Перевод "printouts" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение printouts (принтаутс) :
pɹˈɪntaʊts

принтаутс транскрипция – 30 результатов перевода

I know, but ... That's incredible.
By examining the printouts, we discovered a new theory of gravitation and confirmation of theory the
Science has progressed a hundred years in seconds.
я не знаю, но это неверо€тно.
–ассматрива€ распечатки, мы обнаружили новую теорию гравитации и подтверждение теории расширени€ вселенной.
"а несколько секунд, наука шагнула на сто лет вперед.
Скопировать
And the video tape?
No, not that, but the printouts.
They have the J? ich stuff.
- А видео?
- К счастью, нет. Но распечатки...
- У них все по Юлиху.
Скопировать
How about 911?
Computer printouts of every call they promised two years ago.
And last year, and this year.
А как насчёт 911?
Компьютер фиксирует каждый звонок? Нам обещали это 2 года назад. Год назад.
И в этом году.
Скопировать
Oh no, you're fine.
I'm just trying to find those inventory printouts.
How long ago did you call that cab?
Да, конечно.
А я пока продолжу попытки найти распечатку с инвентарем.
Когда ты вызвала такси?
Скопировать
I have ordered that that can be taken down.
And destroyed all print-outs from the bathroom.
There are copies in the bathroom?
Приказал чтобы это сняли.
И сжёг листовки в туалете.
Они и там были?
Скопировать
Now, the one car we recovered Had switched plates with a car in a supermarket parking lot.
Jerry will hand out printouts detailing the hot spots.
Stolen goods might start popping up soon.
Итак, номера единственной машины, которую мы обнаружили, были сняты с другого автомобиля на парковке супермаркета.
Джерри раздаст вам распечатки, на которых отмечены места преступлений.
Украденные вещи могут вскоре обнаружиться.
Скопировать
I felt like, this was some conspiracy of my mother's, to make me keep the house clean, that all my messy room adolescent rebellion was coming back at me in the form of Helvetica, and I had to overthrow it.
Hey, I got some printouts of the stuff from last night.
I also was morally opposed to Helvetica, because I viewed the big corporations that were slathered in Helvetica as sponsors of the Vietnam War.
Тогда мне казалось, что это заговор мамы, чтобы заставить меня содержать дом в чистоте, а мой подростковый бунт воплощался в форме неубранных комнат, и приходил ко мне в лице Helvetica, в итоге чего пришлось низвергнуть его.
Эй, у меня есть несколько распечаток того, чем мы занимались вчера вечером.
Я морально выступала против Helvetica, потому что мне казалось, что корпорации, которые злоупотребляли Helvetica были спонсорами войны во Вьетнаме.
Скопировать
[Japanese] To tell you the truth...
[Japanese] I look over these printouts of yours...
[Japanese] and I don't understand half of what I'm looking at.
Скажу тебе по правде..
Я просмотрел твои отчеты..
и не мог понять половину из того, что здесь написано.
Скопировать
The crimes are on an annual cycle.
Computer printouts on the board, They were all printed on the same day-- 2 weeks ago.
That's when he rented this building.
Его преступления починены годовому циклу.
Все компьютерные распечатки на доске были распечатаны в один и тот же день - две недели назад.
Тогда же, когда он снял это здание.
Скопировать
Well, this is location, guard schedule, security codes, and inventory.
These printouts were nowhere in the items we recovered.
If Froman was selling details on how to rob the entire warehouse and the buyer killed him rather than pay him...
Хорошо, это место, расписание охраны, коды безопасности и список.
Этих распечаток не было среди того, что мы восстановили.
Если Фроман продавал детальную информацию о том, как ограбить весь склад и вместо того, чтобы заплатить, убил его...
Скопировать
No.
Uh, here are the printouts of Mr. Buckley's cases you wanted.
Thanks.
Нет.
Вот документы по делам, которые вел мистер Бакли.
Спасибо.
Скопировать
Thank you, sir.
I have the printouts from Buchan's message boards.
It worked like this.
- Спасибо, сэр.
У нас есть распечатки с форумов Бакэна.
Это происходило так.
Скопировать
Yep, I'm here.
Come to the courthouse at exactly 10:15 with the printouts.
Mr. Corliss, are you incarcerated at this time?
Да, алло.
Приходи в зал суда ровно в 10:15 с распечатками.
Мистер Корлисс, в данный момент вы находитесь в заключении?
Скопировать
- Find that footage?
Here are the printouts.
Good luck.
- Снимки сделали?
Вот, держите.
Удачи.
Скопировать
I'm that good.
I have the print-outs.
You uploaded more than you said you would.
Я хороша в таких делах.
Я сделала распечатку.
Ты скачала больше, чем обещала.
Скопировать
This is stuff we haven't tied to the five problems yet.
It's mostly maps, but there are also print-outs time tables, photos, formulas, drawings...
We don't know what's relevant. Maybe he decided against things.
А всё это мы пока не связали ни с какой из 5 проблем.
Тут в основном карты, но есть и распечатки, расписания, снимки, формулы, рисунки...
Мы не знает, что и с чем тут связано...
Скопировать
He changed his mind.
Got to be honest, I'm really just waiting for an explanation ...for the corpse print-outs.
I know things have been strange at times.
Он передумал.
Прости, но я всё жду, что ты объяснишь мне эти снимки трупов.
Иногда я веду себя довольно странно.
Скопировать
Mr. Reese, there's something strange about this company.
These data entry assistants, they're typing in computer code off dot matrix printouts.
It doesn't make any sense.
Мистер Риз, есть что-то странное в этой компании.
Ее работники, они набрав компьютерный код с распечатывают его..
Это не имеет никакого смысла.
Скопировать
She seems more focused on the virus.
Did you figure out what was on those printouts?
Not yet, but you were probably right about Thornhill's company being a front for some kind of illegal enterprise.
Она кажется более сосредоточенной на вирусе.
Ты выяснил что было в тех распечатках?
Нет, но ты, скорее всего, был прав что компания Торнхила является прикрытием для какой-то нелегальной деятельности
Скопировать
You can help Jane with that.
She can show you how to read the print-outs.
May I ask why?
Ты можешь помочь Джейн с этим.
Она может показать тебе, как читать распечатки.
Могу я спросить, почему?
Скопировать
Karl, we need to go.
Email printouts between me and Zahra...
We need to go!
Карл, нужно идти.
Распечатки переписки между мной и Зарой.
- Мы должны идти.
Скопировать
And listen to this...
Printouts of her e-mail exchanges with the dirtbag.
"I'm sure we can find a way "to get you out of your house, Eric.
А послушайте-ка это...
Распечатки её и-мейлов, восстановленных из корзины.
"Уверена, мы сможем придумать, как тебе выбраться из дома, Эрик.
Скопировать
Βad news... you no longer have evidence.
The disc got broken and there are no printouts of Hawryluk's pic.
The good news is, I've sorted things out.
Плохая новость. Нет у тебя больше доказательств.
Диск сломался и нет уже оригинала распечаток с фотографией Гаврилюка.
Хорошая новость в том, что я все разложил, как нужно.
Скопировать
We worked a few cases against the Armenians.
They had some printouts.
I just sold them to the competition.
У нас было возбуждено несколько дел на армян.
У них были бумажные копии карт.
- И я продал их конкурентам.
Скопировать
Exhibit MJC735 from your jury bundles.
Could you confirm that these are printouts of the emails sent from this account?
~ I can.
Экспонат MJC735 от ваше жюри связки.
Не могли бы вы подтвердить, что эти распечатки из письма, отправленные с этого счета?
~ Я могу.
Скопировать
I think we are.
Lauren, please do not give me print-outs of webmd.
This is like bringing recipes to a restaurant and saying,
Кажется, мы.
Лорен, пожалуйста, не приноси мне больше статьи с мед. сайтов.
Это то же самое, что принести рецепт в ресторан и сказать:
Скопировать
I've designated our assignments.
Connie's got print-outs.
Move fast.
Я места нашего назначения.
Конни получила распечатки.
Двигаться быстро.
Скопировать
We can compare Bankowski's DNA against the original results.
We have the printouts.
That's assuming the lab could even turn it around that quickly.
Мы можем сравнить ДНК Банковски с оригинальными результатами.
У нас есть распечатки.
Это если лаборатория сможет провести тест так быстро.
Скопировать
- But you're a witness.
You found the print-outs to those spells.
He'll listen to you.
- Но ты свидетель.
Ты нашла те распечатанные заклинания.
Он послушает тебя.
Скопировать
Listen, Ms. Park, are you able to offer physical proof that you ever spent time with Mr. Greene?
We have printouts of all of our correspondences on OkCupid, and I think you will see that Mark and I
We also have a printout of my inbox if you'd like to take a look at that... - Ms. Park?
Послушайте, мисс Парк, вы можете доказать, что провели какое-то время с мистером Грином? - Да.
*У нас есть распечатки нашей переписки *через приложение, и, как вы видите, *мы с Маркой общались несколько раз... *перед нашей встречей.
*Мы так же распечатали электронную почту, *если вы хотите и её просмотреть.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов printouts (принтаутс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы printouts для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить принтаутс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение