Перевод "presences" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение presences (прэзонсиз) :
pɹˈɛzənsɪz

прэзонсиз транскрипция – 12 результатов перевода

I dunno...
We're surrounded by invisible presences that could appear at any moment and decide our life and death
- Our death?
Я, прaво, нe знaю.
Я чувcтвую eго приcутcтвиe. Oн можeт появитьcя в любой момeнт. Oн рeшaeт - жить нaм или умeрeть.
Умeрeть?
Скопировать
To whom?
Let's say I talked to certain presences I couldn't see.
You talked to ghosts.
Кому?
Скажем так, я говорил с некими таинственными существами, которых я не мог видеть.
Я говорил с призраками.
Скопировать
I want to know them, Nephele.
Ixion, you believe that they are presences like us, like Night, Earth and old Pan.
You are young, Ixion, but you were born under the old destiny.
Я хочу узнать их, Нефела.
Иксион, ты веришь, что они существуют так же, как мы, как Ночь, Земля и старый Пан.
Ты молод, Иксион, но ты родился под знаком старой судьбы.
Скопировать
A medium is of course... just the channel... through which the spirits manifest.
Some spirits can be very powerful, even dangerous presences.
They cannot always be contained.
Да, конечно... через канал... который выпускает духи.
Некоторые духи настолько сильны, что даже их присутствие опасно.
Их не всегда можно удержать.
Скопировать
My name is Wayne Whitaker, Jr., and I have personally recorded dozens of eyewitness accounts.
Strange lights in the sky, mysterious presences attempting contact.
Since this whole damn circus has blown into town, no one seems to realize we've got four missing-persons cases, wide open.
Меня зовут Уэйн Уитакер младший, И я лично записал огромное количество свидетельств--
Странные огни в небе, загадочные существа, которые пытаются выйти на контакт.
С тех пор как начался весь этот цирк, все, похоже, забыли, что пропали 4 человека, и никаких зацепок у нас нет.
Скопировать
Is there anybody in this house that we can't see?
There are no presences, spirits or unquiet souls in this house?
There was something.
В этом доме есть кто-нибудь, кого мы не можем видеть?
- В этом доме нет невидимых существ, призраков или беспокойных душ?
Было что-то.
Скопировать
They do.
I must confess to you, Sir Ralph, that this hall is filled with ghostly presences that I should rather
For me, too.
- Да, это так.
Должен признаться вам, сэр Ральф, ...в этом зале ощущается присутствие призрака, ...о котором я предпочел бы забыть.
- Да, я тоже.
Скопировать
I see things you don't see.
Like presences, trying to communicate.
Like they're trying to warn me.
Я вижу вещи, которое ты не видишь.
Присутствие, попытки заговорить.
Как будто они пытаются меня предупредить.
Скопировать
Somewhat.
There are invisible presences... around us, always.
Whether or not they're the souls of the dead, I don't know, but...
Так или иначе.
Невидимые сущности... окружают нас постоянно.
Действительно ли это души умерших — не знаю...
Скопировать
Yes, the map of Helena Blavatsky, 19th-century Russian occultist.
Claimed it allowed her to track demonic presences.
I don't have it.
Да, карта Елены Блаватской, русской оккультистки 19-го века.
Она утверждала, что с её помощью отслеживала демоническое присутствие.
У меня её нет.
Скопировать
Are you sure?
You're not our most dynamic screen presences.
I can be dynamic.
Вы уверены?
Вы не самые динамичные перед камерой.
Я могу быть динамичной.
Скопировать
Where is it?
creating tens of thousands of fake users, each with personal histories, supporting details, multiple cyber presences
What do you call them again?
Где ты?
Сотни сотрудников создают десятки тысяч фальшивых пользователей, каждый с биографией, содержащая детали, богатое сетевое наличие.
Как их ты там назвал?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов presences (прэзонсиз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы presences для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить прэзонсиз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение