Перевод "preppy" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение preppy (прэпи) :
pɹˈɛpi

прэпи транскрипция – 30 результатов перевода

I'm gonna go to the fucking cops when I get out of here.
What if she comes back and she's all preppy and conformist?
She's only been there two weeks.
Когда я отсюда выйду, я, сука, в полицию пойду!
А что, если она вернется вся такая обычная конформистка?
Она пробыла там всего две недели.
Скопировать
You seem to relate to this kid.
That mean you're a preppy, suburban punk who used to get his ass kicked, too?
Why are you here?
Кажется, у тебя есть связь с этим парнем.
Значит, ты тоже был сопляком из пригородной частной школы, которому надирали зад?
Зачем ты здесь?
Скопировать
Okay.
JASON: The kids are all either preppy nerds who already have their rooms at Harvard and Yale picked out
- HENRY: That's pretty dumb. - ELIZABETH:
Хорошо.
Все дети или опрятные кретины, получившие место в Гарвардском и Йельском университетах, или спортсмены, слишком тупые, чтобы дышать.
- Это довольно глупо.
Скопировать
Put a pin in it.
Or we'll come back for your preppy ass.
[ Engine turns over ]
Забей на это.
Или мы вернемся за вашей элегантной задницей.
.
Скопировать
That is what I'm talking about, kiddos.
Preppy McDimplebutt?
Oh, I thought it was, um, very energetic.
Вот об этом я вам и говорила, ребята.
А ты что думаешь, мистер Щеголь Ямочка-на-подбородке?
Думаю, это было очень... энергично.
Скопировать
That's not actually the quote.
And how do we know preppy boy wasn't lying about the money?
He tells us he handed Josef a suitcase at 10:00 a.m., and then a few minutes later, I see him, no suitcase?
Это не точная информация.
А откуда мы знаем, что этот мальчишка не соврал о деньгах?
Он говорит, что передал деньги Джозефу около 10:00 утра, а потом спустя несколько минут, я видел его без чемодана?
Скопировать
Last night, Officers Epstein and Diaz responded to a fight between two drunken fraternity brothers.
I know, we all know that there's nothing more dangerous than a couple of preppy frat boys who decide
- Especially when one of them has a gun.
Прошлой ночью, офицеры Диаз и Эпштейн приняли вызов о драке между пьяными членами братства.
Я знаю, все мы знаем, что нет ничего опаснее, чем парочка богатеньких членов братства, решивших снять свою форму и подраться, верно?
- Особенно, когда у одного из них оружие.
Скопировать
You are in the J-Corps now and we own these hallways.
- Hey, Preppy Longstocking.
- Yeah, your fat mama.
Теперь ты во взводе Джоны, и эти коридоры - наши.
- Привет, Пеппи Длинныйчулок.
- Да, а у тебя мать жирная.
Скопировать
Party time, you're a party boy.
Slick-dick stripper lunch, check you out, Mr. preppy.
What's your closet look like, man?
На вечеринке - ты рубаха-парень.
Стриптизерша задом покрутила, ты уже пылкий мачо.
Сколько у тебя одежонок, приятель?
Скопировать
- Schmidt fired you or not?
- I spent all those years at law school with those preppy dicks... and I never got to prove them wrong
Okay, go after what you want.
- уволил тебя Шмидт или нет?
- Я потратил много лет на эту юридическую школу, где учатся эти всезнающие придурки... и я так и не доказал им, что они ошибались, Джесс.
Ладно, делай, что хочешь.
Скопировать
Gorilla.
Preppy gorilla.
We noticed there was already a gorilla so we were like:
Горилла.
Дедушка.
Точно.
Скопировать
What, are you sappy?
Preppy?
Actually, my name is Dan Egan.
Что, ещё ничего за душой?
Только что из колледжа?
Вообще-то, меня зовут Дэн Иган.
Скопировать
- Good morning, Tony.
Why are you so preppy?
Well, probably because I went to boarding school.
- Доброе утро, Тони.
С чего это ты такой опрятный?
Что ж, наверно потому, что я учился в школе-интернате.
Скопировать
Kick some architectural ass.
And may the force be with you, my preppy goth princess.
Hey, and whatever you do, don't be another brick in the wall!
Тебе тоже. Надери их архитектурные задницы.
И да пребудет с тобой сила, моя готичная принцесса.
И чтобы ты ни делала - не становись такой, как все.
Скопировать
It's got-- it's got something.
God, you know, you're such a preppy, like, tech guy.
- I am not.
Ну, что-то... Что-то в этом есть.
Боже, ты такой старомодный, как и все технари.
- Да нет же.
Скопировать
So, why don't you get crazy?
Step out of your preppy librarian, hot-for-teacher comfort zone.
Hey. What are your other ideas?
Так почему бы не рискнуть?
Оторвись от своего образа библиотекаря, учительницы.
Эй, а какие еще есть предложения?
Скопировать
Mom, you're a New Ager, clinging to any kind of scrap of eastern religion... that may justify why the above said love failed.
Three: Dad, you're a slick, corporate, preppy-ass lawyer.
I don't really have to say anything else about you, do I?
Второе: мама, ты - нью-эйджер, цепляешься за всякие объедки восточных религий... это объясняет, почему любовь ложанулась.
Третье: папуля, ты - корпоративная-крыса-протиратель-штанов.
Мне больше нечего добавить к этой характеристике, не так ли?
Скопировать
Where'd you get this?
Some preppy girl threw it over the staircase and ran off with another girl.
Eleven minutes to spare.
Где ты взяла платье?
Какая-то девушка с дипломом бросила его на лестнице и убежала с другой девушкой.
У нас 11 минут.
Скопировать
Um, Ms. President?
There's some preppy person in your office.
Madras ties.
Мисс Прездент?
В вашем офисе кто-то из учащихся.
Хлопчатобумажные галстуки.
Скопировать
You, of course, predictably throw a disgusting party... all the freaky freakies come out of the woodwork to protest... and you're out ofhere.
Well, we still trashed your Beemer... you screaming preppy asshole.
- [Laughing] - Right.!
Вы, как и ожидалось, устраиваете отвратительную вечеринку все извращенные извращенцы выходят из скворечников протестовать и вас здесь нет.
Да, но мы разбили твой БМВ ты, крикливая, энергичная задница.
Правильно!
Скопировать
And I think that the downward fall is gonna be very fast.
Not just for us as individuals, but the whole preppy class.
Where do you get all this?
И падение наше будет очень быстрым.
Не только для нас конкретно, но и для всех высших слоев.
С чего ты взял?
Скопировать
They have to call the guys up and invite them as escorts.
And preppy girls mature socially much later than others do.
For many of them, this is the first serious social life they've had... and if you just disappear now, they're gonna take that as personal rejection.
Им приходиться самим приглашать парней в качестве эскортов.
А девушки из высшего общества взрослеют медленней всех прочих.
Для многих из них это первое серьёзное светское мероприятие в жизни, и если ты сейчас слиняешь они воспримут это как личное оскорбление.
Скопировать
Great.
I'm hated by the preppy St. Francis.
I wouldn't worry about it.
Отлично.
Меня ненавидит богатый Святой Франциск.
Я бы на твоём месте не переживал.
Скопировать
U.H.B. It's an acronym for Urban Haute Bourgeoisie.
It's a more sociologically precise alternative... to "preppy" and other terms.
Well, you're partly right.
Это аббревиатура. Городская изысканная буржуазия.
Это социологически более точный вариант термина " золотая молодёжь" и ему подобных.
В чём-то ты прав.
Скопировать
I'll be tasting that for weeks.
- Put a sock in it, preppy.
How much are these free burgers gonna cost me?
Теперь вкус останется во рту на неделю.
[ Skipped item nr. 194 ]
И сколько мне будут стоить эти бесплатные бутерброды?
Скопировать
MasterCard and Visa accepted.
Droz, what happened to that cute preppy kid?
Who?
МастерКард и Виза принимается.
Дроз, а что случилось с тем симпатичным учеником.
С кем?
Скопировать
Yeah, I think so, though I haven't read it.
Well, I don't think "preppy" is a very useful term.
I mean, it might be descriptive for someone who is still in school or college... but it's ridiculous to refer to a man in his 70s, like Averell Harriman, as a preppy.
Думаю, да, хотя я не читал "Войну и мир".
По-моему, " золотая молодёжь" - это бесполезный термин.
Школьников или студентов так ещё можно назвать но когда так говорят о мужчине 70 с лишним лет, это звучит глупо.
Скопировать
Well, I don't think "preppy" is a very useful term.
school or college... but it's ridiculous to refer to a man in his 70s, like Averell Harriman, as a preppy
And none of the other terms people use... - WASP, P.L.U., et cetera... - are of much use either.
По-моему, " золотая молодёжь" - это бесполезный термин.
Школьников или студентов так ещё можно назвать но когда так говорят о мужчине 70 с лишним лет, это звучит глупо.
И остальные обозначения, вроде "белой кости" или "голубой крови", тоже не годятся.
Скопировать
If I'm immature, you're prenatal.
God, to be impressed by that preppy prick.
We hung out.
если я незрелый, ты внутриутробна.
Боже, быть под впечатлением от этого симпотичного урода.
Мы просто болтались.
Скопировать
Where'd you get this?
Some preppy girl threw it over the staircase and ran off with another girl.
Eleven minutes to spare.
Где ты взяла платье?
Какая-то девушка с дипломом бросила его на лестнице и убежала с другой девушкой.
У нас 11 минут.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов preppy (прэпи)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы preppy для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить прэпи не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение