Перевод "potentially" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение potentially (потэншели) :
pətˈɛnʃəli

потэншели транскрипция – 30 результатов перевода

Then we will return to the red planet.
However, the suspected presence of an alien spacecraft must be investigated, in case of potentially fissionable
Spacecraft!
Тогда мы вернемся к красной планете.
Однако, подозреваемое присутствие чужого космического корабля должно быть исследовано, как потенциально способного к ядерному взрыву.
Космический корабль!
Скопировать
The ranch wagon wasn't due to pick him up just yet... and the way Shorty saw it... wasn't any use wasting good snoozing time. Wahb was already deep in ranch country... and this just happened to be his day for pushing over trees. (Grunting)
there's no denying that all grizzlies... are unpredictable and potentiall y dangerous.
Too bad there was nobody around to tell Shorty that.
Шорти решил чтобы хорошенько вздремнуть. что это как раз был "день толкания деревьев". но у него ничего не вышло в этой березовой рощице. как на подбор. тем быстрее они падали.
что все гризли непредсказуемы и потенциально опасны. чем недовольный.
кто бы мог сказать об этом Шорти.
Скопировать
Colossus and if it passes secret information?
In this case, we will inform Guardian that is potentially hostile and should not receive this information
That is to say?
ј что если олосс тайно передает ему информацию?
¬ данном случае, он проинформирован, то "'ранитель" потенциально опасен.
"ак, что же нам делать, др. 'орбин?
Скопировать
We can't allow that to happen.
Many elements of the Delos Resort are potentially dangerous.
That's part of the appeal.
Мы не должны допускать такого.
Многое в Делосе потенциально опасно.
Это - часть его привлекательности.
Скопировать
But you're a Starfleet officer, Worf.
We don't put civilians at risk, or even potentially at risk to save ourselves.
Sometimes that means we lose the battle and sometimes our lives.
Но вы - офицер Звездного Флота, Ворф.
Мы не подвергаем гражданских риску, даже ради спасения собственных жизней.
Это значит, что порой нам приходится пожертвовать победой, и порой и своей жизнью.
Скопировать
Well, there's no possible way we can do that, Harry.
There's a potentially huge security risk.
What if they talk?
Но это невозможно, Гарри.
Существует огромный риск. Что, если они заговорят?
Что, если их ранят?
Скопировать
- Miami?
- His operation is potentially very sweet.
Problem is, it's starting to languish right now and needs jump-starting.
- Майами?
- Проводит неплохую операцию.
Проблема в том, что там наметился застой. Необходима встряска.
Скопировать
Bye.
Lucy was a potentially fatal millstone on both our necks.
- Hurry the fuck up !
Хорошо, пока.
Люси была потенциально смертельно опасным камнем на наших шеях.
- Скорее ёб твою мать!
Скопировать
They appear to be headed towards the special projects area, Divine Shadow
There are many access points where they could potentially enter the Lexx
They cannot control the Lexx
- Они направляются к Зоне Особых Проектов, Божественная Тень.
- Есть много точек доступа, через которые они могут проникнуть на Лексс.
- Но они не могут управлять Лекссом.
Скопировать
It's just that the rest of my face is more red because I'm so upset.
Bad news good news and potentially horrible news, whichever order you'd like.
- Let's go in that order.
Это потому, что остальное лицо покраснело от расстройства.
Плохие новости, хорошие новости и потенциально ужасные новости. В каком порядке хотите услышать?
- Давай именно в таком.
Скопировать
- That weapon.
There's no question that he's potentially dangerous - beautiful incision, doctor.
And yet he's strangely benign.
И оружие...
Мне ясно, что он потенциально опасен. Отличный разрез, доктор.
Только слишком уж смирный.
Скопировать
See how wrong we were.
Perhaps I am - potentially.
I doubt it.
- Но как видишь, они ошибались.
- Может, я и впрямь убийца?
Потенциальная?
Скопировать
Do you realise what we missed tonight?
A potentially life-changing experience in the theatre.
And why?
Ты понимаешь, что мы сегодня пропустили?
Возможно, судьбоносный просмотр спектакля в театре.
И почему?
Скопировать
Then I had to design all new output parameters so that we could actually interpret the data we received.
All the while keeping in mind that we're dealing with a potentially life-threatening virus here.
Right, so, let's get on with it, so you can collect your Nobel prize, alright?
Затем я разработал новые выходные параметры, чтобы расшифровать полученные данные.
Не забудь, мы имеем дело с потенциально смертельным вирусом, и лично я думаю, что Авгур -
Да, да конечно. Так давай приступим к делу, чтобы ты поскорее получил Нобелевскую премию.
Скопировать
I just picked up a complete stranger in a hotel bar and he's in the bathroom right now, possibly doing drugs.
Watch as I have sex with this potentially dangerous man, as we take you in-depth and undercover.
I've never had a Spanish chick before. Olé!
Я только что подцепила незнакомца в баре отеля и он сейчас в ванной, возможно принимает наркотики.
Смотрите, как я занимаюсь сексом с потенциально опасным мужчиной, раз уж мы решили раскрыть все тайны.
Я никогда ещё не спал с испанской цыпочкой.
Скопировать
- Yes! Er... yeah.
You have a potentially fatal allergy to brazil nuts.
I have no memory of Chrlstmas 1 979.
Ну... да.
У тебя предположительно смертельная аллергия на бразильские орехи. Да.
Еще я ничего не помню про Рождество 1979 года.
Скопировать
But without her knowledge of biochemistry, especially of Dargol, we may not reverse the amnesia in time to prevent a catastrophe on Vyus.
Doctor, you're asking me to allow a known homicidal maniac to work with potentially lethal substances
Yes, sir.
Но без её знаний биохимии и особенно сведений о Дарголе,... не знаю, сможем ли мы во время обратить эффекты амнезии и избежать катастрофы на Вайсе.
Доктор, вы хотите, чтобы я допустил маньяка-убийцу... к работе с потенциально смертельными химикатами.
Да, сэр.
Скопировать
Who would have thought that the relics of a wandering ancient like Ma'el might hold the secret to your species' future?
The Taelon archeological crew believe this vial was part of Ma'el's private and potentially dangerous
Nonsense.
Кто бы мог подумать, что в реликвиях древнего странника - Маэла - может храниться секрет будущего вашего вида?
Тейлонские археологи полагают, что этот сосуд имеет отношение к секретному и потенциально опасному проекту Маэла.
Нонсенс!
Скопировать
Quit being so paranoid.
Now, we know that the words on this paper Could potentially change our lives. I don't want any-
Oh, come on.
Не будь параноиком.
Настал момент, когда слова на каком-то клочке бумаги могут изменить наши жизни.
- Я не хочу... - Давай. Открой ты эту бумажку.
Скопировать
It's time to get up off the mat, Toby.
What's so wrong with having the attorney general designate potentially dangerous organizations that promote
I understand it's problematic. There'd be no judicial review or legislative oversight, or even, for that matter legal finding of fact, but....
Это время, которое понадобится, чтобы встать с кушэтки, Тоби.
Что плохого в том, что Генеральный атторней США предоставит информацию о потенциально опасных организациях, организующих силовые акции?
Мне представляется это весьма проблематичным. тогда получится, что не учли судебную практику или законодательный контроль, или даже юридическое установление фактов по делу, но...
Скопировать
That is linear.
And potentially very annoying to you.
But... on the other hand, if you leave me alone, and put the Nagus back the way he was when you met him, I guarantee that you'll never have to talk to another Ferengi again.
Линейно.
Ещё и очень надоедливо.
Но... с другой стороны, если вы оставите меня в покое, и вернёте Нагуса в его прежнее состояние, я гарантирую, что вы больше никогда не встретите ни одного ференги.
Скопировать
You must be very excited.
I mean, to be part of a potentially history-making project.
I am... looking forward to it.
Вы, должно быть, очень взволнованы.
В том смысле, что будете частью потенциально исторического проекта.
Я... его предвкушаю.
Скопировать
Do it quietly. If the destruction of the station is the result of an attack or sabotage we don't want to alarm our enemy and make him trigger events we're trying to avoid.
Begin a complete systems check of everything on the station that could potentially cause this kind of
Right.
Если причина разрушения станции в саботаже или атаке, мы не хотим встревожить нашего врага и спровоцировать его ускорить события, которых мы стремимся избежать
Приступите к полному осмотру всех систем станции, которые могли бы привести к подобному взрыву.
Хорошо.
Скопировать
In a last night's speech president Fidel Castro is clearly said, that Cuba won't delay a military option, if president Khrushchev and Kennedy don't find compromise.
Cuba is now potentially focus of 3rd world war...
Where is that Cuba?
В своей вчерашней речи председатель Госсовета Кубы Фидель Кастро заявил, что Куба не будет затягивать с военными действиями, если Хрущёв и Кеннеди не найдут компромисс.
Куба стала потенциальным центром третьей мировой войны...
Где эта Куба?
Скопировать
Mrs. Keyes did.
Yet you served it... knowing full well that it would surely cause him... to inject himself with a potentially
I would never... never hurt Mr. Keyes.
Это делала Миссис Кейс.
Тем не менее, Вы сервировали стол... прекрасно зная, что это непременно заставит его... делать себе уколы потенциально опасным наркотиком?
Я бы никогда... никогда не обидела Мистера Кейса.
Скопировать
That's why they were chasing me.
Foley because he's delusionary and potentially dangerous.
This room, delusionary also?
Поэтому они гнались за мной.
Мои люди преследовали Фоули, поскольку у него опасная форма бреда.
А комната, это тоже бред?
Скопировать
Well, I'm sorry. I think it's doubly inappropriate to discuss... security matters with you, Doctor, uh, Railly.
ease your mind, rest assured that neither my son nor any other unauthorized person... has access to potentially
Is that clear to you now?
Прошу прощения, но... я считаю неуместным обсуждать... меры безопасности с Вами, доктор, эээ, Рэйли.
Но, если Вам станет от этого легче, то я могу заверить Вас, что ни мой сын, ни мои подчинённые... не имеют доступа к потенциально опасным формам жизни, хранящимся в лаборатории.
Вам ясно, мэм?
Скопировать
No one could have set us down in any better condition.
Sir, I not only gave away our position, I potentially endangered the crew.
Would you be this easy on me if I was a properly experienced sailor?
В данных обстоятельствах, никто не смог бы положить лодку на дно лучше вас.
Сэр, я не только выдала наше местоположение. Я чуть не погубила экипаж.
Как вы думаете, я справилась бы, если бы у меня было побольше опыта?
Скопировать
They relayed what you've discovered on Epsilon 3.
A new and potentially revolutionary technology.
The civilian and military potential is staggering.
Они получили сообщение о сделанном вами открытии на Эпсилоне 3.
О новой и возможно революционной технологии.
Представляющей вероятную угрозу для военного и гражданского потенциала.
Скопировать
- With all due respect, Mr. Taylor... this isn't the best time for your unique brand of bittersweet folk rock.
We have a potentially critical situation here.
I'm sure you'll understand.
Со всем должным уважением мистер Тейлор но сейчас не лучший момент для вашей импровизации пасленового фолк-рока.
у нас здесь - потенциально критическая ситуация.
уверен что вы поймете.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов potentially (потэншели)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы potentially для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить потэншели не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение