, сорок три минуты назад.
Скопировать
Perhaps the worst experience of my life.
It was proven to me, in public, and beyond the shadow of a doubt, that there was a battery... a fully
And I felt nothing.
Хуже со мной ничего в жизни, наверное, не было.
Мне доказали, публично и не оставив никакого сомнения, что батарея полностью заряженная батарея, находилась почти вплотную к моей коже почти два часа подряд.
А я ничего и не почувствовал.
Скопировать
The moon is rising, derek.
You drained your battery all the way to the red, And there is a fully charged alpha on her way
To rip you limb from limb.
Луна восходит, Дерек.
Твои батарейки на нуле, и к нам мчится полностью заряженная альфа.
Чтобы разорвать тебя на куски.
Скопировать
- You don't understand.
It was in the garage and the battery was fully charged.
Someone said they'd seen it flying around, so I checked.
- Вы не понимаете.
Он был в гараже, батарея была полностью заряжена.
Мне сказали, что видели дрон летающим по району, я проверил и...
Скопировать
You bumped into him in the stairway.
He'll testify he planted this fully charged battery on you over an hour and a half ago.
Hour and 43 minutes ago.
Ты столкнулся с ним на лестнице.
Он подтвердит, что подкинул тебе этот полностью заряженный аккумулятор больше полутора часов назад.
Один час, сорок три минуты назад.
Скопировать
Perhaps the worst experience of my life.
It was proven to me, in public, and beyond the shadow of a doubt, that there was a battery... a fully
And I felt nothing.
Хуже со мной ничего в жизни, наверное, не было.
Мне доказали, публично и не оставив никакого сомнения, что батарея полностью заряженная батарея, находилась почти вплотную к моей коже почти два часа подряд.
А я ничего и не почувствовал.
Скопировать
But I'm not gonna sell it.
Even set up a hand generator to keep the battery charged.
This is the last working boat on this side of the country.
У Джимми много секретов.
Ты не против если мы тут всё осмотрим?
Ну если проверим его бумаги, вещи и всё такое? Да нет.
Скопировать
What is it?
That is a signal that the spaceship is now fully charged unless I'm very much mistaken.
Well and about time, too.
Что это?
Это сигнал, что теперь корабль заправлен полностью, если я не ошибаюсь.
И очень даже вовремя.
Скопировать
They don't work.
They were fully charged when we left.
It's dead.
Они не работают.
Они были полностью заряжены, когда мы уходили.
Не работает.
Скопировать
They don't work.
They were fully charged when we left.
It's dead.
- Они не работают.
- Они были полностью заряжены.
Умер.
Скопировать
Friend.
K9, are your batteries fully charged?
All of my systems are at maximum function, mistress.
Друг.
К9, твои батареи заряжены полностью?
Все мои системы функционируют на максимальном уровне, хозяйка.
Скопировать
After all these years, the function is unimpaired!
Everything exactly as it was - the parallax synchron fully charged, the strata tube set at maximum!
(TRIUMPHANT LAUGH) He was wrong!
После всех этих лет ничего не повреждено!
Все точно - синхронный параллакс полностью заряжен, разрядная трубка работает на полную катушку!
Он был неправ! Неправ!
Скопировать
We have no way out.
Weapons are fully charged and ready to fire.
Tactical systems are programming an attack run on the Tzenkethi settlement.
Мы не можем выбраться.
Орудия заряжены и готовы вести огонь.
Тактические системы запрограммированы на уничтожение колонии тзенкети.
Скопировать
It must be great fun driving it.
worry about is to remember to plug in here at nights, when you knock off work, so the batteries are fully
Terrific.
Должно быть очень приятно управлять ею.
Да, все, о чем ты должен беспокоиться - это помнить подключить ее к сети вечером, когда ты заканчиваешь работу, так, чтобы батареи были полностью заряжены, когда ты приходишь утром.
Потрясающе!
Скопировать
- What path is that?
- Phasers fully charged.
- Forward shields at 100%.
О каком пути вы говорите?
Фазерные установки полностью заряжены.
Передние щиты 100%.
Скопировать
Their power was failing.
They had no other ships nearby and our weapons were fully charged.
And we were still denied a victory.
Они теряли мощность.
У них не было поблизости других кораблей, а наши орудия были полностью заряжены.
И нам все равно не далась победа.
Скопировать
Get Korok.
Our emitters are fully charged.
You should be receiving the interlink frequency.
Вызовите Корока.
Наши эмиттеры полностью заряжены.
Вы должны получить частоту связи.
Скопировать
- Energy banks?
- Fully charged.
- Time?
- Энергохранилища?
- Полностью заряжены.
- Время?
Скопировать
Weapons array is on line.
Phasers fully charged.
Quantum torpedo launchers are standing by.
Оружейный массив включен.
Фазеры полностью заряжены.
Квантовые торпеды заряжены и подключены.
Скопировать
Release safety locks numbers one through fifteen.
Internal batteries fully charged.
External battery outlet, normal.
Освободить крепления с первого по пятнадцатое.
Внутренние батареи заряжены.
Вход для внешнего источника питания — в норме.
Скопировать
Don't worry. These aren't like the ones we gave you during the drill.
They're fully charged.
The weapon's set on "stun."
Не беспокойтесь, они не похожи на те, что вам давали во время учений.
Здесь полный заряд.
Оружие установлено на "оглушить".
Скопировать
Something's coming through.
Shields fully charged.
Weapons ready.
Что-то приближается.
Щиты полностью заряжены.
Орудия готовы.
Скопировать
Oh, yes, quite a romance.
He was serving in the very battery that I so unprofessionally charged.
Being a thorough soldier, he ran away like the rest of them, with our cavalry at his heels.
О да, как в романе.
Он служил в той самой батарее, что я так непрофессионально атаковал.
Будучи настоящим солдатом, он бежал, как и все прочие, преследуемый нашей конницей.
Скопировать
Robert, over here.
The device is fully charged.
Fifty-nine, 58, 57, 56, 55, 54,
Роберт, там.
Устройство полностью заряжено.
0 минус 60 секунд. 59, 58, 57, 56, 55, 54,
Скопировать
Neelix, set our deflector beam for a narrow pulse.
Seven, let me know the second their weapons array is fully charged.
The deflector bandwidth is at .4 microns.
Ниликс, поставь дефлекторный луч на узкий импульс.
Седьмая, дашь мне знать, когда их орудийный массив будет полностью заряжен, и я смогу вызвать перегрузку.
Диапазон частоты дефлектора 0,4 микрона.
Скопировать
All the supercapacitors...
They were all still fully charged.
There's absolutely no reason that the Man in Yellow should have escaped.
И все суперкомпенсаторы...
Они были полностью заряжены.
Человек в Желтом не мог сбежать ни по какой причине.
Скопировать
I'm protecting you.
According to this, she was charged with assault and battery.
Her ex-roommate ended up in a coma.
Я защищаю тебя.
Согласно этому ей было предъявлено обвинение в нападении и избиении.
Ее бывшая соседка по комнате оказалась в коме!
Скопировать
And you think it was me?
The machine will have fully charged by 1pm, allowing me to travel back a year and find out.
And then what?
И ты уверен, что это был я?
Машина полностью зарядится к часу дня, и позволит мне вернуться на год назад и всё выяснить.
А что потом?
Скопировать
We turned panic into preparedness.
Now if we do run out of gas, guess who's got fully charged phones?
Well charged.
Мы превратили панику в подготовленность.
Теперь, если у нас кончится бензин, догадайтесь у кого будет полная зарядка?
Хорошо заряжен.
Скопировать
I can't tell until I know what's happening.
- Receptors fully charged.
- Excellent.
Я не могу сказать пока не узнаю что произошло.
- Рецептор полностью заряжен.
- Отлично.
Скопировать
What then?
What if you convince Todd that you are a media-savvy hipster with a fully charged phone and... the softest
How you gonna keep it up?
Что потом?
Что, если вы убедите Тодда в том, что вы прошаренный в СМИ хипстер, с заряженным телефоном и... самым легким мужским ПМС в городе?
Как вы собираетесь соответствовать этому?
Скопировать
No moving parts.
It weighs approximately six kilos, fully charged.
I've adjusted it to support our body mass.
Без движущихся частей.
Весит примерно шесть кг, полностью заряжен.
Я его подстроил под массу наших тел
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов fully charged battery (фули чаджд батери)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы fully charged battery для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить фули чаджд батери не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение