Перевод "California Dreamin" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение California Dreamin (калифонио дримин) :
kˌalɪfˈɔːniə dɹˈiːmɪn

калифонио дримин транскрипция – 33 результата перевода

They were sick.
(CALIFORNIA DREAMIN' PLAYING)
Thanks for the lift.
Они болели.
(CALIFORNIA DREAMIN'- КАЛИФОРНИЙСКИЕ МЕЧТЫ)
Спасибо, что подвез.
Скопировать
- What sound did you pick?
- "California Dreamin'".
The one you put on in the car.
Какую песню выбрала?
"Мечта о Калифорнии".
Ту, которую... ты в машине ставил.
Скопировать
Well, Merry Christmas.
California Dreamin' 3000.
Lucy.
Ух ты, с Рождеством.
Калифорнийская мечта 3000.
Люси.
Скопировать
They were sick.
(CALIFORNIA DREAMIN' PLAYING)
Thanks for the lift.
Они болели.
(CALIFORNIA DREAMIN'- КАЛИФОРНИЙСКИЕ МЕЧТЫ)
Спасибо, что подвез.
Скопировать
- What sound did you pick?
- "California Dreamin'".
The one you put on in the car.
Какую песню выбрала?
"Мечта о Калифорнии".
Ту, которую... ты в машине ставил.
Скопировать
Well, Merry Christmas.
California Dreamin' 3000.
Lucy.
Ух ты, с Рождеством.
Калифорнийская мечта 3000.
Люси.
Скопировать
- Yeah, I do.
He wanted to pursue his dream in California, and I encouraged him.
I didn't wanna be like my old man, who beat my dream out of me.
- Да помню.
Он хочет достичь своей мечты в Калифорнии, и я поддерживаю его.
Я не хочу что бы он был похож на меня, старика чья мечта прошла мимо него.
Скопировать
- Yes.
California.
How the devil did they track me down here?
Да!
Международная линия, мистер Лиланд, Соединенные Штаты, Калифорния.
Как они меня здесь, черт возьми, разыскали?
Скопировать
Cleve van Valen, Miss Prescott, at your service.
At your every command from here to California.
Well, thank you, but whatever you're offering, I don't need.
Клив Ван Вэйлен, мисс Прескотт, к вашим услугам.
Чтобы сопровождать вас в Калифорнию.
Спасибо, но чтобы вы ни предлагали, мне не нужно.
Скопировать
Why, do you like it?
Life is like a dream in this prison.
- Thank you, sir
Да тебе понравилось?
Жизнь в этой тюрьме похожа на мечту.
- Спасибо, сэр...
Скопировать
I lost my parents, too.
I was brought up by my Aunt Hazel in Glendale, California.
She was a nice aunt.
Я тоже потерял родителей.
Меня воспитала тетя Хейзл в Глендейле, в Калифорнии.
Она была хорошей тетей.
Скопировать
How about that, honey, you two ought to be known.
I was in California, on vacation.
What did you do?
Как тебе такое дорогая? Теперь будет с кем поболтать.
Однажды я был в Калифорнии. На ярмарке в Помоне.
С какой целью?
Скопировать
I think you better take it for a trial spin.
I don't want any bad word of mouth about California Charlie.
I'd really rather not.
Думаю, лучше бы вам прокатиться.
Я не хочу, чтобы плохо говорили о Чарли из Калифорнии.
Я и не буду так говорить.
Скопировать
But a war did break out and in the end vast new territories came into the Union along with their rich Spanish names:
Rio Grande, Santa Fe, Albuquerque, El Paso and most glittering of all, California named after a mythical
Here, in 1848 at Sutter's Mill, a man found something he wasn't even looking for at the bottom of a ditch.
Однако она разразилась. К штатам примкнули обширные территории с красивыми испанскими названиями.
Рио Гранде, Санта Фе, Эль Пасо и наиболее великолепная Калифорния, названная в честь острова сокровищ, описанного на страницах романа 15 века.
Здесь, в 1848 году, один плотник, работая на лесопилке Джона Саттера, обнаружил нечто, чего никакне ожидал.
Скопировать
- You're included in his will.
Of course, you'll have to make the trip to California to claim the bequest.
Well, now, I wouldn't go to California if John Jacob Astor left me San Francisco.
- А в чем дело?
- Он указал вас в завещании. Конечно, придется съездить в Калифорнию, чтобы получить то, что вам причитается.
Знаете что? Никуда я не поеду, даже если сам Джон Эстор оставит мне весь Сан-Франциско.
Скопировать
Of course, you'll have to make the trip to California to claim the bequest.
Well, now, I wouldn't go to California if John Jacob Astor left me San Francisco.
I don't think Mr. Astor had holdings there.
- Он указал вас в завещании. Конечно, придется съездить в Калифорнию, чтобы получить то, что вам причитается.
Знаете что? Никуда я не поеду, даже если сам Джон Эстор оставит мне весь Сан-Франциско.
Не думаю, что у Джона Эстора имеется подобная собственность.
Скопировать
Independence, Missouri, was the jump-off point for emigrants from everywhere.
God-fearing families bound for the farmlands of Oregon and get-rich-quick adventurers raced for the gold of California
Try it.
Город Индепенденс, штат Миссури был отправной точкой иммигрантов отовсюду.
И солидные богобоязненные семьи, имеющие фермы в Орегоне, и авантюристы, желающие быстро разбогатеть, все спешили в Калифорнию.
Попробуй.
Скопировать
Nearly got one last week.
Look, I hear there's 40 men to every woman in California.
Miss Clegg, I'd be willing to pay you.
И почти нашла его на той неделе.
Я слышала, что в Калифорнии на одну женщину приходится 40 мужчин.
Мисс Клег, я срадостью заплачу вам.
Скопировать
You won't be seein' me for a spell.
Hey, I got a letter for you, from way out in California.
It must be from my sister, Lilith.
Я скоро уеду, какое-то время меня не будет.
А для вас у меня письмо из Калифорнии.
Должно быть, это от моей сестры Лилит.
Скопировать
It's from your Aunt Lilith.
Says there ain't no war out in California and they don't expect there'll be one.
"Business is brisk.
От тети Лилит.
Пишет, что в Калифорнии войны нет и скорее всего не будет.
"Бизнес процветает. "
Скопировать
Just leave this here war to the folks who want it.
They say there ain't no war out in California.
Stragglers, join your regiment.
Оставим эту войну тем, кто ее затеял.
Говорят, в Калифорнии войны нет.
Отставшие!
Скопировать
- A lot of people wonder how you reach a point like this. - [Slams]
staff announcer in 1952... in a television station... in a small 5,000-watt radio station in Fresno, California
A lot of people ask me... what my secret is.
Многие задаются вопросом, как он смог такого добиться.
Всё началось в 1952. Штатный диктор... на телевизионном канале... маленькой 5000-ваттной радиостанции в Фресно, Калифорния.
Многие спрашивают меня... в чем мой секрет?
Скопировать
No.
I've never even been out of California.
- Where'd you dig up this gold?
Нет.
Я вообще из Калифорнии не выбирался ни разу.
- Где же вы раскопали это золото?
Скопировать
All of them. Even your Great Uncle Mordechai was there. And er... and your cousin Rachel was there.
And in the middle of the dream, in walks your grandmother Tzeitel, may she rest in peace.
Grandmother Tzeitel?
Все-все... даже брат прадедушки Мордехай... был там... и твоя двоюродная сестра Рахиль тоже была.
А в середине сна... пришла твоя бабушка Цейтл, покойся она с миром.
Бабушка Цейтл!
Скопировать
It's a mighty fancy automobile.
I bought her in Bakersfield, California.
I was testing jets at the time.
Это мощный и изысканный автомобиль.
Я купил её в Бейкерсфилде, штат Калифорния.
В то время я испытывал реактивные самолёты.
Скопировать
Yeah.
Now, some people imagine you'll try to get to California through Death Valley.
And others bet you'll die there in the desert.
Да.
Сейчас некоторые люди фантазируют, что Ты доберёшься до Калифорнии через Долину смерти.
а другие ставят на то, что Ты погибнешь в пустыне.
Скопировать
- Hey, that's my car!
This is California.
We don't call them mothers or speed freaks around here.
Эй, это моя машина!
Это Калифорния.
Мы не будем звать мамочку или собирать вокруг отчаянных гонщиков.
Скопировать
What was that?
When I saw that beautiful girl, that friend from California, walking down the aisle in that dress, looking
Actually, she didn't, you know, look that bad.
Какой?
Когда я увидела, как эта красотка из Калифорнии, шла по проходу в этом платье, в котором выглядела просто ужасно.
В принципе, она не так уж плохо выглядела.
Скопировать
- I've got an 8-0-4 in progress.
California Hall at Polk and Turk streets. 10-4. We're on our way.
- There's some idiot up there.
-Здесь ситуация код 8-0-4.
Калифорния Холл на углу улиц Полк и Тёрк.
-Просто какой-то идиот.
Скопировать
On a Chevrolet.
California license:
D-dog, C-Charles, V-Victor 4-7-2.
На счёт Шевроле.
Права выданы в Калифорнии:
Д-дог, Ч-Чарлс, В-Виктор 4-7-2.
Скопировать
Can you hear the music clearly?
This should be a great seller in California.
You wanna play poker tonight?
Ты хорошо слышал музыку?
В Калифорнии эта вещь пойдет нарасхват.
Пойдешь играть в покер сегодня?
Скопировать
Yes, it is a big deal when you're going to be the maid of honor!
Anyway, her best friend from California... can't come out to be in the wedding, so what could I say?
- I didn't have the heart to say no.
Это не ерунда, когда ты на ней - фрейлина!
Ее лучшая подруга из Калифорнии не сможет приехать на свадьбу. И что я могла сказать?
У меня не хватило смелости сказать "нет"
Скопировать
♪ KCRC, San Bernardino ♪
Radio for California -
Keeping an eye out the window, we have the showers -
Лори Бэрд в роли Девушки и Деннис Уилсон в роли Механика
В эфире "Радио Калифорнии"
Если выглянуть в окно, то видно, что идёт ливень.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов California Dreamin (калифонио дримин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы California Dreamin для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить калифонио дримин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение