Перевод "promiscuous" на русский
Произношение promiscuous (премискюос) :
pɹəmˈɪskjuːəs
премискюос транскрипция – 30 результатов перевода
Then go out the next night and meet another... new people.
[scoffs] You think I'm promiscuous?
For a house on a cul-de-sac, this place sees a lot of traffic.
А потом уходить к другим новым парням.
Думаешь, я легкомысленна?
Для дома стоящего в тупике тут активное движение.
Скопировать
He sees it as his duty to kill women.
Soiled, apostate, hence promiscuous women.
- Was Ruth a prostitute?
Он считает своим дело убивать женщин.
Изменяющих, пьющих, павших женщин.
- Рут была проституткой?
Скопировать
Michael: "MR. KINNEY IS A MISERABLE EXAMPLE OF A MODERN GAY STEREOTYPE..."
"TOTALLY PROMISCUOUS, COMPLETELY VAIN..." WELL, HE'S NOT WRONG ON THAT COUNT.
Ted: "HE CAN BE FOUND NIGHTLY IN BACK ROOMS AND SEX CLUBS."
"Мистер Кинни является достойным жалости примером стереотипного поведения современного гея..."
"Погрязший в беспорядочных половых связях, совершенно пустой и тщеславный..." - ну, тут он не ошибся.
"...он каждую ночь проводит в комнатах отдыха в секс-клубах".
Скопировать
She's single again, so now's your chance.
I just never got into that whole promiscuous thing, you know.
First guy I had sex with... I ended up in a relationship with for four years.
Что ж, она опять одинока, так что лови шанс.
Знаешь, я никогда особо не развратничал.
Со своим первым парнем я прожил четыре года.
Скопировать
All right.
Now the next time you fellas start any of this here... promiscuous shooting' around the streets, you're
- Sure. - Sure.
Отлично.
В следующий раз, начав стрельбу на улице, попадёте в тюрьму, ясно?
- Конечно.
Скопировать
YOU HAVE PRINCIPLES WHEN YOU DON'T HAVE ORGASMS.
INSTEAD OF BEING PROMISCUOUS AND NARCISSISTIC.
WELCOME TO FANTASY ISLAND.
Принципы и появляются, когда оргазмов не бывает.
Я лично могу похвалить сценаристов и продюсеров за то, что нас изображают зрелыми и ответственными а не склонными к промискуитету и нарциссизму.
Добро пожаловать на Остров Фантазий.
Скопировать
AT LEAST OUR KIDS WOULD HAVE THE SAME FATHER.
SELFISH, PROMISCUOUS. AND WHO KNOWS IF HE'S EVEN NEGATIVE?
WELL, WHOEVER IT IS WOULD HAVE TO BE TESTED.
У наших детей, по крайней мере, будет один отец.
Тот еще отец – эгоистичный, распущенный, и кто знает даже, нет ли у него ВИЧ?
Кто бы это ни был, ему придётся пройти тест.
Скопировать
You never know what you might pick up if you sleep with Dan.
Yeah, you're quite a promiscuous guy, Dan.
What is this?
Никогда не знаешь, что можешь подцепить, если спишь с Даном.
Да, ты довольно неразборчивый парень, Дан.
Что за дела?
Скопировать
- And what was the purpose of this false testimony?
To show that Karla had been promiscuous.
So you couldn't really tell who the father was.
И с какой же целью вы дали ложные показания?
Чтобы показать, что Карла была неразборчива в связях.
И следовательно невозможно было с точностью сказать, кто отец.
Скопировать
I happen to like women.
I have a promiscuous nature... and, unlike these aristocrats, I will not take a marriage vow... which
You have too great a respect for the purity of womankind.
Мне нравятся женщины.
Ничего не могу с этим поделать... В отличие от наших аристократов, я никогда не женюсь ведь... моя натура не позволит мне сдержать супружескую клятву верности.
Да, ты слишком уважаешь женщин.
Скопировать
Rape and aggravated sexual battery.
Anyway, I had a report on this victim and it came back that she was promiscuous.
And I buried it.
Изнасилование и отягчающих Сексуальные батареи.
Во всяком случае, у меня был доклад на эту жертву И он вернулся, что она была беспорядочную половую жизнь.
И Я похоронил его.
Скопировать
-Don't you?
-It said that she was promiscuous.
It said she had three different lovers in one month.
-Не Так ли?
-Это Говорит, что она была беспорядочную половую жизнь.
Это говорит, что она три различных любителей в течение одного месяца.
Скопировать
I'm standing here!
Just because she was promiscuous doesn't justify you raping her!
You bragged that you beat two prior aggravated rapes.
Я стою здесь!
Просто потому, что она была беспорядочную половую жизнь, не оправдывает вы изнасиловании ее!
Вы хвастался, что вы избили двух предыдущих при отягчающих обстоятельствах изнасилования.
Скопировать
There's something I think you should know.
Yes, but it's not like you were being promiscuous.
He's your old boyfriend.
Мне нужно тебе кое-что сказать.
Я переспала с Бумером Бауэром?
Да, но не то, чтобы ты была распутной.
Скопировать
And for the next few weeks you made a shortlist.
I wasn't promiscuous by choice.
Once you get to a certain stage with a man, it's hard to say no.
А ты только шорт-лист составляла несколько недель.
Я ведь ненарочно спала со всеми подряд.
Просто когда отношения с мужчиной переходят определенную грань, трудно сказать "нет".
Скопировать
In fact I'm four months pregnant.
But since I was promiscuous, I don't know who the father is.
He just nodded and meant that this is a prevalent aspect of our time.
Я на четвертом месяце беременности.
Но так как была неразборчива, не знала, кто его отец.
Он лишь кивнул и сказал, что это преобладающий аспект нашего времени.
Скопировать
I JUST CAN'T BELIEVE THIS IS HAPPENING TO ME.
I-I MEAN, I'M NOT PROMISCUOUS.
WELL, LET ME TELL YOU ABOUT PROMISCUOUS.
Я просто не могу поверить,что это происходит со мной.
В смысле,я ведь не неразборчив в связях.
Вот что я скажу тебе.
Скопировать
A lot's changed since 1967.
No doubt, luv, but as long as people... are still having promiscuous sex with many anonymous partners
I'll be sound as a pound.
С 67-го года многое изменилось.
Не сомневаюсь, но пока люди... без конца занимаются сексом со многими незнакомыми партнёрами... безо всякой защиты... одновременно экспериментируя с расширяющими сознание наркотиками... не заботясь о последствиях...
Я буду счастлив и доволен. Личные вещи Опасности Пауэрса.
Скопировать
It is about families and their honor that determines their status in society.
So if a man believes a woman in his family is sexually promiscuous she has reason to fear for her life
But countries like Jordan and Egypt are trying to make honor killing as legally heinous as any other murder... with the same penalties.
- Она с кем-то встречалась.
- О чём ты говоришь? - Она никогда не говорила мне. - Она знала, что ты её не поймёшь.
- Я её мать. Я все это делала ради неё. - Ты делала это ради себя.
Скопировать
I have no idea. I just wanted to say "pooper".
I've found that the back tat is a watermark of the promiscuous, though.
Still, she's the world's worst assistant.
Просто захотелось сказать "попка".
Заметил, что тату над копчиком, признак склонности к беспорядочным связям.
Это не меняет того факта, что она худшая помощница в мире.
Скопировать
- Most girls would say thanks for the compliment.
Promiscuous isn't derogatory in today's society.
- It is to my client.
-Большинство девушек скажут спасибо за комплимент.
Неразборчивость не унизительна для сегодняшнего общества.
- А для моей клиентки - да.
Скопировать
And I... that seemed unfathomable to me, but I thought they lived a different life from mine.
Marianns friends claim Leary encouraged her to be promiscuous to justify his own affairs.
Everybody flirted at parties in Berkeley.
Мне такое было чуждо, но я подумала, что они живут в другом мире...
Друзья Марианны утверждают, что Лири поощрял её распутное поведение, чтобы иметь оправдание для собственных похождений.
На вечеринках в Беркли флиртовали все.
Скопировать
Had a boyfriend in Boston.
She wasn't promiscuous, and she'd never pick up a guy.
Theresa Folsom's squeaky clean.
- Был парень, в Бостоне.
У неё не было беспорядочных связей, и она никогда не снимала парней.
- Тереза Фолсом безупречна.
Скопировать
I-I MEAN, I'M NOT PROMISCUOUS.
WELL, LET ME TELL YOU ABOUT PROMISCUOUS.
PROMISCUOUS IS ANYONE HAVING MORE SEX THAN YOU.
В смысле,я ведь не неразборчив в связях.
Вот что я скажу тебе.
"Неразборчивый в связях" - это любой,имеющего больше секса,чем ты сам.
Скопировать
You're so threatened.
I'm not threatened because I was not the immoral, psychotic, promiscuous one.
I hope I didn't leave out anything.
Ты так напуган.
Я не напуган, потому что я не был аморальным, неразборчивым в связях психотиком.
Надеюсь что не пропустил чего-нибудь.
Скопировать
Why do you ask me that now?
You're so promiscuous...
No.
Почему ты сейчас об этой спрашиваешь?
У тебя же столько мужиков было.
Нет, успокойся.
Скопировать
It's just a coincidence.
You representing a woman being so inconsiderably promiscuous after you yourself... Never mind !
What's your problem, John ?
Это просто совпадение.
Ты как раз представляешь женщину, которая повела себя несколько распутно, хотя сама... неважно!
В чем проблема, Джон?
Скопировать
What you got under your coat?
-lt's about drugs and promiscuous sex.
Simon and Garfunkel is poetry.
Что у тебя под пальто?
Она о наркотиках и беспорядочном сексе.
Simon and Garfunkel - поэзия.
Скопировать
Simon and Garfunkel is poetry.
The poetry of drugs and promiscuous sex.
Honey, they're on pot.
Simon and Garfunkel - поэзия.
Это поэзия наркотиков и беспорядочного секса.
Милая, они сидят на марихуане.
Скопировать
Really?
I didn't mean "doxy" in the sexually promiscuous sense, exactly.
- You don't think the ax put them off?
Правда?
Я-я не подразумевал шляться в сексуально-неразборчивом смысле, конечно.
- Ты не думаешь, что топор отпугнул их?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов promiscuous (премискюос)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы promiscuous для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить премискюос не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение