Перевод "священник" на английский

Русский
English
0 / 30
священникclergyman priest
Произношение священник

священник – 30 результатов перевода

Я схожу и заберу его.
Пусть это делает священник.
Это его работа.
I'II go get it.
Let the priest do it.
It's his job.
Скопировать
Отлично.
Посылай за священником.
Наливай шампанское.
Fine.
Send for a parson.
Pour the champagne.
Скопировать
Нельзя терять время.
Где священники?
Священники!
There's no time to loose.
Where are the priests?
The priests!
Скопировать
Где священники?
Священники!
?
Where are the priests?
The priests!
?
Скопировать
?
Где священники?
Туда!
?
Where are the priests?
That way!
Скопировать
Кроме того, наемники - хорошие католики:
по крайней мере, они должны уважать священников.
Мы не можем терять время.
Besides, mercenaries are good catholics:
at least they should respect the priests.
There's no time to loose.
Скопировать
Мы снова опростоволосились .
Сначала поймали монахиню, а теперь священника.
Но он - ребенок.
We missed again.
First we caught a nun, and now a priest.
But he's a child.
Скопировать
Восемнадцать.
- Такой молодой и уже священник!
- Священниками рождаются, это - призвание.
Eighteen.
- So young and already priest!
- Priests are born, it's a vocation.
Скопировать
- Такой молодой и уже священник!
- Священниками рождаются, это - призвание.
В то время, как церковь забирает 20-летних священников, в армию идут дряхлые старцы.
- So young and already priest!
- Priests are born, it's a vocation.
So, while the church can have 20-year-old priests, the army must make war with decrepit soldiers.
Скопировать
- Священниками рождаются, это - призвание.
В то время, как церковь забирает 20-летних священников, в армию идут дряхлые старцы.
Возьмите его на службу.
- Priests are born, it's a vocation.
So, while the church can have 20-year-old priests, the army must make war with decrepit soldiers.
Enlist him.
Скопировать
А ну-ка покажите мне вашу правую руку.
Рука священника.
Согните указательный палец.
Come on, show me your right hand.
Priestly hand.
Move the index finger.
Скопировать
Да, это - то же самое.
Он решил стать священником из-за вас.
- И Розетта разрешила ему?
Well, it's the same.
He decided to become a priest for you.
- Did Rosetta allow him?
Скопировать
Нет!
Если Д'Альбер не будет моим любовником, пусть он станет священником.
Вы спасли меня... следовательно, вы любите меня!
No!
If d'Albert won't be my lover, then he must become a priest.
You saved me... therefore you love me!
Скопировать
Управляющий идет.
Эй, священник, ты еще жив?
А, добрый всадник.
- The governor is coming.
Hey, preacher, are you still alive?
Ah, the good knight.
Скопировать
Ты получишь свою долю.
Она дочь священника и все еще собирает подаяние.
Дорогая, сразу все не трать!
Hold on, Blanche, hold your horses, you're going to get your share.
I married the preacher's daughter and she thinks she's still taking up a collection.
Don't spend it all in one place!
Скопировать
Как это все случилось? !
Я дочь священника.
-А в какой церкви он служит?
There's no telling how all this happened.
I was a preacher's daughter.
What church was your pa affiliated with?
Скопировать
Похоже, не легко тебе пришлось.
Дочь священника.
Я думаю, Бак не был таким плохим.
I guess it's been kind of rough on you.
Being the daughter of a preacher, like you are.
I imagine old Buck wasn't a bad sort, was he?
Скопировать
Они даже не вымыли их.
Для священника они уже на небесах.
Я не хотела спорить.
They don't even wash them now.
For the priest,they're in heaven.
I didn't want to argue.
Скопировать
И когда наступит время, будет прекрасный день.
Мы скажем "да" священнику.
И мои папа и мама будут там...
But when it came, the beautiful day,
To say, "Yes," to the Priest,
My daddy and my mommy would be there.
Скопировать
Да, мы слышали о нем.
Моя жена - потомок древних священников нашей страны.
У нее есть наследственный дар.
I assumed it was a lost art.
My wife is a descendant of the ancient priestesses of our land.
She has the ancestral gift.
Скопировать
Однажды моя мама заставила меня лечь.
А священник сделал дырку в моей голове... и вынул из нее камень безумия.
Больной, больной, негодный...
Once, my mother forced me to lay down.
A priest made a hole in my head... and took out the stone of madness.
Sick, sick, ill...
Скопировать
Когда я был молод, совсем молод,
я хотел стать священником.
Вы адвокат, это то же самое.
When I was young, very young,
I wanted to be a priest.
You're a lawyer, it's similar.
Скопировать
Аллаху сегодня не послужили достойно.
Но страха в нескольких священниках еще недостаточно, чтобы доказать твою правоту.
Тогда я войду в огонь один.
Allah has not been served well today.
But fear in a few priests is not enough to prove that you are right.
Then I will enter the fire alone.
Скопировать
Тебе нравится мучать меня!
Любовница священника...
Она беременна.
You like tormenting me!
The Priest's mistress...
she's with child?
Скопировать
А разве тебе не нужны деньги?
Что за священник, который оплатил твои долги, а затем твою учёбу?
Он либо лицемер, либо испытывает тебя.
Won't you need it?
What of the priest who paid your debt, then your fees?
He's a hypocrite, or he's testing you.
Скопировать
Кто ты такой в Сюкаку?
Всего лишь послушник, состоящий под опекой священника.
Ты не сможешь жить нигде, кроме храма.
What's it to you?
You're only a novice in the priest's charge.
You can't get along elsewhere.
Скопировать
С-сюкаку никому не принадлежит.
И священникам тоже.
Он был там с самого начала и всегда был так прекрасен.
Shukaku belongs to no one.
Not the priest's
It was there from the beginning, and was always beautiful.
Скопировать
Разбитое сердце?
Поругался со священником?
Или со своей матерью?
Broken heart?
Scolded by the priest?
By your mother?
Скопировать
Что в армии?
Нет священника.
Тебе что, все равно, Ред?
Ain't what just like the army?
No priest.
Oh, you don't care, huh, Red?
Скопировать
А я думал, стать преподавателем. Нет.
Помнится, одно время ты хотел стать священником.
Да, помню.
I thought you wanted to teach.
I remember you even wanted to become a priest once.
Yes, I remember.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов священник?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы священник для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение