Перевод "Serge Serge" на русский
Serge
→
саржа
Serge
→
саржа
Произношение Serge Serge (сордж сордж) :
sˈɜːdʒ sˈɜːdʒ
сордж сордж транскрипция – 32 результата перевода
I know you're busy.
Serge, Serge.
I can't talk now.
Я знаю, что ты занята.
Серж. Серж.
Слушай, я не могу сейчас говорить.
Скопировать
Serge!
Serge, serge"- it's alright.
My life... it's just her sense of humor.
Серж!
Серж!
Все в порядке. "Мою жизнь".
Скопировать
Stand tall, bridegroom.
HANDSOME SERGE
Hello, Tiné.
Ты жених.
КРАСАВЧИК СЕРЖ
Здравствуй, Тине!
Скопировать
Ready to go?
That's Serge.
He doesn't recognize anyone like that - drunk as a skunk.
- Да. - Пошли?
Это же Серж.
Нет, в таком состоянии он никого не узнает. Он пьян как сапожник.
Скопировать
Tell me... - What?
what happened to Serge?
Search me.
- Послушай...
- Что с Сержем?
- Кто его знает.
Скопировать
- And we're sick of it!
Tell me about Serge.
Come on, give me that!
- Да. Живем потихонечку.
Расскажи о Серже.
- Слушай, дай чемодан. - Да нет.
Скопировать
- He hasn't changed, only now he's drunk four times a day, not three.
Serge married his older daughter, Yvonne.
Remember her?
- Он все такой же. Только напивается теперь не три раза в день, а четыре.
Серж женат на его старшей дочери, Ивонне.
- Помнишь ее? - Нет, не помню.
Скопировать
Why'd it ever seem so funny? Wasn't much else to do.
Why did Serge marry that girl?
- You can smoke? - Sure.
А что в этом забавного?
Почему Серж женился на этой девушке?
- Тебе можно курить?
Скопировать
I was, but I'm better.
Tell me more about Serge.
- It's bugging you, eh?
Да, был. Но мне уже лучше.
Ну, рассказывай о Серже.
- Волнует?
Скопировать
You sure came to the right place.
You've aged well compared to Serge.
Oh, things just didn't go the way Serge planned.
Тут как раз такое место.
А ты стареешь потихоньку. - Не то, что Серж.
- Серж - совсем другое дело. Он разочарован.
Скопировать
You've aged well compared to Serge.
Oh, things just didn't go the way Serge planned.
He wanted to go off and study architecture.
А ты стареешь потихоньку. - Не то, что Серж.
- Серж - совсем другое дело. Он разочарован.
Хотел уехать отсюда. Стать архитектором.
Скопировать
See you after dinner? No, not tonight.
What does Serge do?
You mean for a living?
- Встретимся после ужина?
А чем занимается Серж?
- Серж? Кем работает?
Скопировать
I could build you a real palace.
Serge.
Serge, it's me - François.
Настоящий дворец сделаю...
Серж...
Серж, это я, Франсуа.
Скопировать
Serge.
Serge, it's me - François.
- Good old Serge.
Серж...
Серж, это я, Франсуа.
- Старина Серж...
Скопировать
Serge, it's me - François.
- Good old Serge.
- They're here.
Серж, это я, Франсуа.
- Старина Серж...
- Они здесь.
Скопировать
Come in!
No, I just wanted to know where Serge lives.
You want to go see him now?
Заходи.
Нет,я... Я только хотел узнать где живет Серж.
Зачем? Хочешь пойти к нему?
Скопировать
Morning. I hope I'm not disturbing you.
I wanted to see Serge. - He's asleep. Come in.
Sit down if you want.
Здравствуйте.
- Я хотел бы видеть Сержа.
- Он спит. - Проходите.
Скопировать
- A present from your father.
- Be quiet, Serge.
What do you expect?
- Подарок от папы.
- Замолчи, Серж.
По-твоему это не так?
Скопировать
If you already know...
Serge? It wasn't Serge?
I thought so.
Ну, раз ты знаешь...
С Сержем.
Я подозревал.
Скопировать
Ma wouldn't tell me, even when she was dying.
Serge says she didn't know.
All done?
Мама так и не сказала мне, даже когда умирала.
Серж говорил, она сама не знает.
- Закончил?
Скопировать
It's filthy work.
Serge, darling.
Leave me alone.
Это работа грязная.
Мой Серж...
Оставь меня в покое.
Скопировать
A children's club. That lasted two months.
What about the guys my age, like Michel and Serge?
What can you do?
Но мои начинания больше двух месяцев не продержались.
- А другие пытались? - Другие? Мои сверстники:
Мишель, Серж... Что они могут сделать?
Скопировать
You have no right to blame me.
. - Morning, Serge.
So... did he give you a nice sermon?
Ты не в праве меня упрекать.
- Здравствуйте, господин кюре.
Серж. - Ну что, тебе прочитали проповедь?
Скопировать
- Him and his fine talk.
- Come on, Serge. - What?
- He used to be a good guy.
Ох, уж эти его словеса!
- Послушай, Серж...
- Что? - Ты же помнишь, он был прекрасным человеком.
Скопировать
Follow the leader, gentlemen.
- Yvonne, is Serge here?
- What for?
Ладно, следуйте за гидом!
- Ивонна, Серж дома?
- Зачем он Вам?
Скопировать
I always had to wait for him.
He'd call out, "Serge, wait for me."
What must he think?
Мне вечно приходилось ждать его.
Он все кричал: Подожди, Серж!
Боже мой! Боже! Что он подумает обо мне.
Скопировать
It's just a complicated situation.
She wants Serge to stay the way he is.
She feels inferior to him.
Все гораздо сложнее.
Ее устраивает, что Серж такой.
Она ему не ровня и чувствует это.
Скопировать
Will you come with me?
- Why'd you bring up Serge?
- No reason.
Проводишь меня?
- Почему ты заговорила о Серже?
- Просто так.
Скопировать
Come on. I came just to get you.
No, I've got to see Serge.
- I don't understand you.
- Послушай, я пришла за тобой.
- Нет, мне надо повидать Сержа.
Я не понимаю тебя.
Скопировать
Hey there.
Serge was asking for you.
- Oh?
Привет.
- Тобой Серж интересовался.
- Да?
Скопировать
We just got here.
Could we go, Serge?
Too bad.
- Мы только что пришли.
- Серж, идем домой.
Жаль...
Скопировать
The city boy got a good hiding.
You oughta be a boxer, Serge.
Mr. François.
Давно пора было всыпать этому парижанину.
Тебе надо заниматься боксом, Серж.
Месье Франсуа!
Скопировать