Перевод "the answer" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение the answer (зи ансо) :
ðɪ ˈansə

зи ансо транскрипция – 30 результатов перевода

Good question.
The answer is, he cannot.
You see, it operates like the door to a vault and only two trusted guards and myself of course, know the combination.
Сможет ли отключить?
Я отвечаю - нет, нет и нет.
Не зная комбинации чисел, нечего и думать. Кроме двух сторожей и меня самого, она никому не известна.
Скопировать
And we shall always strive to overcome them.
But the answer is to be found from within.
Not from without.
И мы всегда будем стремиться к их преодолению.
Но ответ должен быть найден в нас самих.
Не извне.
Скопировать
- Of course.
But I don't know the answer.
I don't know you at all.
- Да.
Но я не знаю ответ.
Я тебя совсем не знаю.
Скопировать
You know.
Given the answer, what's the question?
Wipe it away.
Ну знаете.
Зная ответ, каков вопрос?
Сотрите это.
Скопировать
I wish I could help you, if only I remembered it.
I knew the answer when I was a child. Now I've forgotten it.
I won't bother you anymore. Concentrate.
Я бы тебе подсказал, но сам не знаю ответа.
Когда был маленьким, знал, а сейчас забыл.
Я не буду тебе мешать, но ты сосредоточься.
Скопировать
Captain's log, supplemental.
I think I've discovered the answer.
But to carry out my plan entails considerable risk.
Бортовой журнал, дополнение.
Думаю, я нашел решение.
Но выполнение моего плана очень рискованно.
Скопировать
I had to make you angry enough to shake off their influence.
That's the answer, Mr. Spock.
That may be correct, captain.
Мне пришлось разозлить вас, чтобы избавить от их влияния.
Вот решение, мистер Спок.
Возможно, вы правы, капитан.
Скопировать
No matter how remote, how far-fetched the notion, I want it run down.
We'll stay in orbit until we have the answer. Thank you.
I'm sure you understand that I am anxious to get to Starbase 10
Какой бы невероятной версия ни была, я хочу, чтобы ее проверили.
Мы останемся на орбите, пока не найдем ответов.
Надеюсь, вы понимаете, я тороплюсь на Звездную базу 10,
Скопировать
Could he be retrained to forget his family, his children?
The answer to that is no.
- You all right?
А разве можно научить его забыть свою семью, детей?
Ответ на это - "нет".
- Вы в порядке?
Скопировать
But how in the world are you going to pay for it, Katey?
Yeah, I'd sort of be interested in the answer to that one myself.
Oh, no, darling.
Но, Кети, где ты возьмёшь на всё это деньги?
Да, ответ на этот вопрос меня тоже интересует.
О, нет, дорогая.
Скопировать
Uh, no.
The answer is... Hey, get out of the way, you little runt!
GAME SHOW HOST: Three down, seven to go.
Нет.
Эй, ты, облезлый, не путайся под ногами!
[Телеведущий] Три вопроса, осталось семь.
Скопировать
(Solution Fizzing)
I am convinced that the answer to painless surgery... now lies within my grasp.
For a few vital seconds, the patient was completely oblivious... to the pain of the knife.
[ Шипение ]
[ Голос Болтона ] Несмотря на сегодняшнюю неудачу, я убежден, что решение проблеммы безболезненной хирургии уже где-то рядом
В течении нескольких секунд пациент был полностью без сознания и нечувствителен к боли и ножу.
Скопировать
I was too anxious to prove my theories.
But, Jonathan... somewhere within these pages... lies the answer to painless surgery.
I beg of you to carry on.
Я слишком жаждал доказать свою теорию.
Но Джонатан.. где-то, среди этих страниц... есть ответ, как сделать хирургию безболезненной
Прошу тебя, найди решение, и докажи то, что я не смог доказать,
Скопировать
You'll never accept that he's doing it on purpose.
My darling, you know the answer.
- Four beats.
Есть одна вещь, которую вы никогда не поймёте. Он делает это нарочно.
- Сокровище моё, ты ведь знаешь.
- Четыре такта.
Скопировать
Maybe I'm losing everything, forgetting all that.
The answer isn't being locked up at home. Don't do what I've done.
I'm too serious to be an amateur, but not serious enough to be a professional.
А теперь я все растерял.
Только не ищи выход в спокойном существовании, вроде моего.
Я слишком серьезен для дилетанта... но недостаточно серьезен для профессионала.
Скопировать
So Jean and I decided that isolation from boys would be the best thing for both of the girls this crucial summer.
Do you think that the camp is the answer?
Frankly, Hum, I do.
Так что, мы с Джин решили, что лучше всего изолировать их обеих от мальчиков на это критическое для них лето.
Думаете, лагерь - это решение?
Да, Гум.
Скопировать
Or too early.
In any case, I got the answer.
I'm sorry, sir zhyussё. Turns out, we called you for reading on the. About clothes Monsieur luano that has already been settled earlier.
Или слишком рано.
В любом случае, я получил ответ.
Простите, мсье Жюссьё... получается, мы вызвали вас для показаний по вопросу... об одежде мсье Луано, который уже был решён ранее.
Скопировать
Was not there again this freedom is purchased at the cost of cowardice?
The answer was not interested.
In fact, the second time, Jerome played up to him.
Не была ли снова эта свобода куплена ценой трусости?
Ответ его не интересовал.
Фактически, Жером второй раз подыграл ему.
Скопировать
to look the other way.
Well, the answer to that is...
survival as what?
вместо того чтобы посмотреть на все по-другому.
Но остается вопрос - какое выживание? За чей счет?
Родина - это не одинокий утес в море, не необитаемый остров.
Скопировать
Do you mean am I sure I'm pregnant or am I sure you're the father?
. - The answer to both is yes.
- I wasn't asking... - You have a right to.
Ты спрашиваешь, уверена ли я, что беременна, или, что ты отец?
Не надо, Гвэн, я не Оба ответа, да.
Я не спрашивал!
Скопировать
- Actually, all I wanted to know...
- The answer is yes.
- But what substance?
- Да я всего-то хотел узнать...
- Ответ - да.
- Но что это за субстанция?
Скопировать
He's away on business. If you ask again,...
You'll get the answer you deserve.
Get in the house and don't come out without our permission.
Мы ещё вечером послали его по важному делу в Палермо.
Если ещё раз спросишь, получишь ответ, который заслужила.
Ступай в дом, Лизабетта. И не смей выходить без нашего разрешения.
Скопировать
Nowadays it is frowned upon to think a person can be possessed...
But the past and present intertwine and the answer is found only in the future.
There are too many things that we don't yet understand.
В наши дни не принято считать, что человек может быть одержим.
Однако прошлое и настоящее переплетены, а ответ можно найти только в будущем.
Существует много вещей, которых нам пока не понять.
Скопировать
Will you pass on to Moscow our request about the ceasefire?
The answer will be the same.
How will know about the answer from Moscow?
Не передадите ли вы маршалу Жукову в верховную ставку в Москву... нашу просьбу о перемирии?
Ответ будет таким же.
А как мы узнаем об ответе из Москвы?
Скопировать
The answer will be the same.
How will know about the answer from Moscow?
We'll establish direct telephone communication with the Reich Chancellery.
Ответ будет таким же.
А как мы узнаем об ответе из Москвы?
Мы установим с рейхсканцелярией прямую телефонную связь.
Скопировать
Who is in favour of a reasoned action that beginning from Monday, for two hours a day, we strike... raise you hand!
This is the answer to provocations.. because it's the majority that decides, democratically, you understand
We created these assemblies with the struggles, and now you sabotage them!
Кто за организацию, начиная с понедельника, ежедневной двухчасовой стачки, поднимите руки!
Вот ответ на провокации, потому что большинство решает демократично, вы там поняли?
У нас есть эти собрания, потому что мы боролись за них!
Скопировать
The world's gonna need to replace meat.
- High-protein fungus could be the answer.
- Yes.
Миру понадобится заменитель мяса.
- Грибы с высоким содержанием белка могут быть решением.
- Да.
Скопировать
You're sure you've driven one of these things before, right?
I don't wanna know the answer, neither do you.
Let's load.
Ты уверен, что водил такие машины раньше?
Да или нет, но я не хочу знать ответ.
На борт. Пошли!
Скопировать
"I wonder what Pic would do in a situation like this."
And dropping it seemed to be the answer.
- At least you won a game.
"Интересно, а что бы в такой ситуации сделал Пик"?
И уронить его - показалось мне лучшим ответом.
- По крайней мере, вы выиграли игру.
Скопировать
Stirlitz was going to Erwin.
That morning Stirlitz had to get the answer from the centre through Erwin.
By the legend, Erwin was the owner of a small record-player firm.
Штирлиц ехал к Эрвину.
Сегодня утром он должен был получить ответ из Центра.
Эрвин по легенде был владельцем маленькой фирмы проигрывателей.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов the answer (зи ансо)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы the answer для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зи ансо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение