Перевод "pronged" на русский
Произношение pronged (пронд) :
pɹˈɒŋd
пронд транскрипция – 30 результатов перевода
So I tell Sandi that I wanna have a menage a trois with her and her roommate. - That's right.
And you believe this course of action will have a two-pronged effect.
Firstly, the very mention of the idea will cause Sandi to recoil in disgust.
- Все верно.
И ты полагаешь, этот образ действий будет иметь двунаправленный эффект.
Во первых, само упоминание этой идеи заставит Сэнди отпрянуть в отвращении.
Скопировать
-No, I'm sorry, Jo.
It must be a two-pronged attack, it'll double our chances of success.
Have you got the bomb?
- Нет, прости, Джо.
Это должна быть двойная атака, это удвоит наши шансы на успех.
У тебя есть бомба?
Скопировать
Then he wants to charge me $600 for Hebrew lessons.
Fletcher's therapy consists of a two-pronged attack.
In the trance state, the personality will be... deeply probed and then restructured.
Тогда он требует у меня $600 за уроки иврита.
Терапия д-ра Флетчер строится на двухуровневой атаке.
В состоянии транса индивидуальность будет... глубоко исследована и затем реконструирована.
Скопировать
You, stay here. In case they fail.
We'll launch a three-pronged attack.
The Romulans and Cardassians will engage the Jem'Hadar.
Вы стойте здесь, на случай если они не справятся.
Мы пойдем в наступление по трем направлениям.
Ромулане и Кардассианцы преследуют Джам'Хадар.
Скопировать
Bye, then.
Three-pronged Scythian death spear.
Category 6, weapons cabinet, third shelf.
Тогда пока.
Трехаспектное Скифское смертельное копье.
Категория 6, Оружейный шкаф, третья полка.
Скопировать
There's an adjustable headrest, that inhibits the movement of the subject, and prevents blurring during long exposures.
A two-pronged fork, with rounded ends, about five inches apart.
Oh no.
- На нем есть сдвижное подголовье. Оно не дает человеку двигаться,.. ...чтобы при долгой экспозиции изображение не смазалось.
Двузубая вилка с закругленными концами,.. ...между которыми около пяти дюймов.
- Нет!
Скопировать
The opinion was muddled.
It was essentially three-pronged.
Autonomy, the patient's best interest, and the state's interest to preserve life.
Это было неэффективно.
Не было конкретики.
Сразу и право решать, и интересы пациента, и интересы государства в сохранении жизни.
Скопировать
I've directed numerous snatch-and-grabs from countries whose names you are not allowed to know.
I've choreographed multi-pronged amphibious landings and stealth air attacks!
Do you think I have the military proficiency to direct this production?
Я руководил операциями в странах,.. ...названия которых вам даже не положено знать.
Я ставил многочисленные высадки с моря и нападения.
Как вы думаете, я достаточно компетентен в военных вопросах,.. ...чтобы поставить этот мюзикл?
Скопировать
- It's in a steel vault.
It needs some sort of two-pronged key.
I've been working on it, but it's tough.
- Нет, она закрыта в подвале.
Нужен специальный ключ.
Я пытался всю ночь, но это невозможно.
Скопировать
Y'know we have to keep up with the world, follow new trends.
Snails, for example, have to be eaten with a two-pronged fork - whose tips point downwards. - SOCIAL
Pig-slaughter blood soup for lunch.
Нужно идти в ногу со временем, следить за новыми тенденциями.
Например улитки едят двузубой вилкой, а зубчики должны всегда смотреть вниз.
А сегодня у нас на обед супчик.
Скопировать
if humans were to leave, it'd be a matter of decades before most structures that had significant wood components would start to decay.
facedwith a two pronged attack from termites and rot, the beams that hold up the roof give way.
and the boundary between inside and out, that had once been so important to the humans who called this building home, is forever erased.
Если не станет людей, то всего за несколько десятилетий, большинство строений, со значительными частями из дерева, начнут разваливаться.
Встретившись с двойной атакой со стороны термитов и гниения, поддерживающие крышу балки начнут обрушаться.
И граница между интерьером и внешним миром, некогда, столь важная для людей, называвшим это строение домом, сотрётся навсегда.
Скопировать
We'll be watching your every move.
Now, Charles, I'm gonna walk you through the world-famous four-pronged Montgomery attack.
First, work the room.
Мы будем видеть твое каждое движение.
Теперь Чак, я проведу тебя путем всемирно известной, четырехступенчатой системой соблазнения женщины имени Монтгомери.
Сперва, войди в комнату.
Скопировать
There's um, metal housing.
Some kind of three-pronged triggering mechanism that...
Wait, there's something else here!
Тут, э, металлический корпус.
Какой-то трёхконтактный спусковой механизм, который..
Подождите, тут есть что-то ещё!
Скопировать
Suribachi and the Motoyama airfield.
They are making a two-pronged attack.
That's not enough!
Сурибати и аэродром Мотояма.
Они наступают двумя клиньями.
Этого мало!
Скопировать
Hmm.
A two-pronged attack should do it.
Let's go.
- Хм.
Вдвоем нам горы по плечу.
Пойдемте.
Скопировать
This is the girl they want to bring home to mother Bush.
Now, I like to take the two-pronged approach:
win their stomachs, and then win their hearts.
Такую девушку они бы хотели иметь, как мать в их доме.
Сейчас я покажу самые важные вещи:
завоюй их желудки, и получи их сердца.
Скопировать
Demons?
You mean, with horns and three-pronged forks?
No, evil spirits possessing people.
- В демонов?
- В тех, что с рогами и с трезубцем?
- Нет, в бесов, которыми одержимы люди.
Скопировать
Well, makes me feel better about being the enemy of Smallville.
You know, just your typical, multi-pronged social kamikaze I evict farmers from their land, and I mine
This? This right here? Is just the tip of the iceberg.
О, заставь меня лучше почувствовать, как быть врагом Смолвиля.
Просто твой типичный, разносторонний, социальный камикадзе. Я выселяю фермеров с их земель. И я разрабатываю эти земли для метеоритов.
Прямо здесь - только верхушка айсберга.
Скопировать
Not to tobacco companies.
They play on a two-pronged attack, promising adulthood and rebellion.
But teenagers are sentimental as well.
Не для табачных компаний.
Они убеждают, атакуя с двух фронтов - и взросление, и бунт.
Но подростки ведь тоже сентиментальны.
Скопировать
And the handle is dishwasher safe.
If you buy one today, you will also get our Yoshim two-pronged carving fork...
I love her hands.
Его можно безбоязненно мыть в посудомоечной машине
Если вы купите один сегодня, вы также получаете нашу вилку Йошим с двухсторонней резьбой.
Мне нравятся её руки.
Скопировать
The numb sensation started in his hands, so that's where I looked for the injection site.
So we have a four-pronged puncture on the palm.
And our victim didn't even feel it.
Онемение началось с его рук, там то я и увидел следы иньекции.
Таким образом у нас есть четырех точечный прокол На ладони.
И наша жертва даже не почувствовала этого.
Скопировать
We can work with that.
Okay, I want a two-pronged attack.
One team is gonna go convince Whitman his money isn't safe there at the bank.
С этим можно работать.
Ладно, поведем атаку в двух направлениях.
Одна команда убедит Уитмана, что хранить деньги в этом банке небезопасно.
Скопировать
Ohh...
Did he get his pronged baton out?
No!
Ооо...
Он использовал свою полицейскую дубинку?
Нет!
Скопировать
This is a conspiracy.
A gigantic, multi-pronged, conspiracy.
You need to take something.
Это заговор.
Гигантский, многосторонний заговор.
Тебе лечиться надо.
Скопировать
Yuma Takahashi.
You think he's one of the prongs in the multi-pronged conspiracy?
He's always gunning for my job.
Юмио Такахаши.
Думаешь, это он стоит за всем этим заговором?
Он всегда метил на мою работу.
Скопировать
So how'd it all go down between you and Bilson
Well, after he proposed a vocational paradigm shift, I made an impromptu presentation using a four-pronged
Hit him with a chair
А как всё прошло у вас с Билсоном?
Ну, после того как он предложил сдвиг профессиональной парадигмы, я провел импровизированную презентацию с помощью четырёхрожкового подхода, которая заставила его стать на колени.
Ты огрел его стулом?
Скопировать
Great.
Um, let me run through my three-pronged approach to selling...
I only need one prong...
- Отлично.
Дайте мне пробежаться по моим трем направления к подходу продажи...
Мне нужно только одно направление...
Скопировать
They are operating in the northern territories in two main groups.
My counter-offensive has taken the form of a two-pronged blitz blanket bombardment by artillery and aircraft
My men are professionals, experienced in guerrilla warfare.
Они действуют двумя основными группами на севере страны.
Мои контрнаступательные действия приняли форму блицкрига с двух направлений ковровых бомбардировок артиллерии и авиации при поддержке высаженных отрядов воздушной полиции с применением тактики выжженной земли и уничтожении отдельных единиц техники.
Мои люди - профессионалы с опытом ведения партизанских войн.
Скопировать
I've been looking it up on the internet. HE INHALES
There's this one page, right, he said before the fella busted him, he used a pronged baton on him.
Christ, Micky.
Я искал в Интернете.
Там есть одна страница, где пацан рассказывает, что прежде, чем он его арестовал, он избил его зубчатой дубинкой.
Христос, Микки.
Скопировать
Well, it'll do until we have better.
So, we will work a two-pronged strategy.
Kalinda, anything you can get independently on who killed this 22nd Disciple victim...
Придётся так, пока нет других вариантов.
Итак, мы разработаем двойную стратегию.
Калинда, все, что ты можешь получить самостоятельно на убийцу этого Апостола с 22-ой..
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов pronged (пронд)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы pronged для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить пронд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
