Перевод "primate" на русский

English
Русский
0 / 30
primateприматы
Произношение primate (праймэйт) :
pɹˈaɪmeɪt

праймэйт транскрипция – 30 результатов перевода

Demand more of your press.
Fellow primate, this is a wake-up call.
Vote out your so-called representatives.
Требуйте большего от прессы.
Товарищ примат, это вызов.
[Штаб республиканской партии] Не выбирайте ваших так называемых представителей.
Скопировать
That's funny, because I was thinking the same thing.
I didn't come here to watch you pet your dog, primate.
I didn't invite your Dukes of Hazzard ass.
Это смешно. Я как раз подумал об этом.
Я пришёл сюда не любоваться твоей собакой, примат.
Я не приглашал твою белую задницу сюда.
Скопировать
But I don't care about them.
I chose to open my heart to you two loverly children and your hideous primate.
All I ask in return is that you do every thing that pops into my head while I enjoy the enormous fortune your parents left behind.
Ќо мне до них нет дела.
я решил открыть свое сердце вам, двум моим возлюбленным деткам и вашей отвратительной обезь€нке.
¬се, что € хочу взамен, это чтобы вы делали все, что придет мне в голову, пока € наслаждаюсь тем богатством, которое оставили ваши родители.
Скопировать
Good luck
Our Classroom is Primate Paradise
Akito-kun,
Удачи...
Наш класс - обезьянник
Акито-кун,
Скопировать
I realized some time ago that I'm not separate from nature just because I have a primate brain, an upper brain.
Because underneath the primate brain there's a mammalian brain, and beneath the mammalian brain there's
And it's those two lower brains that made the upper brain possible in the first place.
Какое то время назад я выяснил что я не отделен от природы только потому что у меня мозг примата, высший мозг.
Потому что ниже мозга примата находится мозг млекопитающего. А за мозгом млекопитающего мозг рептилии.
И это те два низших мозга которые сделали возможным существование высшего мозга.
Скопировать
Well, in a sense, we are related.
After all, we're both members of the primate family.
Primate family.
В какой-то степени мы родственники.
Мы же вышли из одного семейства приматов.
Семейство приматов? Мы братья.
Скопировать
And that brother Ape.
Ape Primate.
Okay, I'm gonna pass out again now.
А это мой брат, Эйб.
Эйб примат.
Я, кажется, снова теряю сознание.
Скопировать
Chimpanzees often use sticks as crude tools.
That is one smart primate.
-Hey.
Шимпанзе часто пользуются палочками, как основным инструментом.
Какие умные животные.
- Привет!
Скопировать
I thought all guys do that.
Slapping hands is the lowest form of male- primate ritual.
In fact, some of them have moved on. They're doing sign language now.
Я думала, все парни так делают.
Удар ладонь о ладонь - низшая форма ритуала у самцов-приматов.
Между прочим, некоторые из них пошли дальше и теперь используют язык жестов.
Скопировать
I' Reg Hartner with an exclusive "News Now" bulletin.
The Provasik animal-testing facility in Boulder... was the focus of an attack by a terroristic... primate
In a videotape sent to authorities this morning... credit for the liberation of an orangutan... from the lab last night is taken by these men-- identified in literature that accompanied the tape... as Jay and Silent Bob.
С вами Рeг Хартeр с экслюзивнoй свoдкoй нoвoстeй "Нoвoсти сeйчас".
"Прoвазик" - oтдeлeниe исслeдoваний на живoтных в Бoлдeрe... сталo жeртвoй нападeния тeррoристичeскoй группы... называющeй сeбя... Кoалиция пo Защитe Живoтных, Живущих на Дeрeвьях... или прoстo КЛИТ.
На видeoзаписи, пoлучeннoй сeгoдня пoлицeйский участкoм... высказаны слoва в защиту живoтных и данo нeкoтoрoe прoяснeниe сoбытий... прoизoшeдших прoшлoй нoчью в лабoратoрии. Личнoсти, сoвeршившиe нападeниe... устанoвлeны. Ими являются...
Скопировать
Here's the way it works.
The primate brain says, give peace a chance.
The mammalian brain says, give peace a chance, but first let's kill this motherfucker.
Вот как это работает.
Мозг примата говорит: давайте жить мирно.
Мозг млекопитающего говорит: давайте жить мирно, но сначала убьём этого уёбка.
Скопировать
Um, yes.
I then name thee Archbishop of Canterbury and Primate of all England.
(Narrator) His investiture over,
Да.
Тогда я называю тебя Кентерберийским архиепископом и примосом всей Англии.
Церемония окончена.
Скопировать
She has a vocabulary of about 200 words.
She lives with other chimpanzees on an island at the Institute for Primate Studies in Oklahoma.
Roger Fouts was formerly the Gardners'assistant.
Ее словарь составляет примерно 200 слов.
Она живет вместе с другими обезьянами на острове в институте Изучения приматов в Оклахоме.
Роджер Фоутс ранее был помощником Гарднеров.
Скопировать
It just never occurred to baboons that they could shorten that time to five minutes if they used a stick.
Originally, man was just another savanna-living primate like the baboon.
What dignifies the yogic practices is the belief system itself is not truly religious.
С бабуинами никогда не случалось такого, чтобы они сократили это время до пяти минут, используя палку.
Исходно человек был приматом вроде бабуина, жившим на равнине.
Что облагораживает йогические практики, так это вера, не связанная с религией.
Скопировать
Thanks for your help.
Next on Sick, Sad World: the Malibu Primate Diet.
Is Mr. Thoreau really turning his back on the world by moving to Walden Pond, or is he, by his example, trying desperately to save the world after all?
Спасибо за хорошее предложение.
Далее в программе Больной Безумный Мир – диета приматов из Малибу.
На самом ли деле мистер Торо повернулся к миру спиной, переехав на Уоденский пруд? Или своим примером он отчаянно пытается спасти мир?
Скопировать
After all, we're both members of the primate family.
Primate family.
Brothers. I suppose one might claim that there would--
Мы же вышли из одного семейства приматов.
Семейство приматов? Мы братья.
В общем, можно и так сказать.
Скопировать
- Who are you?
George Primate.
And that brother Ape.
- А кто ты? - Джорж.
Джорж примат.
А это мой брат, Эйб.
Скопировать
Well, he started it.
Kramer, he's an innocent primate.
So am I.
Он первым начал.
Мистер Креймер, он невинный примат.
Я тоже.
Скопировать
Let's get him in the cage while he's still under.
As the pesky poachers grunted and groaned... pushing and pulling the ponderous primate along... the trusty
- Make jungle call. Then you'll feel brave.
Теперь надо посадить его в клетку. Давай.
Пока алчные браконьеры вздыхали и охали, таща и толкая клетку с тяжеленым приматом, верная Туки-туки, не жалея крыльев, спешила сообщить об этом событии. Она летела в Сан-Франциско, где Джорж из джунглей пытался приободрить Урсулу перед встречей с её родителями. Он учил её зову джунглей.
Заори погромче, это прибавит смелости.
Скопировать
Could I have some applesauce?
Specialists gathered at the Springfield Primate Institute... for a firsthand examination of the controversial
They are now ready to announce their findings.
Можно яблочного соуса?
Эксперты собрались в Институте Приматов для изучения существа.
Они готовы объявить результаты.
Скопировать
Fucking screw the political assholes. He's the best chimp I've ever had.
Primate response optimum.
Threat. Kill complete.
Реакция оптимальна.
"Угроза Угроза"
"Угроза Угроза Убить Убить Убить"
Скопировать
Always took my cue from nature.
I realized some time ago that I'm not separate from nature just because I have a primate brain, an upper
Because underneath the primate brain there's a mammalian brain, and beneath the mammalian brain there's a reptilian brain.
Всегда беру пример из природы.
Какое то время назад я выяснил что я не отделен от природы только потому что у меня мозг примата, высший мозг.
Потому что ниже мозга примата находится мозг млекопитающего. А за мозгом млекопитающего мозг рептилии.
Скопировать
Earl went to Tinker's house to get your things back.
Shut up, you butt-bumping primate!
It was Earl's idea the whole time, sir.
Эрл поехал к Тинкеру домой, чтобьI забрать ваши вещи.
Заткнись, педик!
Сэр, это бьIла идея Эрла всю дорогу.
Скопировать
We're ready for a living specimen, and I'm not talking about a plant.
I'm talking about a primate subject.
Distortion of time and space and its effect on plants is considerable, right?
Мы готовы к живому образцу, и я говорю не о растении.
Я говорю о примате.
Искажение времени и пространства и его влияние на растения слишком значительное, верно?
Скопировать
As you may have read in your briefing book, the Selva Region of eastern Ecuador is one of the most bio-diverse areas of the Amazon, and indeed the world.
Home to... count them... ten primate species, including the rare Titi monkey.
- There's an image for you. Developing it would be extremely damaging to the local... um... but also...
Возможно, вы уже знаете из информационного беллютеня, Сельва - регион в восточной части Эквадора, один из наиболее биологически разнообразных в этой части Амазонки, да и вообще во всём мире.
Дом для ... дайте посчитать... десяти видов приматов, включая редкую обезьянку Тити.
- Специально для тебя у меня есть картинка.
Скопировать
You can see there her teeth.
Her teeth are very unusual for a primate - in fact, unique, because they carry on growing, so she's much
And that's so she can gnaw into wood.
Обратите внимание на её зубы.
Для примата они не просто необычны, они уникальны - потому что продолжают расти. В этом отношении ай-ай гораздо ближе к грызунам.
Этими зубами они вгрызаются в деревья.
Скопировать
Alright then. Take note, gentlemen.
If this primate is indifferent to absolute truth, money, let's give him the ultimate illusion. Love.
I present to you, Nadia Petrova.
Записывайте, господа.
Если примат не отреагировал на абсолютную ценность, какой являются деньги, дадим ему абсолютную иллюзию - иллюзию любви.
Знакомьтесь, Надя Петрова.
Скопировать
It says something.
I study primate brains.
What does that say about me?
Это что-то да значит.
Я изучаю мозг приматов.
Что это говорит обо мне?
Скопировать
And that... Is you, Bertrise.
Those are your receptors, which I have injected into our primate friend over there.
And if it can fool the virus inside him...
И это... ты, Бертрис.
Это твои рецепторы, и я ввела их нашему другу.
И если она сумеет обхитрить вирус...
Скопировать
This home is not for people, Castle.
It's a primate sanctuary.
Mostly for apes and chimpanzees and monkeys who have retired from the movie business.
Этот приют не для людей, Касл.
Это заповедник с приматами.
В основном, для обезьян, горилл и мартышек, которых отправили в отставку после съемок в кино.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов primate (праймэйт)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы primate для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить праймэйт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение