Перевод "printout" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение printout (принтаут) :
pɹˈɪntaʊt

принтаут транскрипция – 30 результатов перевода

I should probably spend the night at Logan's tonight.
My laptop's there, I need to print out my résumé.
God, I need to prepare.
Да, я ж типа профессиональный устроитель вечеринок.
- Ну, я знаю, но - Никаких но.
Окей.
Скопировать
Meanwhile, Milo, I'm gonna... I'm gonna send a file to your server.
Why don'tyou print out hard copies for Jack and David?
- Yeah. Sure.
А пока, Mайло, я пошлю на твой сервер файл.
Сделай для Джека и Дэвида распечатку.
- Да, конечно.
Скопировать
Can we read it?
Can you print out another copy?
No can do, amigo.
Можно прочитать?
Ты можешь еще напечатать?
Не могу, амиго.
Скопировать
Since someone took your database and turned it into a personal hit list.
Van had a printout of the same file on his bulletin board.
Van helped network half these computers.
С тех пор, как кто-то проник в твою базу и превратил это в собственный список.
У Вана были распечатки некоторых этих файлов.
Ван помогал подключать этот компьютер.
Скопировать
The library.
I studied a printout of the Supreme Court docket.
I even made a list of possible suspects.
В библиотеке.
Просматривала реестры решений Верховного суда.
И составила список подозреваемых.
Скопировать
What about the fingerprints?
- There's a printout about to come through. - Sir.
What do you want me to do with this?
Что с отпечатками?
Здесь распечатка о проникновении.
Сэр, что мне делать с этим?
Скопировать
- Clinometer set.
Give me a printout.
- Coming your way without delay.
- Клинометр выставлен.
Дайте мне распечатку.
- Твой путь пройдет без задержки.
Скопировать
- I looked up your scores.
I have a printout.
- I have no doubt.
Я видела, сколько вы набрали очков.
У меня есть распечатка.
Даже не сомневаюсь.
Скопировать
You're giving me the creeps.
Wait, I have to get a printout!
I'll get a cable.
Прекрати. Это выглядит пугающе.
Подожди, давай распечатаем это.
Я принесу провод.
Скопировать
Get to work! What do you mean?
The class printout!
Didn't our teacher tell you to deliver this?
Ты о чём?
Распечатки!
Разве учитель не сказал тебе отнести их?
Скопировать
Now, the idea is to split off a stream of Axonite particles... and accelerate them through time.
In this way, we shall force it to analyse itself on the printout.
Right, here goes.
По идее, аксонит должен расщепиться на частицы и ускориться во времени.
Таким образом, мы заставим его анализировать самого себя и читать данные с компьютерной распечатки.
Готово. Поехали.
Скопировать
If it is a thinking molecule, it should analyse itself.
- All we have to do is read the printout. - Analyse itself?
- Is the spectroscope set?
Если это мыслящая молекула, то она способна анализировать сама себя.
- Все что нам нужно сделать, так это включить и читать распечатки.
- Спектроскоп подготовлен?
Скопировать
His arraignment's not here.
What time did you get the print-out?
- Around 5:30.
- Записи о его аресте здесь нет.
- Когда ты получила распечатку?
- Около 5:30.
Скопировать
Also in dollars?
Should I print out a total?
-No, that's ok.
Тоже в долларах? - Да.
Вам распечатать сумму целиком? - Нет, не надо.
Картина ясна.
Скопировать
Don't let them out of your sight.
Another printout, General.
Of all the...
Не позволяйте им уйти из поля зрения.
Другой распечаток, генерал.
Из всех...
Скопировать
MY JOB WOULD BE A LOT SIMPLER IF I COULD.
BUT THIS IS A COMPUTER PRINTOUT AND IT SAYS U.S.
BRITISH CUSTOMS HAS NO RECORD OF ANYONE BY THAT NAME LEAVING GREAT BRITAIN.
Тогда моя работа стала бы много проще.
Но вот компьютерная распечатка всех прибывших в США, и там нет записи о въезде некоего Джона Лесли Стивенсона в страну.
И таможенная служба Великобритании не зарегистрировала ни одного человека с этим именем, выехавшего из Англии.
Скопировать
And you interrogated him?
So where is the interrogation print-out, if I may ask?
- Merry Christmas!
И ты его допрашивал?
Где же тогда, позволь осведомиться, твой отчёт о допросе?
- C Рождеством!
Скопировать
I didn't realise I needed it.
Just a print-out.
I lost my data.
Не подумал, что мне понадобится.
Просто распечатка.
Я потерял данные.
Скопировать
The stronghold position is at Studio One.
OK, print out all the information.
Special Duties Unit is on their way.
Их основные силы сосредоточены в Первой Студии .
Хорошо, распечатайте мне все.
Специальная КОМЗНДЗ направляется на МЕСТО ПРОИСШЕСТВИЯ.
Скопировать
Absolutely!
I have in my possession the secret printout of the sales figures of a bookstore so inconsequential, yet
What?
Разумеется!
Я раздобыл секретные сведения о торговом обороте маленькой лавки, где гордятся своими добродетелями и тут же умчался, дрожа от страха, что вы погубите мой бизнес.
Что?
Скопировать
- It crashed.
- You have a print out?
- Of what?
- Вышел из строя.
- У тебя есть распечатка?
- Чего именно?
Скопировать
Some frustrated job advisor told me that, too.
Then she gave me a computer printout saying what I should be.
A secretary, an accountant's assistant, a florist... Thanks!
Одна дура из консультации по выбору профессии сказала мне то же самое.
Потом она предложила мне список профессий, которые подходят мне больше всего.
Менеджер, помощник налогового инспектора, флорист.
Скопировать
That's not really an estimate. Those are exact figures.
I have a printout of the bank's cash flow for the past two months.
How'd you get this information? Just comes to you.
Это даже не оценка, а точные цифры.
У меня есть распечатка притока наличности за последние месяцы.
— Откуда такая информация?
Скопировать
You see, it's a publishing house.
So that means that people write things for us... and then we print out all the pages... and fasten them
No, do you think people will notice?
Понимаешь, это издательство.
А это значит, что люди пишут свои рассказы специально для нас... затем мы печатаем страничку за страничкой... подшиваем их... и создаем из этой горы бумаги то, что обычные люди называют книгой, Джонс.
Нет, как ты думаешь, коллектив догадывается?
Скопировать
- All right.
- You never asked who was on my printout.
The person who requested to see me.
- Хорошо.
- Ты никогда не спрашивал, кто был в моей распечатке.
Человек, что желал встречи со мной.
Скопировать
The living will, which also has his signature, is ten.
the power of appointment... and using the signature page from the living will... attach it to the new printout
And code the header to match the document.
Завещание с его собственной подписью на десяти.
Можно переформатировать доверенность и приложить страницу из завещания, добавив копию доверенности.
И согласовав заголовки.
Скопировать
Now it's gone.
Well, we can just print out another one.
That's not the point.
Теперь его нет.
Ну, мы распечатаем еще.
Дело не в этом.
Скопировать
It worked.
There's a printout of names and vehicles waiting at the front desk.
APB's on everything.
Получилось.
Распечатка по именам и авто ждёт на стойке регистрации.
Высылай ориентировку на всех.
Скопировать
Unless you're trying to cover up a murder.
Finally got Will Balint's autopsy to print out.
How old is that fax machine, exactly?
Если только ты не пытаешься скрыть убийство.
Распечатал наконец отчёт о вскрытии Уилли Бэйлинта.
Сколько на самом деле лет этому факсу?
Скопировать
- These readings don't make sense.
- Oh, give me a printout.
- It's a ship.
- Эти показания не имеют смысла.
- О, дай мне распечатку.
- Это корабль.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов printout (принтаут)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы printout для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить принтаут не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение