Перевод "primeval forest" на русский

English
Русский
0 / 30
primevalпервобытный
forestлесник лес лесовод
Произношение primeval forest (праймивал форист) :
pɹaɪmˈiːvəl fˈɒɹɪst

праймивал форист транскрипция – 33 результата перевода

Help your old dad get up.
Once, when I was six years old, I read a book about the primeval forest.
The book said,
Помоги старику встать на ноги.
Когда мне было шесть лет, я прочел книгу про девственные леса.
В книге говорилось:
Скопировать
Their only enemy is man.
Even though Koko was born in the San Francisco Zoo, she's still an animal of the primeval forest, an
Koko lives in a suburb south of San Francisco.
Их единственный враг человек.
Хотя Коко родилась в зоопарке Сан-Франциско, она все же животное первобытного леса, в изгнании.
Коко живет в пригороде к югу от Сан-Франциско.
Скопировать
Sir, there has been a terrible mistake.
We are just hikers enjoying the beautiful primeval forest you share with Poland.
We never crossed the border into your country.
Сэр, это ужасная ошибка.
Мы просто туристы, наслаждающиеся прекрасным девственным лесом на границе Польши и Беларуси.
Мы даже не думали пересекать границу вашей страны.
Скопировать
Help your old dad get up.
Once, when I was six years old, I read a book about the primeval forest.
The book said,
Помоги старику встать на ноги.
Когда мне было шесть лет, я прочел книгу про девственные леса.
В книге говорилось:
Скопировать
Their only enemy is man.
Even though Koko was born in the San Francisco Zoo, she's still an animal of the primeval forest, an
Koko lives in a suburb south of San Francisco.
Их единственный враг человек.
Хотя Коко родилась в зоопарке Сан-Франциско, она все же животное первобытного леса, в изгнании.
Коко живет в пригороде к югу от Сан-Франциско.
Скопировать
It's all the things that we don't understand.
I feel like the protohuman, coming out of the forest primeval and seeing the moon for the first time
If I got killed, would I come back as a ghost and get stuck in the house like my sister?
Это ведь все вещи, которых мы не понимаем.
Я чувствую себя первобытным человеком, который вышел из девственного леса, впервые увидел луну и стал бросаться в нее камнями.
А если меня убьют, я тогда вернусь как привидение и тоже застряну в доме, как моя сестра?
Скопировать
Sir, there has been a terrible mistake.
We are just hikers enjoying the beautiful primeval forest you share with Poland.
We never crossed the border into your country.
Сэр, это ужасная ошибка.
Мы просто туристы, наслаждающиеся прекрасным девственным лесом на границе Польши и Беларуси.
Мы даже не думали пересекать границу вашей страны.
Скопировать
And the nearest turkey urine is still inside the nearest turkey.
(Owl hoots) You can turn off the forest now.
Okeydoke.
А ближайшая индюшиная моча пока еще внутри индюка.
Теперь можешь выключить лес.
Оки-доки.
Скопировать
Okeydoke.
(All forest sounds stop) Night, honey.
Do you think you can sleep?
Оки-доки.
Спокойной ночи, милая.
Как думаешь, ты сможешь поспать?
Скопировать
Are they ever going to visit?
I'm afraid not because when cats get married, they have to move to, um, the forest, and so then they're
- It's Larry.
Они приедут когда-нибудь в гости?
Боюсь, что нет, потому что когда коты женятся, им приходится поселиться в лесу, чтобы не искушать себя другими городскими котами.
- Это Ларри.
Скопировать
I haven't found one yet.
'Cause we lost everything in the forest that day.
Our childhood, for a while, our sanity.
Для меня пока нет.
Потому что, в тот день в лесу, мы потеряли все.
Наше детство, на какое-то время, наше здравомыслие.
Скопировать
So called as the God-Demon of child sacrifice who led a revolt of fellow demons against Heaven.
This is the creature you saw in the forest, Miss Mills.
The one who controls the Horseman, who guards Katrina.
Так называемый Бог-Демон, принесший в жертву ребенка, который возглавил восстание демонов против небес.
Это то существо, которое вы видели в лесу, мисс Миллс.
То самое, которое управляет всадником, которое охраняет Катрину.
Скопировать
I'm so cold!
- The trees are taller in Forest Park.
- Forest Park is 5,000 acres.
Мне очень холодно!
- Самые высокие деревья в парке Форест.
- Площадь этого парка 5000 акров.
Скопировать
I gave Itheus my word that I would try and rescue her.
No man has entered the forest of Nysa and lived to tell the tale.
I will have no part in this madness!
Я дал слово, что попытаюсь спасти её!
Ни один мужчина, вошедший в лес Нисы, не остался в живых.
Я не буду участвовать в этом безумии!
Скопировать
Where am I?
- Well, you know the New Forest?
- Yeah.
Где я?
- Ну, ты знаешь Новый Лес?
- Да.
Скопировать
One path only:
Take this man into the forest, where he will die like the animal he is.
The woman was right.
Только один шанс:
отведите этого человека в лес, где он умрет как животное, коим он и является.
Женщина была права.
Скопировать
Well, good luck with that.
She's headed to the Black Forest.
- The Black Forest?
Удачи тебе с этим.
Она направилась в Черный лес.
- В Черный лес?
Скопировать
And prove to Sheldon that you can have a problem and solve it without acting like a complete lunatic.
And the man impersonating a bear would like everyone to know that "Only you can prevent forest fires.
I don't get it.
И докажу Шелдону, что можно решать имеющиеся проблемы и не вести себя при этом как сумасшедший.
А человек в костюме медведя хочет, чтобы все знали, что "Только ты можешь не допустить лесного пожара".
Я не понял.
Скопировать
Well... exactly!
I'll go into the West Lima Forest Preserve and get pine cones, deer antlers, fallen branches and make
I'm even gonna collect all the, uh, deflated mylar "feliz cumpleaños" balloons and then I'm gonna make tinsel out of it.
Именно!
Я поеду в западный заповедник Лаймы и привезу оттуда шишек и оленьих рогов, и сосновых веток для венков. Ты удивишься тому, сколько латиноамериканцев празднует там свои дни рождения.
Я соберу все все шарики с надписями "feliz" и "cumpleaños" и сниму с них бантики.
Скопировать
OH, HEY, THIS'LL BUM YOU OUT.
THERE'S AN OUT-OF-CONTROL FOREST FIRE HEADED THIS WAY.
- HEH. WHY WOULD THAT BUM ME OUT?
Но есть плохая новость.
Сюда движется бесконтрольный лесной пожар.
Эй, а с чего это плохая новость?
Скопировать
And then in the morning, the farmer comes down and sees that all of his chores have been done for him.
Next, he goes hunting in the magic forest.
All the animals are super nice to him.
И вот утром приходит фермер и видит, что всю его работу сделали за него.
Затем, он идёт на охоту в волшебный лес.
Все животные супер вежливы.
Скопировать
I must help my people.
Head north through the forest.
You will come to a small stream.
- А ты? Я должен помочь своим.
Идите на север через лес.
Вы выйдете к небольшому ручью.
Скопировать
You're too noisy.
Don't see only the forest, look at the trees as well.
Don't look only at women, observe other things too.
Не шуми.
Ты за деревьями леса не увидел.
Хватит баб рассматривать, посмотри еще на что-то.
Скопировать
It's, like, come on.
Like, a tiger running loose in the forest?
- If there was a tiger out there...
Это, как, да ладно.
Тигр бегающий по лесу?
-Если бы там был тигр..
Скопировать
"We have booked one luxury space at an exclusive caravan site
"in the prestigious New Forest.
"The one who arrives last sleeps the night."
Мы забронировали люксовое место на эксклюзивной стоянке для домов на колесах.
в престижном Новом Лесу.
Последний прибывший проводит там ночь.
Скопировать
Safe journey.
He says he follows a wild and turbulent stream then goes through a deep, dark forest.
- It isn't this cave, then?
Счастливого пути.
Он говорит, что тропа идет вдоль бурного ручья, а затем через темный и густой лес.
-Значит, не эта пещера?
Скопировать
Jane saw a pine needle in Marx's shoe.
It was like he'd walked through a pine forest before he was killed.
Lots of pine needles in Northern California.
Джейн заметил сосновую иголку в ботинке Маркса.
Словно он побывал в сосновом лесу до того как был убит.
Много сосен в Северной Калифорнии.
Скопировать
I was helping someone.
A queen in the Enchanted Forest...
Regina.
Я кое-кому помогала.
Королеве Зачарованного леса...
Регине.
Скопировать
It came in last last night.
The body was found in a forest six months ago.
She's been on ice ever since.
Он пришел прошлой ночью.
Тело было найдено в лесу полгода назад.
Она пролежала на льду все это время.
Скопировать
I'm not certain that's correct.
We're in the middle of a forest, Martin.
Well, strictly speaking, it isn't a forest, it's a wood.
Мы в самой гуще леса, Мартин.
Что же, говоря прямо, это не лес, это роща.
Серьезно?
Скопировать
♪The children playing♪ ♪ the trumpet with the angels♪
♪If you listen closely somewhere in a forest
♪There is a small voice that only I can hear♪ ♪Shall I fly away like a dream? ♪
Что играют с ангелами?
Прислушаюсь и в чаще лесной
Который будто бы зовет меня. где нет никого.
Скопировать
I heard a voice say, "Come and see."
I wasn't in the forest anymore.
Where do you think you were?
Я слышала голос, внушающий "Иди и смотри"
С тех пор... в лесу я больше не появлялась
Как ты думаешь, где ты находилась?
Скопировать
I've hung posters in bus stops, truck stops, and a community-college ride-share program.
I have dogs in the national forest and birds over Pico Canyon.
So, if by "making headway" you mean I've eliminated pretty much anywhere that a malnourished, penniless, scared-as-hell, illegal immigrant could go without anybody noticing her, then, yeah, I've made tremendous headway.
Я повесила постеры на всех автобусных остановках, в общественных колледжах.
Собаки в лесу, а вертолет над парком Пико Каньон.
Если под "прогрессом" ты имеешь ввиду, что я ликвидировала много голодающих, нищих, напуганных до чертиков, незаконных эмигрантов которые не видели ее, то да, у меня огромный прогресс.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов primeval forest (праймивал форист)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы primeval forest для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить праймивал форист не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение