Перевод "SAPS" на русский

English
Русский
0 / 30
SAPSподорвать сапа размазня сок подкоп
Произношение SAPS (сапс) :
sˈaps

сапс транскрипция – 30 результатов перевода

Well, I am paying for it, after all. Really?
I thought hundreds of saps who invested in your company Were paying for it.
I feel better about myself already.
Ну, вообще-то я плачу за нее.
Я думал, что за нее платят сотни дураков,которые инвестировали деньги в твою компанию.
Мне стало лучше.
Скопировать
He had a farm.
(SNICKERS) Now that all his cash cows have disappeared that poor sap`s gonna be flat broke.
Perfect time for a certain upstanding landowner to step in and take all the land.
Была ферма.
Теперь, когда все его прибыльные коровы исчезли, этот дурачина совсем разорится.
Самое время, чтобы появился некий богатый землевладелец и забрал себе всю землю.
Скопировать
That's a good one.
I'm glad I ain't like you saps.
Starving and freezing for what?
Могу позволить себе самое лучшее.
Смотри. Шелк.
Двадцать баксов. Сшит на заказ.
Скопировать
What's on your mind?
since we've installed a new system of not taking any filthy money in the tabernacle, but giving the saps
I've more than doubled the take-in.
"то у теб€ на уме?
Ѕудучи вашим главным менеджером, осмелюсь доложить, что с тех пор, как мы ввели новую схему и перестали собирать в храме гр€зные деньги, но начали устраивать разнос нашим олухам,
€ более чем удвоил барыши.
Скопировать
You're telling me the city won't pay... to get a boy out of a well?
They would have for Timmy, but your son... he played us all for saps. Mmm.
We've all been the victims of a cruel hoax... perpetrated by a ten-year-old hooligan.
Вы хотите сказать, что городская администрация не заплатит чтобы его вытащили? Ну, за Тимми бы заплатили.
Люди любили его, но ваш сын всех нас принял за идиотов.
Мы все стали жертвами жестокой аферы совершенной 10-летним хулиганом.
Скопировать
-It's buried in surface clutter?
-l should go to SAPS?
-Correct, Seaman Beaumont.
- Движение на поверхности? - Да.
- Использовать систему SAPS?
- Верно, матрос Бомонт.
Скопировать
A marine mammal that knows a hell of a lot more about sonar than you do.
Kill the SAPS.
Train over to 2-6-9 and let's try it again.
Морское млекопитающее, которое разбирается в локаторных системах гораздо лучше тебя.
Выруби систему.
Выбери направление два-шесть-девять и продолжим.
Скопировать
When I asked the computer to identify it, what I got was magma displacement.
You see, sir, the SAPS software was originally written to look for seismic events.
I think when it gets confused, it kind of runs home to mama.
Когда я дал задание компьютеру идентифицировать звук, я получил звук движения магмы.
Понимаете, сэр, программа SAPS была сначала сделана для наблюдения за сейсмическими явлениями.
Когда программе что-то непонятно, она бежит домой к мамочке.
Скопировать
- Yeah.
Only saps pay to see movies.
- Hey, Bart, come on!
- Да.
Только идиоты платят за просмотр фильма.
- Барт, пошли!
Скопировать
Violence of the two extremes: Left and Right,..
..violence which saps the tranquillity and energy of the country,.. ..undermining our economy and reducing
Really?
Насилие идет как от левых, так и от правых.
Это подрывает спокойствие и трудолюбие нашей с вами страны, подрывает экономику и снижает доходы в промышленном секторе.
А давайте спросим швейцарских банкиров, не им ли итальянские промышленники принесли прибыль?
Скопировать
- 30,000 enlisted this morning.
- Bunch of saps...
- Why are they saps?
Я понимаю, 30 000 человек пошли в армию тем утром.
- Кучка дураков.
- Почему они дураки?
Скопировать
You talk to Carlo.
Only saps risk their lives for strangers.
- That's Pop talking.
Ты говоришь с Карло, верно?
Они дураки потому, что они рисковали своими жизнями ради незнакомых людей.
- Это говорит Отец.
Скопировать
- Bunch of saps...
- Why are they saps?
- Let's not talk about the war.
- Кучка дураков.
- Почему они дураки?
Мы должны говорить о войне?
Скопировать
Be it
We've got to get out of this trap before this decadence saps our wills.
I've got to be strong und try to hang on.
Пришло время стать!
Нужно нам спасаться, из ловушки выбираться, пока распад унд боль нас не лишили воли.
Нужно зажать свою волю в тиски.
Скопировать
- We're scattering the fucking ashes!
Just because we're bereaved doesn't make us saps.
Sir, please lower your voices.
- Ѕл€дь, мы развеем прах! - "олтер, "олтер.
Ѕлизкие друзь€ покойного Ц это не значит идиоты!
—эр, прошу вас говорить потише.
Скопировать
Claire.
She saps your confidence.
Remember what she said about your poem?
- Клер.
Она мешает тебе поверить в себя!
Помнишь, что она сказала насчет твоего стихотворения? Помнишь?
Скопировать
Stop being such a stick in the mud.
I'm giving these saps hope.
And I'm getting the house painted for free.
Да ладно, Лоис.
Прекрати быть, такой отсталой.
Я даю этим болванам надежду. И я получаю покрашенный дом задаром.
Скопировать
Roots, then.
Seeds, leaves and flowers, saps and juices.
I have them all.
Тогда корни.
Семена, листья и цветы, выжимки и соки.
У меня все это есть
Скопировать
But with the censorship here they know more in England than we do.
It saps the courage to think you may be suffering alone.
They are not alone.
Но с этой цензурой здесь об этом знают больше в Англии чем у нас.
Ты думаешь, что, возможно, ты одинок в своих страданиях и это отнимает остатки мужества
Они не одиноки.
Скопировать
A lot of things, sweetie-pie!
peek-a-boo session with bullets set up by someone who's been playing me like a violin at the annual saps
- Funny Face, I don't know what you mean.
Всякая "лабуда", моя сладкая пышечка!
Встреча дятла с роем пуль подстроенная кем-то, кто играл мной... словно скрипкой, ... на Ежегодном Конкурсе Болванов.
- Усик-Пусик, я не понимаю, о чем ты говоришь.
Скопировать
Don't worry about it.
I'm not going to act like one of those saps I always make fun of.
Doesn't matter if it's worth two dollars or $2,000. I'm just going to say,
Не волнуйся.
Я не буду вести себя как один из тех болванов, над которыми я всегда издеваюсь.
Неважно, во что их оценят - два бакса или две тысячи я лишь скажу:
Скопировать
But this lawsuit carries the gripe too far.
It saps the fun out of it.
RICHARD: Since fun was the point anybody that isn't happy, leave.
Но этот иск выходит за черту простого ворчания.
Он свел на нет все веселье этого ворчания.
Так как нашей целью было веселье любой, кто не чувствует себя счастливым, может уйти.
Скопировать
A little bit of money in your pocket.
Soon, you're wearing a suit and tie every day like all the other faceless saps, living in a boring little
That's where that trail leads, Daria.
Жалким крохам в кармане.
Вскоре ты будешь носить костюм с галстуком каждый день, в точности как все остальные безликие олухи, живущие в скучных маленьких домишках в тихих городишках, и сидящие в долгах по самую лысеющую макушку
Вот куда ведёт это путь, Дарья.
Скопировать
Every time they detect a new civilization they fax construction plans from space.
We poor saps build this thing and blow ourselves to kingdom come.
There's no reason to believe their intentions are hostile.
Каждый раз, обнаружив новую цивилизацию они присылают из космоса строительную документацию.
Мы соорудим эту штуку и отправимся на тот свет.
Нет оснований думать, что у них злые намерения.
Скопировать
A man and a woman in love must be of one flesh.
Only a hermaphrodite shows what love should be, the rest just saps energy.
No, it generates energy.
Мужчина и женщина, любя друг друга, должны быть одной плоти.
Только гермафродит демонстрирует, чем должна быть любовь, остальные же попросту высасывают всю энергию.
Нет, это порождает энергию.
Скопировать
Or what it is.
Right, we've got underground saps all along here, yeah? Some of them have got tunnels.
There, there and down there.
И что это за место.
Так, здесь у нас кругом подземные ходы, к некоторым ведут тоннели.
Там, там и вон там.
Скопировать
I suffered from pleurisy as well.
It often saps the strength in my voice.
Well, percussion has ruled out inflammation of the lungs as well.
У меня также был плеврит.
Из-за этого у меня часто слабеет голос.
Методом перкуссии я исключил воспаление легких.
Скопировать
My Clara...
the absurd exertions of military discipline an art that deadens the mind through physical strain and saps
In your voice, your letters.
Милая Клара...
Во время бессмысленных воинских упражнений, притупляющих ум физической усталостью и иссушающих душу насилием, единственное моё спасение - это воспоминания о тебе.
Я вспоминаю твой голос и твои письма.
Скопировать
All I do is tip her off when one of them's throwing cash around at the bar.
What she does to the poor saps after that is up to her.
Okay, well, the last poor sap she ran a scam on ended up dead.
Все, что я делал, предупреждал ее, когда один из них бросался наличкой в баре.
Что она делала с бедными олухами после этого, ее дело.
- Ладно, последний бедный олух, которого она обдурила, умер.
Скопировать
- Mmm-hmm.
- You were posing as a psychic, using telepathy to tell poor saps what they wanted to hear.
And then I made the mistake of letting you read me.
- Ага.
- Ты притворялась медиумом, использовала телепатию, чтобы говорить жалким болванам то, что они хотят услышать.
А потом я сделал ошибку и позволил тебе прочитать мои мысли.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов SAPS (сапс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы SAPS для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сапс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение