Перевод "priest" на русский

English
Русский
0 / 30
priestжрец поп священник аббат иерей
Произношение priest (прист) :
pɹˈiːst

прист транскрипция – 30 результатов перевода

He ran with no luck, Lame like a duck.
A priest on the road Took him for a broad.
The priest, a horny stag, Him to the bushes he dragged.
Побежал дорогою Хромой, одноногою...
Повстречался поп, Да за бабу его - цоп!
Присыкнулся, притыкнулся, В кусты с ним кувыркнулся.
Скопировать
A priest on the road Took him for a broad.
The priest, a horny stag, Him to the bushes he dragged.
If you strip him of his pants
Повстречался поп, Да за бабу его - цоп!
Присыкнулся, притыкнулся, В кусты с ним кувыркнулся.
Если снять с него штаны,
Скопировать
- Nor of women we ever think.
A priest is God's doing, a buffoon is the devil's.
What if my old woman goes to the bushes, too?
- И баб не трясем.
Бог дал попа, а черт - скомороха.
А моя баба, может, тоже по кустам?
Скопировать
I'II go get it.
Let the priest do it.
It's his job.
Я схожу и заберу его.
Пусть это делает священник.
Это его работа.
Скопировать
We missed again.
First we caught a nun, and now a priest.
But he's a child.
Мы снова опростоволосились .
Сначала поймали монахиню, а теперь священника.
Но он - ребенок.
Скопировать
Eighteen.
- So young and already priest!
- Priests are born, it's a vocation.
Восемнадцать.
- Такой молодой и уже священник!
- Священниками рождаются, это - призвание.
Скопировать
Well, it's the same.
He decided to become a priest for you.
- Did Rosetta allow him?
Да, это - то же самое.
Он решил стать священником из-за вас.
- И Розетта разрешила ему?
Скопировать
No!
If d'Albert won't be my lover, then he must become a priest.
You saved me... therefore you love me!
Нет!
Если Д'Альбер не будет моим любовником, пусть он станет священником.
Вы спасли меня... следовательно, вы любите меня!
Скопировать
Rosello is a fool, but he's very astute.
He would walk over corpses to get where he wants to be... except for the body of his uncle, the high-priest
So, Rosello is part of the board of directors of "Furiaris".
Розелло - кретин, но очень хитрый.
Пойдет по трупам, когда надо будет, естественно, кроме трупа его дяди, протоиерея.
Розелло входит в совет директоров "Фурьярис".
Скопировать
We fell in love when we were kids... but cousins can't marry, unless they get permission from the church.
My uncle, the high-priest, didn't allow it.
Roscio...
Для свадьбы брата и сестры необходимо разрешение церкви.
Мой дядя, протоиерей, помешал.
Рошо.
Скопировать
Who are you?
A priest living with those thieves?
Christ died between two thieves.
Верующий?
Как может верующий жить с бандитами!
Иисус умер между двумя ворами.
Скопировать
Tigers of Mexico, I curse you!
Is that priest crazy?
Chuncho!
Проклинаю! -Всех вас!
-Да он сумасшедший!
Чунчо, Чунчо!
Скопировать
They don't even wash them now.
For the priest,they're in heaven.
I didn't want to argue.
Они даже не вымыли их.
Для священника они уже на небесах.
Я не хотела спорить.
Скопировать
But when it came, the beautiful day,
To say, "Yes," to the Priest,
My daddy and my mommy would be there.
И когда наступит время, будет прекрасный день.
Мы скажем "да" священнику.
И мои папа и мама будут там...
Скопировать
Eh, ... mother's dulls.
Old men rush on to die with the priest.
Why must I play a fool here? I don't care.
Эх, к чертям бы меня послать.
Упёрся старик исповедаться.
Мне косить под дурака пришлось.
Скопировать
Dear brothers.
My eyes, like two devils like two devils, could take a priest out of the altar.
Fica made a car with no wheels. Fica made a car with no wheels.
- Милые братцы...
Глазa мои oбeщaют дpyжбy, oбeщaют дpyжбy, вижy, cкopo cвятoй бpocит cлyжбy.
Сделал Фича воз без колёс,
Скопировать
- We'll force him to.
Maybe the priest...
- It's a man's business, no robe needs be involved.
- Надо заставить.
Может быть, кюре...
- Это дело мужчин, а не ряс.
Скопировать
Wait I am telling you.
Go home priest.
This is not your job.
Иди домой, поп.
Это тебя не касается.
Ведём его в тюрьму, за убийство.
Скопировать
Once, my mother forced me to lay down.
A priest made a hole in my head... and took out the stone of madness.
Sick, sick, ill...
Однажды моя мама заставила меня лечь.
А священник сделал дырку в моей голове... и вынул из нее камень безумия.
Больной, больной, негодный...
Скопировать
When I was young, very young,
I wanted to be a priest.
You're a lawyer, it's similar.
Когда я был молод, совсем молод,
я хотел стать священником.
Вы адвокат, это то же самое.
Скопировать
Know Mr. Togari?
He's in with the priest.
Did you find your mother?
Знаешь господина Тогари?
Он внутри с настоятелем.
Ты навещал свою мать?
Скопировать
No
The Priest is calling you.
Is this your thumb print?
Н-нет.
Настоятель тебя зовёт.
Так значит, это твой отпечаток?
Скопировать
You forced me into it by not paying me.
Your priest is a tightwad.
He's rolling in money, but wouldn't pay interest.
Ты сам вынудил меня, когда не заплатил.
А твой настоятель просто жмот.
Он купается в деньгах, но отказался платить проценты.
Скопировать
Won't you need it?
What of the priest who paid your debt, then your fees?
He's a hypocrite, or he's testing you.
А разве тебе не нужны деньги?
Что за священник, который оплатил твои долги, а затем твою учёбу?
Он либо лицемер, либо испытывает тебя.
Скопировать
Broken heart?
Scolded by the priest?
By your mother?
Разбитое сердце?
Поругался со священником?
Или со своей матерью?
Скопировать
He drinks a lot
Priest Zenkai is notorious as a heavy drinker...
More saké!
Он много выпил.
Да всем известно, что монах Дзэнкай заядлый пьяница...
Ещё саке!
Скопировать
Ain't what just like the army?
No priest.
Oh, you don't care, huh, Red?
Что в армии?
Нет священника.
Тебе что, все равно, Ред?
Скопировать
I thought you wanted to teach.
I remember you even wanted to become a priest once.
Yes, I remember.
А я думал, стать преподавателем. Нет.
Помнится, одно время ты хотел стать священником.
Да, помню.
Скопировать
I should have begged him right away.
And that business with the priest - I've gotta explain.
The priest's always saying, "Pray, pray!"
Надо было умолять его о помощи.
И эта история с кюре. Я объясню ему.
Этот кюре твердит: Молитесь! Молитесь.
Скопировать
Don't stand there like that.
You look like a priest.
Come dance.
Не стой так.
Ты похож на кюре.
Пошли танцевать.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов priest (прист)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы priest для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить прист не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение