Перевод "burned" на русский
Произношение burned (борнд) :
bˈɜːnd
борнд транскрипция – 30 результатов перевода
There are calls for a reformation.
How many have you burned, thomas?
Six.
Призывы к реформации.
Скольких ты сжег, Томас?
Шесть.
Скопировать
He says if the king of england gives himself the right to spew out falsehoods, then he gives me the right to stuff
He ought to be burned!
Give me a hand with these ropes!
Он сказал, что если король Англии позволяет себе извергать ложь, пусть засунет ее назад себе в глотку.
Его следует сжечь!
Помоги мне с этими веревками!
Скопировать
Now,I am against violence, as you know.
But I believe that luther and his followers should be seized, right now,and burned.
Your majesty, multitudes are dying around us.
Как ты знаешь, я выступаю против насилия.
Но я считаю, что Лютер и его последователи должны быть немедленно схвачены и сожжены.
Ваше величество, люди умирают, почти все в Оксфорде, Кембридже и Лондоне больны.
Скопировать
Well, because the griddle's too hot.
It gets burned. Oh, my God.
This is pretty basic stuff.
Переводчики: 659797, Yaroslava, galllina_bl, Anakink, Phibi, daisyblooming и им не нравится то, что они сделали, и они вынуждены начинать сначала Переводчики: 659797, Yaroslava, galllina_bl, Anakink, Phibi, daisyblooming
и им не нравится то, что они сделали, и они вынуждены начинать сначала а у нас нет досточно ползунков, потому что мы рассчитали только на одни на каждого?
Почему первый блин выбрасывают? Потому что сковорода слишком горячая.
Скопировать
Christine, I can't understand you. Yeah!
Because you burned my lips off!
- I nurned your rip sauce?
- Нет, я не была бездомной, ты, глупый придурок!
- Кристина, я не могу понять тебя.
- Да! Потому что ты сжёг мои губы!
Скопировать
What could have happened?
I would have burned, died.
I didn't think anything at that moment.
Что могло тогда случиться?
Я мог умереть, сгорая в огне.
В то мгновение я ни о чем не думал.
Скопировать
from all the places you find this place?
You know... yeah this is the place where fire burned the whole set.
I know every thing, that's i have chose this place.
Из всех мест ты нашел только это?
Ты знаешь... да в этом месте, был пожар, все горело.
Я знаю все, Именно поэтому я и выбрал это место
Скопировать
So I closed the door but the image of his...
- dangling participle still burned in my eyes.
I can imagine.
Я закрыла дверь, но вид его...
- Сосиски. - ... болтающихся причиндал все еще стоит у меня перед глазами.
Представляю.
Скопировать
- Hey, is that your mom again?
Until you figure out who burned you... you're not going anywhere.
Bottom line:
Снова была твоя мама? Если ты в отчаянии ...
- Майкл, кое кому нужна твоя помощь...
И пока ты не узнаешь, кто тебя заложил...
Скопировать
You must have asked around.
Why was I burned?
Who did this to me?
Ты наверняка спросил.
Кто меня подставил?
Кто это сделал? !
Скопировать
That's all.
Why was I burned?
- I swear. - Who did this to me? Jan.
Это все.
- Почему меня подставили?
Кто это сделал со мной?
Скопировать
Do you know what's goin' on?
Looks like whoever burned me has something planned.
They don't want me leaving Miami, but they don't want me dead either.
- Ты знаешь, что происходит?
- Похоже у того, кто подставил меня, есть какой-то план.
Они не хотят, чтобы я уезжал из Майями. Но они так же, не хотят моей смерти.
Скопировать
Or... you could use these keys to get into personnel files.
That almost burned me.
- You know what I would have done if it did?
Или... ты можешь взять эти ключи и посмотреть его личное дело.
Ты почти обжег меня.
- Ты знаешь что я бы тогда сделал?
Скопировать
Sir Thomas More, you are to be drawn on a hurdle through the City of London to Tyburn,
hanged till you be half dead, after that cut down alive, your bowels to be taken out of your body and burned
your head cut off, your body to be divided in four parts...
Сэр Томас Мор вас провезут в телеге для осужденных через Лондон до Тайборна
затем вас повесят до полусмерти после чего разрежут заживо ваши внутренности достанут из живота и сожгут перед вами вам отрежут детородные органы
и отрубят голову тело разделят на несколько частей...
Скопировать
It seals everything shut.
It's how they burned to death in '31. Dr. Vannacutt threw the switch.
If he was going to die, they're all going to die.
Все и сгорели в 31-ом.
Доктор Вэннакат нажал кнопку...
Раз ему не жить, сдохнут и другие!
Скопировать
"Damn, she's still a pain even though she's dead," that's how Grandma bitched about her.
And then, after awhile, Grandma kicked the bucket herself And no matter how long they burned her, she
So when I die, I'm sure I'll be just the same
Умерла, а все равно с тобой возиться", — ...ворчала тогда бабушка.
А потом немного спустя, когда бабушка сама отправилась на тот свет, ее там жгли-жгли, жгли-жгли, но так и сожгли до конца, до самой золы.
Вот и я... Когда я умру, будет то же самое.
Скопировать
They had set fire to the radio.
They were laughing and dancing as it burned.
They do that occasionally.
Они часто делают это. Они подожгли радио.
Они смеялись и танцевали, пока оно горело.
Они иногда делают это.
Скопировать
- I nurned your rip sauce?
You burned my lips off!
I have no idea what you're saying!
- Да! Потому что ты сжёг мои губы!
- Я nurned твой рип соус?
- Нет! Ты сжёг мои губы!
Скопировать
You're blacklisted.
When you're burned,you've got nothing- no cash, no credit, no job history.
- You're stuck in whatever city they decide to dump you in.
Вы в черном списке!
Когда увольняют шпиона, он остается ни с чем... Ни наличных, ни кредиток, ни трудового стажа...
Ты застрянешь в каком-нибудь городе, куда тебя выкинут, как мусор...
Скопировать
When booby-trapping your home, it's important to keep it simple.
No coincidence a Czech wet work guy is on me after I get burned.
Make it easy to set up, easy to disable.
Когда ты ставишь ловушку у себя в доме, Важно, чтобы она получилась простой.
- Это не совпадение, что чешский киллер преследует меня, после моего увольнения.
Она должна быть легкой в использование и легкой для обезвреживания.
Скопировать
- Why the big picture's up again?
You used that when you burned your foot.
We were using the Ben Kingsley too.
- Почему там снова большая картинка?
- Вы уже показывали ее, когда обожгли ноги.
- И Бена Кингсли тоже показывали.
Скопировать
All of a sudden, this jesus character is the hot new thing in town.
All of a sudden, our altars are being burned down, And we're being hunted down like common monsters.
But did we say a peep?
Внезапно в моду вошел Иисус.
Внезапно наши алтари сожгли, и нам пришлось охотиться, как простым монстрам.
Но мы хоть слово сказали?
Скопировать
Does that set out a case for me, specifically?
To listen to your, uh, uncle being burned to death? Your cousin being raped?
It's not that I am not relieved.
Этого хватит для моего дела... конкретно...
Слушать, как вашего дядю сжигают заживо, как насилуют двоюродную сестру?
Не то чтобы мне не стало легче.
Скопировать
- Fine.
By the way, who told you Ray and Dil burned us down?
- They did, didn't they?
- Хорошо.
Кстати, кто сказал, что Рэй и Дил нас подожгли?
- Но ведь это правда?
Скопировать
Or compel ordinary women to search for hidden truths.
And long after we're gone, love remains, burned into our memories.
We all search for love.
Или заставить обычную женщину искать скрытую правду.
И когда мы уходим, любовь остается, она выжжена в нашей памяти.
Все мы ищем любовь
Скопировать
- Swedgin know.
- I know about the burned-up whores, I know about the San Francisco cocksucker setting a match to them
Now, here's the part you gotta listen to, Wu.
- Сведжин в курсе.
- Я в курсе про сожжённых шлюх и про то, что их сжёг хуесос из Сан-Франциско.
А теперь послушай меня, Ву.
Скопировать
Oh, fuck.
I think I burned my ball hair off.
It's not funny.
Оно залезло туда.
О, блядь. Кажется я подпалил волосы на яйцах.
Не смешно.
Скопировать
- Oh.
- It burned up on reentry.
What am I supposed to do?
А как насчет ракеты?
Сгорела при входе в атмосферу.
Что же мне делать. Вырастить крылья?
Скопировать
I want to move to dismiss again... based on new evidence I just received... that there is no victim.
Rohrer... is not Knowle Rohrer, but that of... a man who died of a broken neck... and whose body was burned
Motion denied. - You can't deny it.
То что освободит тебя. Я хочу вновь выдвинуть прекращение дела,... основываясь на новой улике, которую только передали...
- жертвы нет. Тело Ноула Рорера... это не Ноул Рорер, а... человек который умер от перелома шеи... и чьё тело было после смерти сожжено.
Отклоняется.
Скопировать
Boo yah!
And that'll totally make up for that orphanage we burned down.
Alas, poor Ambrose, we hardly knew thee.
да!
что мы сожгли!
мы едва тебя знали...
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов burned (борнд)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы burned для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить борнд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение