Перевод "prince" на русский

English
Русский
0 / 30
princeпринц князь
Произношение prince (принс) :
pɹˈɪns

принс транскрипция – 30 результатов перевода

Well they'll be here soon enough, have no fear.
The Prince?
Do not fuss yourself.
Они будут здесь достаточно скоро, не волнуйся.
Принц?
Не суетись.
Скопировать
How do I look?
It's got words on it - "With Charles our brave and merciful Prince Royal, we'll greatly fall or nobly
Bah!
Как я выгляжу?
[Полли берёт берет и изучает его.] У этого есть слова для этого - "С Чарльзом нашим храбрым и милосердный принцем, мы благородно падем или спасем нашу страну". [Полли берёт берет и изучает его.]
[Доктор бросает шляпу на землю, когда приближается Александр.] Вот ещё!
Скопировать
Cockade?
What Prince?
Prince Charles Edward.
Кокарду?
Какого принца?
Принц Чарльз Эдвард.
Скопировать
What Prince?
Prince Charles Edward.
Bonnie Prince Charlie.
Какого принца?
Принц Чарльз Эдвард.
Бонни Принц Чарли.
Скопировать
Prince Charles Edward.
Bonnie Prince Charlie.
You have the tongue.
Принц Чарльз Эдвард.
Бонни Принц Чарли.
У Вас есть язык.
Скопировать
Three weeks went by.
Not once did Prince Bolkonsky call on the Rostovs.
Natasha, darling, perhaps he's ill. After all, he was wounded at Austerlitz.
Прошли три недели.
Болконский ни разу больше не появился у Ростовых.
Голубчик, Наташа, может, он болен, ведь он ранен под Аустерлицем.
Скопировать
- He'll sleep one hundred years?
- No, because Prince Charming told him...
Wake up!
- И проспит 100 лет?
- Нет, потому что принц сказал...
Просыпайся!
Скопировать
At 10:00 am arrival of his royal highness and heir to the throne.
It's almost twelve and Henry and Prince nowhere.
Now even the gala dinner is in jeopardy.
В 10:00 - приезд Королевской Милости и Наследника трона.
Уже скоро двенадцать, а Индржих с сыном неизвестно где.
Теперь уже под угрозой и церемониальный обед.
Скопировать
You're a born psychic, But you probably won't become a seamstress.
When you know everything, so tell me: Why would Prince send me here?
Not to buy a pig in a poke and it offends me.
Ты врождённая ясновидящая, но портниха из тебя не выйдет.
Раз уж ты всё знаешь, тогда скажи, зачем бы меня сюда принц посылал?
Чтобы не покупать кота в мешке, и это меня оскорбляет.
Скопировать
And I love ... - and I paint ... - ... and I love - and I paint
Do not grieve for the prince, princess.
Once I tell him about you, he will jump out of bed like a fish.
И люблю я... - и рисую... и люблю я... - и рисую...
Не печальтесь из-за принца, принцесса.
Когда я ему о вас расскажу, он выскочит из постели, как рыба.
Скопировать
Dolt!
It's our prince!
- This jerk?
Идиот!
Ведь это наш принц!
- Этот босяк?
Скопировать
The prince and tatterdemalion.
She loves tatterdemalion, and doesn't want prince.
Tatterdemalion and the prince are one!
Тот босяк и принц.
Босяка любит, принца не хочет.
Босяк и принц - один человек!
Скопировать
She loves tatterdemalion, and doesn't want prince.
Tatterdemalion and the prince are one!
Two!
Босяка любит, принца не хочет.
Босяк и принц - один человек!
Два!
Скопировать
- Who?
Prince no, she's angry at him.
I do not know how anyone can not understand such a simple thing.
- Кого?
Ну, за кого... За принца нет, на него она гневается.
Я не понимаю, как кто-то не может понять такую простую вещь.
Скопировать
Who are you?
I'm a prince, but have a temporary job as a chimney sweep.
So far I'm not doing very well.
А ты кто?
Я принц, но временно работаю трубочистом.
Пока у меня плохо получается.
Скопировать
You know not what you do.
The prince hath expressly forbid this bandying in Verona streets.
Here come the Capulets!
Не знаете, что делаете вы!
Ведь герцог строго запретил побоища на улицах Вероны.
Вон Капулетти идут!
Скопировать
Kill the villain Capulet!
The prince!
The prince is coming!
Смерть негодяю Капулетти!
Герцог!
Герцог едет!
Скопировать
The prince!
The prince is coming!
Put down your weapons!
Герцог!
Герцог едет!
Прекратить побоище!
Скопировать
Put down your weapons!
The prince!
The prince!
Прекратить побоище!
Герцог!
Герцог!
Скопировать
The prince!
The prince!
Here comes the prince!
Герцог!
Герцог!
Герцог едет!
Скопировать
The prince!
Here comes the prince!
Rebellious subjects, enemies to peace,
Герцог!
Герцог едет!
Бунтовщики! Кто нарушает мир?
Скопировать
Down your weapons. Down, I say.
And hear the sentence of your moved prince.
Three civil brawls, bred of an airy word
Бросайте шпаги, бросайте, я сказал.
Внимайте, что герцог ваш разгневанный решил.
Три раза под влияньем вздорных слов
Скопировать
- Excellent!
Where is the prince?
- He fell ill.
- Отличная!
А где принц?
- Захворал.
Скопировать
- Big lie and big coincidence.
When someone says that the prince fell ill, and a youngster shows up here, who is most interested in
- Well I therefore admit.
- Большая ложь и большое совпадение.
Если некто утверждает, что принц заболел, и вдруг объявится тут юноша, более всего интересующийся, как выглядит принцесса, то не трудно догадаться, что...
- Хорошо, я тогда признаюсь.
Скопировать
Why should we bother with him, when she does not want him?
So you think she visited the prince in the prison because he did not want him?
- She went for the latter.
Зачем нам с ним гнуть спину, если она его не хочет?
По-вашему, она ходила к принцу, потому что его не хотела?
- Она ходила к другому.
Скопировать
Why?
Of course, otherwise we would have this prince put ...
Now you have to laugh.
Как это?
Конечно. Иначе, нам пришлось бы принца дать прямо здесь...
Теперь ты должна засмеяться.
Скопировать
Hold on, Henry, don't be foolish.
I imprisoned the prince, but I gave instruction to let him escape.
- He'll be here any moment.
Останови это, Индржих, не спеши.
Я приказал заточить принца, но распорядился, чтобы ему дали возможность сбежать.
- Он будет здесь с минуты на минуту.
Скопировать
Instead of thinking of my best interests, you think about yours.
What do you have against that nice prince?
I don't like him.
Вместо того чтобы думать о моих интересах, думаешь о своих.
Чем тебе был плох этот?
Но он мне не нравится.
Скопировать
He doesn't understand.
Show the prince to the door.
You're a fool!
Он не понимает.
Покажите принцу выход.
Ослица!
Скопировать
Thank you very much.
Prince, huh?
How could you, a prince, end up sweeping chimneys?
Спасибо.
Принц! ..
Принц, а почему вы трубочист?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов prince (принс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы prince для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить принс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение