Перевод "электрический стул" на английский

Русский
English
0 / 30
электрическийelectric
стулstool chair
Произношение электрический стул

электрический стул – 30 результатов перевода

Но потом медэксперт обнаружил коротенький волосок.
Разгадал преступление и отправил негодяя на электрический стул.
Фез, это же последняя серия "Квинси".
But then the medical examiner found a tiny hair.
And he solved the crime, and he sent the pimp bastard to the chair.
Fez, that was last night's episode of Quincy.
Скопировать
Это было превосходно.
Сестра Пола и его любимая, обе пытались отправить его на электрический стул.
Везет ему на женщин, не правда ли?
That's splendid.
Paul's sister and his sweetheart, both trying to steer him into the electric chair.
He certainly has a lot of luck with his women, doesn't he?
Скопировать
- Не начинай снова.
Я говорю тебе, что она пыталась отправить тебя на электрический стул.
Хватит!
- Don't start that again.
I'm telling you, she's been trying to shove you into the electric chair by writing anonymous letters to Farr and everybody else.
That's enough.
Скопировать
Газеты настроены против меня годами, но я все еще сижу на своем месте.
А теперь ты пытаешся сесть на электрический стул?
А что пытаешся сделать ты? Напугать меня?
I've had the newspapers after me for years and I'm still sitting pretty.
You ever tried sitting pretty in an electric chair?
What are you trying to do, scare me?
Скопировать
Рязвязывала рот Мэттьюсу.
Пыталась отправить Пола на электрический стул.
Я скажу тебе. Это могла быть только она.
Running off at the mouth to Matthews.
Trying to shove Paul into the electric chair.
I tell you, it's got to be her.
Скопировать
Да, но только потому, что следовала своему чутью.
Этому парня грозит электрический стул.
И ему плевать на чутьё и привидения.
Yeah, but I found all that by instinct.
This guy is facing the electric chair.
He doesn't have the luxury of believing in instinct or ghosts.
Скопировать
А цены на хип-хоп альбомы повышаются, как только гангстеров сажают.
А когда они попадают на электрический стул, то цена просто в космос улетает! - Правда?
- Послушай, это скоро запретят.
You know like when the price of artists' work goes up when they die, yeah? Well, the price of hip-hop albums go up when the gangsters get locked down.
Hey, when they get the chair, the price'll go into orbit, mate.
- Is it?
Скопировать
- Почему?
Боишься, что сыграешь польку и они посадят тебя на электрический стул?
Они делают укол.
- Why not?
Scared they'll send you to the chair because of your polka?
They do it with injections.
Скопировать
С кочергой в руке?
Они все еще будут смеяться, когда посадят меня на электрический стул.
Ты не справишься с этим один.
And me with a poker in my hand?
They'll still be laughing while they strap me in the chair.
You can't handle anything like this alone.
Скопировать
Я, правда, не знаю.
Отсюда я пойду к своему адвокату, затем в тюрьму, возможно, на электрический стул.
Прости, что я тебя побеспокоил. Не делай глупостей, Эрл.
I just don't know.
From here I go to my lawyer, then to prison or the chair. I'm sorry I disturbed you.
Don't be a fool, Earl.
Скопировать
Ты идешь своей дорогой, я - своей.
И это стоит электрического стула?
Не знаю.
You played it your way, I played it mine.
Think it's worth the chair?
I don't know.
Скопировать
Ты сейчас напуган, я мог бы убить тебя, но не буду, потому, что я умный.
За убийство полицейского можно сесть на электрическии стул.
Все, что мне нужно, это немного оглушить тебя.
You're scared right now I'm gonna rub you out, but I ain't, 'cause I'm smart.
Rub out a cop and you'll really get the chair.
All I need to do is put you to sleep.
Скопировать
Ему ведь это не сойдет с рук?
Отправится на электрический стул, как и заслужил.
Да, с нью-йоркскими детективами у мужчины нет шансов.
He didn't get away with it, did he?
He'll go to the chair, as he should.
Yeah, a man hasn't got a chance with these New York detectives.
Скопировать
И убирайся отсюда. Ты понимаешь, что произойдет, если они меня поймают?
Электрический стул.
Чарли, ты должна мне помочь.
You realise what it'll mean if they get me?
The electric chair.
Charlie, you've got to help me.
Скопировать
Не после того, как он забрал мою дочь.
Этому парню место на электрическом стуле.
Там бы я его и хотел увидеть.
Not after what he did to me, taking my daughter.
That boy belongs in the electric chair.
That's where I'd like to see him.
Скопировать
Я стрелял в копа - он в меня.
Теперь мне светит электрический стул.
Ну скажу я, что это был я, так что?
I shoot a policeman, he shot at me.
Now I'm going to the chair.
Suppose I say a did it, so what?
Скопировать
Восемьдесят один доллар сбережений, два покойных мужа... и два или три ребенка, которых я хотела завести.
Я печатала обо всем, от казни на электрическом стуле... до семейных скандалов.
У меня плоскостопие, вставные зубы и если хотите знать, я... я никогда не видела Париж, но- я бы не хотела изменить эти годы.
Eighty-One dollars in the bank, two dead husbands... and two or three kids i always wanted but never had.
I've covered everything from electrocutions... to love nest brawls.
I've got fallen arches, unfixed teeth, and you wanna know something, I... I never saw Paris, but- But I wouldn't change those years.
Скопировать
- Вызовем полицию, Гарри?
Джоуи посадят на электрический стул.
Тебя поджарят, Джоуи, ты сгоришь!
Think we should we call the cops, Harry? I guess so.
They'll sure give Joey the electric chair.
You'll fry Joey, you'll burn! Won't he Charlie?
Скопировать
Мамочка, ЛеРой взял мои туфельки.
Чтобы меня отправили на электрический стул.
Можешь не продолжать.
Mommy, LeRoy had my shoes.
He said he was going to give them to the police... and then tell them about me... and they would put me in the electric chair.
You don't have to say any more.
Скопировать
Сегодня, впервые... в истории... на сцене "Плейбоя"... мы представляем вам...
электрический стул!
Сегодня вечером... и каждый вечер до конца Пятой Республики... этот стул будет наэлектризован.... чарами куколки... из Парижа.
Today, for the first time. History. Playboy on stage.
We bring you the electric chair!
Tonight. And every evening until the end of the fifth republic. This chair will be electrified.
Скопировать
Идёт суд! Пожалуйста.
Думаю, что есть 1 шанс из 10, что тебя посадят на электрический стул.
Ну, может 1 и есть.
The prosecution rests.
I don't think there's one chance in ten... that they'll actually send you to the chair.
Well, maybe one.
Скопировать
Я не понимаю.
Я могу попасть на электрический стул, а это куда хуже, чем место свидетеля.
Ладно, задам вопрос по-другому.
What kind of a question is that anyway?
From where I sit, which you said may well be an electric chair... it's rather a central one, I'd say.
However, let me put it to you a slightly different way.
Скопировать
Все уже началось.
Их казнят на электрическом стуле?
Послушай, Мину, тьi прекрасно знаешь, что прогнозьi семнадцатого плана провалились.
It's already begun.
Don't they electrocute them any more?
Darling, you know the provisions of 17th Plan took a plunge.
Скопировать
Давай прикончим ее вместе.
Может мы уже будем сидеть на электрическом стуле, но у меня есть родственники, которые вполне найдут
Послушай, нет никаких 10 кусков.
Let's do her together.
Maybe we gonna sit in the hot seat all right, but I got relatives that can use ten G's pretty well.
Look, there ain't no ten G's.
Скопировать
Я бы мог свести всё дело к 20 годам тюрьмы.
Но так ты точно попадёшь на электрический стул.
Поднимите правую руку, пожалуйста.
I could have got you off from 20 years to life.
But this way you're gonna wind up in the electric chair!
Raise your right hand, please.
Скопировать
А я в этом почти уверен, что тогда?
Значит, кто-то отправится на электрический стул, и это буду не я.
Спереть пару побрякушек это одно, но на мокруху я не подписывался.
Suppose he can't take it? Then what?
Then somebody goes to the electric chair, and it won't be me.
Putting the finger on jewelry is one thing, but bumping people off is another.
Скопировать
Договорились.
Вы хотите предъявлять мне иск за то, что я сделал с ним в кафе, уж лучше сразу сажайте меня на электрический
Ржет как гиена.
Okay.
Say, if he can sue me for what I did to him in the café they can send me to the chair for what I'll do to him in the ring
A laughing hiena.
Скопировать
А что у них есть на этот счет?
У них есть электрический стул?
В любом случае, я почти прибил алкаша.
What they got in this state?
They got the hot hot seat?
Practically killed the wino anyway.
Скопировать
Еще какой нервный.
Мальчишка должен сесть на электрический стул.
А нам тут начинают рассказывать байки.
You bet I'm excitable!
We're tryin' to put a guilty man in the chair, where he belongs.
Someone starts telling' us fairy tales and we're listenin'!
Скопировать
Ладно.
И если он виновен, то мы сажаем его на электрический стул.
Бесповоротно.
OK.
Then I think that you know that we have a first-degree murder charge here, and if we vote the accused guilty, we've got to send him to the chair.
Um... That's mandatory.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов электрический стул?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы электрический стул для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение