Перевод "property right" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение property right (пропоти райт) :
pɹˈɒpəti ɹˈaɪt

пропоти райт транскрипция – 26 результатов перевода

Yeah
So you'll find its property, right?
On, conventional memory
Ага...
Потом определяешь свойства. Так?
Основная память.
Скопировать
I can't believe it.
What kind of people are gonna take another man's property right off the street?
Forget about it.
Невероятно.
Какие ублюдки могли забрать собственность другого человека прямо с улицы?
Забудь об этом.
Скопировать
Hal's right, we're losing a lot of advertising to the low-priced publications.
National Weekly is a great piece of property right now, and with our editorial and promotion machine,
But will Underwood sell it?
Хэл прав, мы теряем слишком много рекламодателей, уходящих в дешевые издательства.
Национальный еженедельник сейчас лакомый кусочек и с нашей редакцией и рекламной кампанией мы сделаем из него лучший пятицентовый еженедельник в стране.
Но продаст ли его Андервуд?
Скопировать
Oh, that's interesting.
from the show and your career's in the toilet, but if you end on a ratings high note, then you're hot property
There's evidence of blood on the floor back here, and it looks like someone tried to clean it up.
- О, это интересно.
Значит, вас уволили с шоу, ваша карьера коту под хвост; но, если вы в конце повысите рейтинги, то вы – востребованный спец, верно?
Вот тут на полу следы крови, и, похоже, кто-то пытался ее смыть.
Скопировать
Think about it.
You need to get off my property right now.
Tell you what.
Подумай об этом.
Вы должны уйти с моего участка прямо сейчас.
Я скажу тебе вот что.
Скопировать
As you mentioned.
This is our property right here.
Down the street there's an empty lot, so I'm thinking mixed-use development:
Как ты и говорила.
Вот здесь наш объект.
А ниже по улице пустой участок, так что я подумал о смешанном строительстве.
Скопировать
i heard about the hit.
Just to be sure,it's off company property,right?
- Right.
Я узнал про удар.
Главное, чтобы не на территории компании, хорошо?
- Хорошо.
Скопировать
He bought a weekend house down in Calvert county 6 years ago.
You pulled the loan application on the property, right?
Just a second.
6 лет назад он купил коттедж в округе Калверт.
У тебя есть заявка на оформление ипотеки?
Секунду.
Скопировать
But the good news is
Donna and I found you another piece of property right on the beach in Santa Monica that is uptight and
Beachfront was my first choice, but it's not for sale.
Но есть и хорошие новости.
Мы с Донной подыскали вам местечко в Санта-Монике, на самом берегу. Отменное и современное место.
Я изначально хотел берег, но земля не продавалась.
Скопировать
Yes. But the good news is
Donna and I found you another piece of property right on the beach in Santa Monica that is uptight and
Beachfront was my first choice, but it's not for sale.
Но есть и хорошие новости.
Мы с Донной подыскали вам местечко в Санта-Монике, на самом берегу. Отменное и современное место.
Я изначально хотел берег, но земля не продавалась.
Скопировать
Yes.
Get off my property right now.
I see you guys again,I'm calling the cops.
- Да.
- Убирайтесь с моего участка, немедленно.
Ещё раз вас увижу - вызову полицию.
Скопировать
- Get in the house!
- Why don't you get off our property right now?
Becky, get back in the car.
- Зайди в дом
- Почему бы тебе не свалить с нашей собственности прямо сейчас?
Бекки, возвращайся в машину
Скопировать
Yeah.
You know there's no smoking on school property, right?
Everybody in Texas smokes.
Да.
Ты знаешь, что запрещено курить на территории школы, так?
Весь Техас курит.
Скопировать
A woman should be stuck with a wire just like Mother Nature!
Then we're your property, right, Domagoj?
Deformed from the inside, no one would want us!
Женщина должна быть пронзена проволокой, как Мать-Природа!
Тогда мы будем вашей собственностью, верно, Домагой?
Деформированных изнутри, никто не захочет нас!
Скопировать
Your fiancee's sister... getting killed on the same day that you signed up for duty.
You get off my property right now, whoever you are.
What happened between you and Veronica, then?
Сестру вашей невесты убили в тот же самый день, когда вы поступили на военную службу.
Кем бы вы ни были, убирайтесь с моей земли.
Что тогда произошло между вами и Вероникой?
Скопировать
Mom. You get out!
Get your stuff off my property right now!
And you, go to your room.
Забирай свои манатки и проваливай с моей территории сейчас же!
- А ты в свою комнату, Бэкки!
- Мам... - Нет, прекрати!
Скопировать
There's nothing to be seized as a customs violation.
They're dead on Port Authority property, right?
- Yeah.
Тут ничто нельзя изьять как нарушение правил провоза.
Они умерли в пределах портовой юрисдикции, верно?
- Да.
Скопировать
You are not in my house.
Get off my property, right now.
And my property goes all the way down the hill.
Поверить не могу, что ты припёрся.
Быстро убирайся с моих владений.
А мои владения до подножия холма.
Скопировать
Hey...
Casinos don't own the ATMs on their property, right?
The banks or credit unions do.
—лушай...
Ќа территории казино ведь нет их собственных банкоматов?
"олько банкоматы банков и кредитных организаций.
Скопировать
It's been here since I was born.
This is stolen property, right?
What did she say?
Она здесь стоит с моего рождения.
Это ведь краденные вещи?
Что она говорит?
Скопировать
Uh, Gavin, I work for city planning.
We're in a legal dispute with that property right now.
It's highly improper, possibly illegal for me to have any contact with Mr. stone.
Ах, Гевин, я работаю на планировкой города
Мы в разногласиях с этой собственностью, не препятствующих закону
Это очень неподходящее, возможно незаконный для меня быть в любом контакте с Мистером Стоуном
Скопировать
So here, take one of these, too.
CFD property, right?
Guys, you don't have to do this.
Это тоже берём.
Собственность части?
Ребята, не нужно это делать.
Скопировать
You're a real witch.
I don't know who you are, but if you don't get off my property right now, I'll call the police.
I believe they're already on their way.
И ты -настоящая ведьма.
Я не знаю, кто вы, но если вы немедленно не покините мои владения, я вызову полицию.
Думаю, они уже едут.
Скопировать
- Good night.
You know that's government property, right?
- You just committed a federal crime. - It's real.
- Доброй ночи.
Ты ведь знаешь, что это государственная собственность, да?
Ты совершил федеральное преступление.
Скопировать
Yes, it was Lieutenant Jim Lenk from the Manitowoc County Sheriff's Department, Sergeant Andy Colborn from the Manitowoc County Sheriff's Department and Detective Dave Remiker from the Manitowoc County Sheriff's Department.
[Buting] You knew that the district attorneys told those officers not to be alone on any property, right
- Yes.
Да, это были лейтенант Джим Ленк из Управления шерифа Мэнитуока, сержант Энди Колборн из Управления шерифа Мэнитуока и детектив Дэйв Ремикер из Управления шерифа Мэнитуока.
Вы знали, что окружные прокуроры запретили этим офицерам находиться на частной территории без сопровождения, так?
— Да.
Скопировать
Where are you going?
No, I want you off my property right now.
Ma'am, you're gonna have to calm down, okay?
Ж: Куда вы собрались?
Ж: Немедленно покиньте частную собственность.
М: Мэм, успокойтесь.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов property right (пропоти райт)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы property right для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить пропоти райт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение