Перевод "preppy" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение preppy (прэпи) :
pɹˈɛpi

прэпи транскрипция – 30 результатов перевода

Of course you do, moonface.
That's because you're a preppy freak, you're the office pariah, and nobody likes you.
So, start hanging these all around the building.
Естественно, свиное рыло!
Потому что ты - урод-испытатель, офисный изгой, и никто тебя не любит.
Начинай расклеивать это по всему зданию.
Скопировать
Then why are you here?
It seems that you're wasting valuable time better spent trying to get back with that preppy boyfriend
Remember when you told me to tell you when you're a jerk?
Тогда почему ты здесь?
Видишь ли, мне кажется, что ты тратишь впустую ценное время, которое ты бы лучше использовала на то, чтобы вернуть твоего бойфренда из частной школы, если он тебя вообще захочет.
Знаешь что? Помнишь, как ты сказал мне говорить тебе, когда ты будешь козлом?
Скопировать
Yeah, I think so, though I haven't read it.
Well, I don't think "preppy" is a very useful term.
I mean, it might be descriptive for someone who is still in school or college... but it's ridiculous to refer to a man in his 70s, like Averell Harriman, as a preppy.
Думаю, да, хотя я не читал "Войну и мир".
По-моему, " золотая молодёжь" - это бесполезный термин.
Школьников или студентов так ещё можно назвать но когда так говорят о мужчине 70 с лишним лет, это звучит глупо.
Скопировать
Long lashes, brown eyes.
He's kind of got that sexy, intellectual, preppy thing going on.
What?
Длинные ресницы, карие глаза.
У него взгляд сексуального интеллектуала.
Что?
Скопировать
Fine.
And I only groped your husband's flat preppy ass at that benefit because I was drunk.
I'II see myself out.
- Отлично.
А к Вашему мужу - недотепе я клеилась на том приеме только потому что была пьяна.
Я сама все улажу.
Скопировать
Mom, you're a New Ager, clinging to any kind of scrap of eastern religion... that may justify why the above said love failed.
Three: Dad, you're a slick, corporate, preppy-ass lawyer.
I don't really have to say anything else about you, do I?
Второе: мама, ты - нью-эйджер, цепляешься за всякие объедки восточных религий... это объясняет, почему любовь ложанулась.
Третье: папуля, ты - корпоративная-крыса-протиратель-штанов.
Мне больше нечего добавить к этой характеристике, не так ли?
Скопировать
Where'd you get this?
Some preppy girl threw it over the staircase and ran off with another girl.
Eleven minutes to spare.
Где ты взяла платье?
Какая-то девушка с дипломом бросила его на лестнице и убежала с другой девушкой.
У нас 11 минут.
Скопировать
Prick.
See that preppy puke's face?
Pissed all over his topsiders!
Урод.
Видел, какое у него было лицо?
- Небось, в штаны наложил.
Скопировать
I'll be tasting that for weeks.
- Put a sock in it, preppy.
How much are these free burgers gonna cost me?
Теперь вкус останется во рту на неделю.
[ Skipped item nr. 194 ]
И сколько мне будут стоить эти бесплатные бутерброды?
Скопировать
U.H.B. It's an acronym for Urban Haute Bourgeoisie.
It's a more sociologically precise alternative... to "preppy" and other terms.
Well, you're partly right.
Это аббревиатура. Городская изысканная буржуазия.
Это социологически более точный вариант термина " золотая молодёжь" и ему подобных.
В чём-то ты прав.
Скопировать
And I think that the downward fall is gonna be very fast.
Not just for us as individuals, but the whole preppy class.
Where do you get all this?
И падение наше будет очень быстрым.
Не только для нас конкретно, но и для всех высших слоев.
С чего ты взял?
Скопировать
They have to call the guys up and invite them as escorts.
And preppy girls mature socially much later than others do.
For many of them, this is the first serious social life they've had... and if you just disappear now, they're gonna take that as personal rejection.
Им приходиться самим приглашать парней в качестве эскортов.
А девушки из высшего общества взрослеют медленней всех прочих.
Для многих из них это первое серьёзное светское мероприятие в жизни, и если ты сейчас слиняешь они воспримут это как личное оскорбление.
Скопировать
Great.
I'm hated by the preppy St. Francis.
I wouldn't worry about it.
Отлично.
Меня ненавидит богатый Святой Франциск.
Я бы на твоём месте не переживал.
Скопировать
Well, I don't think "preppy" is a very useful term.
school or college... but it's ridiculous to refer to a man in his 70s, like Averell Harriman, as a preppy
And none of the other terms people use... - WASP, P.L.U., et cetera... - are of much use either.
По-моему, " золотая молодёжь" - это бесполезный термин.
Школьников или студентов так ещё можно назвать но когда так говорят о мужчине 70 с лишним лет, это звучит глупо.
И остальные обозначения, вроде "белой кости" или "голубой крови", тоже не годятся.
Скопировать
Where'd you get this?
Some preppy girl threw it over the staircase and ran off with another girl.
Eleven minutes to spare.
Где ты взяла платье?
Какая-то девушка с дипломом бросила его на лестнице и убежала с другой девушкой.
У нас 11 минут.
Скопировать
We may have a penis.
But the only ones getting their ass kicked around here is gonna be you spoiled, privileged, uppity, preppy
You hear that?
Может, у нас есть пенис!
Но если кому-то здесь и надерут задницу... То только вам, избалованные, думающие, что им всё можно, наглые, мажористые подонки!
- Да. - Вы слышали?
Скопировать
Party time, you're a party boy.
Slick-dick stripper lunch, check you out, Mr. preppy.
What's your closet look like, man?
На вечеринке - ты рубаха-парень.
Стриптизерша задом покрутила, ты уже пылкий мачо.
Сколько у тебя одежонок, приятель?
Скопировать
I'm gonna go to the fucking cops when I get out of here.
What if she comes back and she's all preppy and conformist?
She's only been there two weeks.
Когда я отсюда выйду, я, сука, в полицию пойду!
А что, если она вернется вся такая обычная конформистка?
Она пробыла там всего две недели.
Скопировать
The Business Casual.
The Preppy.
The Robin Williams.
Деловой.
Ученик.
Робин Вилльямс.
Скопировать
That is what I'm talking about, kiddos.
Preppy McDimplebutt?
Oh, I thought it was, um, very energetic.
Вот об этом я вам и говорила, ребята.
А ты что думаешь, мистер Щеголь Ямочка-на-подбородке?
Думаю, это было очень... энергично.
Скопировать
You seem to relate to this kid.
That mean you're a preppy, suburban punk who used to get his ass kicked, too?
Why are you here?
Кажется, у тебя есть связь с этим парнем.
Значит, ты тоже был сопляком из пригородной частной школы, которому надирали зад?
Зачем ты здесь?
Скопировать
That's not actually the quote.
And how do we know preppy boy wasn't lying about the money?
He tells us he handed Josef a suitcase at 10:00 a.m., and then a few minutes later, I see him, no suitcase?
Это не точная информация.
А откуда мы знаем, что этот мальчишка не соврал о деньгах?
Он говорит, что передал деньги Джозефу около 10:00 утра, а потом спустя несколько минут, я видел его без чемодана?
Скопировать
Now I did.
I told her to wear the pencil skirt, the low heels, and that, like, preppy sweater thing.
Which hair do you like for a jury?
Сейчас получила.
Я сказала ей, чтобы одела юбку, туфли на низких каблуках, и, что-то, типа опрятного свитера.
Какой цвет волос лучше для жюри?
Скопировать
Um, Ms. President?
There's some preppy person in your office.
Madras ties.
Мисс Прездент?
В вашем офисе кто-то из учащихся.
Хлопчатобумажные галстуки.
Скопировать
MasterCard and Visa accepted.
Droz, what happened to that cute preppy kid?
Who?
МастерКард и Виза принимается.
Дроз, а что случилось с тем симпатичным учеником.
С кем?
Скопировать
You, of course, predictably throw a disgusting party... all the freaky freakies come out of the woodwork to protest... and you're out ofhere.
Well, we still trashed your Beemer... you screaming preppy asshole.
- [Laughing] - Right.!
Вы, как и ожидалось, устраиваете отвратительную вечеринку все извращенные извращенцы выходят из скворечников протестовать и вас здесь нет.
Да, но мы разбили твой БМВ ты, крикливая, энергичная задница.
Правильно!
Скопировать
Know what you are?
This preppy doesn't care.
Preppies look the other way, they learn that from birth.
А знаешь, кто ты?
Этому вундеркинду наплевать!
Его младенцем еще на всю жизнь накормили, теперь ему плевать!
Скопировать
If I'm immature, you're prenatal.
God, to be impressed by that preppy prick.
We hung out.
если я незрелый, ты внутриутробна.
Боже, быть под впечатлением от этого симпотичного урода.
Мы просто болтались.
Скопировать
The actor, Matthew ward, is from Edmonton.
It was very hard to get what you would find in America, where you could get that snotty, preppy, rich
Matthew is a private school kid and really did affect that sense of being entitled.
Эmom aкmep, Mэmью уapд, uз Эдмoнmoнa.
Oчeнь mpyднo былo нaйmu maкoгo нe в Aмepuке, гдe мoжнo вcmpemumь maкoгo нaдмeннoгo, элeгaнmнoгo, бoгamoгo пapня.
Mэmью yчumcя в чacmнoй шкoлe, eмy oчeнь пoльcmuлo mo, чmo eгo выбpaлu.
Скопировать
"Sincerely, Ryan McCloud.
That preppy guy who always wears rugby shirts."
This letter is bullshit!
"С уважением, Райан МакЛауд.
Тот стильный парень, который носит регби-рубашку."
Это письмо брехня!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов preppy (прэпи)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы preppy для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить прэпи не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение