Перевод "pre" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение pre (при) :
pɹˈiː

при транскрипция – 30 результатов перевода

We ready Joe?
I'm pre-setting now.
We're nearly go.
Мы готовы Джо?
Я завершаю подготовку,
Мы почти готовы приступить,
Скопировать
Your time for rendezvous with Captain Perkinson on Delta Able 2.
You're on automatic control at pre-set speed.
(notify variations and corrections.
Ваше расчетное время встречи с капитаном Перкинсоном На Дельта Эйбл 2
Передайте нам контроль над кораблем уменьшайте скорость,
Известите нас об отклонениях и корректировках
Скопировать
There is no set course to the direction or speed of an asteroid which makes trying to dodge them very difficult.
Jackson is too pre-occupied with this new danger to fully realize that Outpost Echo seems to have disappeared
The body has slowed down.
У астероидов нет установленного Курса или скорости Что осложняет попытки сбить их
Джексон слишком озабоченный этой новой угрозой Еще до конца не понял - база Эхо Похоже исчезла
Тело сбросило скорость
Скопировать
There are three reasons why people take a drug like LSD:
Those who have taken it once and become hooked have pre-existing problems.
People who are uninterested in anything else.
Есть три причины, почему люди принимают наркотик, как ЛСД.
У тех, кто приняли его однажды и стали зависимыми уже существовали проблемы.
Люди, которые не заинтересованы ни в чём другом.
Скопировать
It arrives!
Mother wouldn't let us lose any of our pre-war atmosphere!
See?
Вода прийдет сама!
Мать не позволяет нам ничего изменить с предвоенного времени!
Смотри.
Скопировать
Lift-offnowminus 6 hours, 51 minutes.
Astronauts,pre-flight check in 4 minutes.
Irepeat:
Запускчерез6часов,51минут .
Астронавты,предстартовая проверка через 4 минуты.
Повторяю:
Скопировать
We won't get one.
Sir, they're behind in the OR and the pre-op ward is jammed up.
The helicopters and ambulances are coming in full.
Забудьте.
Сэр, предоперационная забита пациентами.
Вертолеты и машины везут раненных.
Скопировать
Now I'll show you the rest of the operation, if you'll excuse the pun.
This is the pre-op ward.
I'll take these things - this is the post-op ward - if you don't mind.
А теперь остальные операции, простите за каламбур.
Это предоперационная.
Я возьму.
Скопировать
But where are we to put our boat, sir?
Ah, now I think it best if we be all pre...
What?
Но где мы должны поместить нашу лодку, сэр?
Ах, теперь я думаю что лучше всего если бы мы пред...
Что? !
Скопировать
Reestablish contact at all costs!
A car to Place des Fetes, another to Botzaris, a third to Pre-St-Gervais.
Message received.
Любой ценой восстановите контакт!
Одну машину к метро "Пляс де Фэт", одну к метро "Ботзарис"... и одну к метро "Пре Сан Жерве".
Выполняем немедленно.
Скопировать
Car 16 to Place des Fetes.
Car 39 to Pre-St-Gervais.
I was on the wrong side.
Машина 16 - к метро "Пляс де Фэт". Машина 39 - к метро "Пре Сан Жерве".
Конец связи.
- Я ошибся. - Проходите.
Скопировать
Warped by space, like the stigmata of its terrible fall
It pre-dates man.
And man has not embodied it in his art or industry
Он искривлен пространством, это словно стигмат его ужасного падения.
Он возник до человека.
А человек не включил его ни в искусство, ни в промышленность.
Скопировать
However, according to Morgan and Engels it was not the Iroquois who represented the most advanced organization of American Indians
The great pre-Columbian civilizations Inca, Maya, Aztec had ended their independent history had paralleled
It's Oinville!
Однако, по мнению Моргана и Энгельса, конфедерация ирокезов была не самой развитой формой организации американских индейцев.
Великие доколумбовы цивилизации - ...инки, майя, ацтеки находились к концу своей независимой истории в точке, соответствующей Греции в конце героического периода и были на пороге перехода к классовым обществам.
Уанвиль!
Скопировать
Why, of course, just as I thought. Chernomorsk!
There even in pre-revolution days they called a man with 10 thousand a millionaire.
I can Imagine! No, that's nonsense!
Я таки знал.
Город, в котором даже до революции человек с 10 тысячами назывался миллионером.А теперь... Могу себе представить.
Нет, это чепуха.
Скопировать
He blows his horn!
In the wisps of pre-dawn fog we're sailing
To the backwaters' stillness and gloom.
Плывем мы в рассветном тумане,
Мы песнями путников маним
Сюда, где прохлада и мгла.
Скопировать
Irepeat:
Astronauts, pre-flight check in 4 minutes.
Glenn?
Повторяю:
Астронавты,предстартовая проверка через 4 минут.
Гленн?
Скопировать
With a hint of Dadaism in the background.
Maybe even Pre-Raphaelite.
Have you heard of that?
С намёком Дадаизма на заднем плане.
Возможно даже Прерафаэлитизма.
Ты слышал об этом?
Скопировать
We don't want to stay in one place long enough for the enemy to have another chance at us, do we, sir?
Not until our pre-emptive strike is launched, do we, sir?
Do we, sir?
ћы не хотим оставатьс€ в одном месте достаточно долго чтобы не дать врагу новый шанс, так, сэр?
ѕока наш превентивный удар не сделан, так, сэр?
¬едь так, сэр?
Скопировать
Um, let's face it, darling.
You had the pre-partum crazies.
Now you're going to rest, and you're going to get over them.
Ты должна признать, дорогая.
У тебя было предродовое расстройство.
Тебе нужно отдохнуть, и тебе снова станет лучше.
Скопировать
Our beliefs and our studies indicate that life on our planet Earth evolved independently.
That would tend, however, to explain certain elements of Vulcan pre-history.
In either case, I do not know.
Наши верования и наука утверждают, что жизнь на Земле возникла самостоятельно.
Это объяснило бы кое-какие элементы в истории Вулкана.
Точно ничего не известно.
Скопировать
Pseudo-cyclical time... is that of the consumption of modern economic survival, augmented survival, where the experience of daily life... remains deprived of decision- making and is forced to submit, no longer to the natural order, but to the pseudo-nature... developed in alienated labor;
and therefore this time quite... naturally rediscovers the old cyclical rhythm... which governs pre-
Pseudo-cyclical time both finds... its support in the natural imprints of cyclical time, and from them composes new homologous combinations:
Псевдо-циклическое время является временем потребления текущего уровня экономического выживания, при этом в повседневной жизни по-прежнему имеются ограничения, вызванные уже не естественным, природным порядком, а псевдо-природным - результатом разделения труда.
Такое время естественным путём восстанавливает древний циклический ритм, который управлял выживанием доиндустриальных сообществ.
Псевдо-циклическое время именно и зиждется на естественных основах циклического времени и создаёт новые похожие комбинации:
Скопировать
The lively meeting by the freedom of information, was postponed. Rome.
In the Hall of the Caryatids ... held The solemn ceremony ... the opening Pre-trial year.
Best First convey a story, ... that surely them more interested.
Намеченная ассамблея на тему свободы информации отложена.
Рим. В Салоне Кариатид прошла торжественная церемония, посвященная началу последнего года перед Концом Света...
Хотя нет, вначале я прочту сообщение, которое вас больше заинтересует.
Скопировать
Those are irrelevant occurrences.
Ignore everything but the pre-eminent issue at hand. The wrongful transfer of stolen goods.
Either way, we win.
Все это следствия, не относящиеся к делу.
Сосредоточим внимание на наиболее важном моменте - незаконной передаче краденого товара.
И в том, и в другом случае мы побеждаем.
Скопировать
Something so enduring and elaborate, suddenly demonic possession sounds a lot more plausible.
That gooey "ectoplasm", it's fairly safe to say, was pre-set, to drip all over Mencken as he lay in the
Just to make doubly sure he'll want to freshen up in the morning.
Нечто столь долго и тщательно выношенное, что внезапно идея об одержимости демоном начинает выглядеть более вероятной.
Этот клейкий "эктоплазм", по-справедливости следует сказать, был специально подготовлен, чтобы капать на голову Менкину, как только он ляжет в постель той ночью.
Чтобы гарантировать, что утром он захочет освежиться.
Скопировать
It changed everything.
The other day, I got a credit card application and I was pre-approved!
I've never been pre-approved for anything in my life!
Всё изменилось.
На днях я написал заявление на открытие кредитной карточки и его "приняли к рассмотрению"!
Меня раньше никогда и нигде не "принимали к рассмотрению"!
Скопировать
The other day, I got a credit card application and I was pre-approved!
I've never been pre-approved for anything in my life!
I'm sorry, man.
На днях я написал заявление на открытие кредитной карточки и его "приняли к рассмотрению"!
Меня раньше никогда и нигде не "принимали к рассмотрению"!
Извини, друг.
Скопировать
I'm sorry, man.
I don't know if this'll mean anything to you but you'll always be pre-approved with us.
No, that means nothing to me.
Извини, друг.
Не знаю, значит ли это что-нибудь для тебя но у нас ты всегда будешь "принят к рассмотрению".
Для меня это ничего не значит.
Скопировать
It's fine.
Pre can draft on Viren and recharge for one last move.
They have left this one for the fastest finisher.
Всё нормально.
Пре может повисеть на Вирене и восстановиться для последнего рывка.
Они оставили итог на самый быстрый финиш.
Скопировать
I think I could probably manage a couple.
I'll never understand you, Pre.
Who the hell says you have to?
Думаю, я смогу сообразить парочку.
Я никогда не пойму тебя, Пре.
А кто сказал, что ты должен?
Скопировать
Steven, this is great news.
You've already gone through pre-law.
Why not finish the process, and in the best possible way?
Стивен, это отличные новости.
Ты уже начинал учиться.
Почему мы не завершить процесс? Причем трицмфально?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов pre (при)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы pre для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить при не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение