Перевод "prosperity" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение prosperity (проспэрити) :
pɹəspˈɛɹɪti

проспэрити транскрипция – 30 результатов перевода

You all must be aware of the purpose of today's meeting
That is, to ensure the prosperity of our nation
Understood?
Вы все должны знать о цели сегодняшней встречи
Для того чтобы гарантировать процветание нашей нации
Поняли?
Скопировать
These artists envisioned a brighter future.
Peace, prosperity.
That's your idea of a brighter future?
Эти художники предвидели светлое будущее.
Мир, процветание.
Это Ваш взгляд на светлое будущее?
Скопировать
- I don't think so, Scott.
could organize something like this from prison, it would be irrational and only hurt his goal of mutant prosperity
- You mean superiority.
- Я с этим не согласна.
По идее, Эрик мог бы организовать это из тюрьмы, но это было бы так нелогично и вредило б его цели процветания мутантов.
- То есть их превосходства?
Скопировать
- All ready for your signatures.
But first, let us cross to the palace and toast a new era of peace and prosperity.
So is it true men who've been to war return with more steel in their bones?
Где договор?
Готов к подписанию, но сначала давайте пройдем во дворец и поднимем бокалы за начало новой эры мира и процветания.
Неужели это правда? И с войны мужчины возвращаются, став еще крепче и сильнее.
Скопировать
Let them be fruitful, having offspring and unity in their souls and bodies.
Raise them up as the cedar of Lebanon, as the flowering vine, let them have child and prosperity, to
And let their sons see their own sons like the young olive plants around their table.
Даждь им плод чрева, доброчадие, единомыслие душ и телес:
возвысь ея яко кедры ливанския, яко лозу благорозную. Даруй им семя класано, да всякое самодовольство имуще, изобилуют на всякое дело благое, и Тебе благоугодное:
и да узрят сыны сынов своих, яко новосаждения масличная окрест трапезы их:
Скопировать
See.
Uncooked rice for prosperity.
Mirrors for Chi flow.
Видишь.
Сырой рис для процветания.
Зеркала для потока Чи.
Скопировать
This led to a backlash of enraged public opinion.
As society began to look toward the future and the economic prosperity it promised the Special Unit and
The Special Unit, once known as "Kerberos" for their armor and weaponry tirelessly fought long and hard for the nation.
Ситуация приобрела драматический оборот.
Столкновения между "Сектой" и ядром Столичной Полиции, "Спецотрядом",.. ...становившиеся всё более яростными,.. ...превращали городские улицы в зону боевых действий.
Это вызвало всплеск общественного недовольства... Когда общество начало думать о будущем, сулившем экономическое благополучие,..
Скопировать
They are all perfect.
the United States of America... ... the signing of this treaty will usher in an era of unprecedented prosperity
On behalf of the Emperor we are pleased to have successfully concluded this negotiation.
Они все совершенны.
От имени Соединенных Штатов Америки подписание этого договора начнет эру процветания и сотрудничества между двумя нашими великими народами.
От имени Императора, мы рады, что успешно завершили данные переговоры.
Скопировать
- Yes, you will.
I go to South America to live as I live in peace and prosperity, Knowing that leave the money in good
I can not. What will you do?
Сможете.
Я уезжаю в Южную Америку, и мне будет гораздо спокойней жить, зная, что все мои деньги попадут в такие хорошие руки.
Я не могу.
Скопировать
So when Leo said "below special assistant"--
--that the way to prosperity is through innovation allowing Americans to create more jobs rather than
That's what this Congress is trying to fix.
когда Лео говорил "рангом ниже специального помощника" Он имел ввиду тебя.
... Что путь к процветанию лежит через инновации Позволяя американцам создать больше рабочих мест А не правительству увеличить число бюрократов.
Это то, что этот конгресс пытается исправить. Чтобы остановить ....
Скопировать
Reconstructed by KimerFilm for Det Danske Filminstitut
When war ended last year, numberless plans were proposed for the advancement of peace and prosperity.
It's popularity enhanced by the fact that it's presented in the form of a novel.
Перевод субтитров - Dziga Murnau
Весна в Америке предлагает вам нечто интересное окончание войны в прошлом году, внесло множество идей ... для достижения мира и процветания и вот появился человек ... поразивший воображение всего мира
Невероятная популярность. ... презентация романа
Скопировать
And wine.
That joy and prosperity may reign forever.
Enter the Martini castle.
И вино.
Пусть здесь вечно царят счастье и достаток.
Добро пожаловать в хоромы Мартини.
Скопировать
Richard-Walther Darré, Reich Agricultural Leader, Head of Central Office of Race and Resettlement
Maintaining the health of our farmers is the primary foundation... for the prosperity of industry...
Julius Streicher, Gauleiter of Upper Franconia and Editor of "Der Stürmer"
Рихард-Вальтер Дарре, Глава селького хозяйства, Министр продовольствия, Глава Центрального Управления СС по вопросам Расы и Переселения
Забота о здоровье наших фермеров является главной основой... для процветания индустрии... для Германского бизнеса и для внешнего экспорта.
Юлиус Штрейхер, Гауляйтер Верхней Франконии и Главный Редактор газеты "Штурмовик"
Скопировать
This goes into the album.
Be not proud of prosperity,... do not complain in unhappiness,... bear the inevitable with dignity!
And now we play the piano.
Ещё один в альбом!
Какой бы ни была твоя судьба, следи за собой достойно!
Так, теперь за клавиши.
Скопировать
The Liberal People's Party wants:
Peace, order, prosperity.
Vote for the Liberal People's Party.
"Народная партия либералов" добивается:
Мира, порядка, процветания.
Голосуйте за "Народную партию либералов".
Скопировать
Let us go forward together secure in the knowledge that the life ahead is built on the cornerstone of richer understanding, not only of the past or of the present but also of the future.
be this cornerstone, so firmly laid deep be built upon in brotherhood and bring peace progress and prosperity
Thank you sir.
Позволит нам идти вперёд вместе защищая знание о том что жизнь это краеугольный камень большего понимания не только прошлого или настоящего но ещё и будущего.
И этот краеугольный камень, так глубоко и прочно лежащий, может быть построен в братстве, и нести мир, прогресс и процветание всех и каждого из нас.
Благодарю вас сэр
Скопировать
Recreation, fun – these are the ultimate desires of today, tomorrow and the years ahead of these
Post-war economic growth and material prosperity in the West did not satisfy the desires of everybody
Many young people lacking secure belief but living secure lives felt a spiritual dimension was lacking.
ќтдых, веселье Ц всЄ это пользуетс€ наибольшим спросом как сегодн€, так и завтра, и через многие годы.
ѕослевоенный рост экономики и материального благосото€ни€ на "ападе не удовлетвор€л желаний каждого.
ћножество молодых людей нуждалось в материальном благополучии, но с возрастаюшим благополучием исчезал духовный аспект их жизни.
Скопировать
Everything will be all right again.
Prosperity is just around the corner.
Gaston!
Все снова будет хорошо.
Процветание ждет нас прямо за углом.
Гастон!
Скопировать
So, from today onwards, I want to become a symbol of peace.
Our CLUB M will be committed to peace and prosperity in the future.
As the 1st step, I will personally attend the forum at the south of Jeju on peace on the Peninsula.
я хочу стать символом мира.
Наш клуб М в будущем будет отвечать за мир и процветание.
И первым делом я лично посещу
Скопировать
Provoke him that he may for even out of that will I cause these of Cyprus to mutiny whose qualification shall come into no true taste again but by the displanting of Cassio.
them and the impediment most profitably removed without the which there were no expectations of our prosperity
I will do this if I can bring it to any opportunity.
Доведите его до этого. Ведь мне довольно и пустяка, чтобы возмутить жителей Кипра. А уж тогда только смещение Кассио усмирит бунт и восстановит порядок.
Вот кратчайший путь к исполнению ваших желаний. А я помогу вам, приложу все силы. Но надо устранить главную помеху:
Я сделаю все, только бы найти повод. Ты его найдешь - уверяю тебя.
Скопировать
In the future, very much in the future.
We've now reached the distant horizon of an age... an age of peace and prosperity.
Now I'm going to be off!
В будущем, далеко в будущем.
Мы теперь достигли отдаленного века - века мира и процветания.
Теперь я вас покину.
Скопировать
To the children's happiness.
To prosperity.
And to insecticide!
За счастье детей!
За процветание!
И за средство от насекомых!
Скопировать
I sometimes feel that way.
You lead a quiet and beautiful life in there in prosperity and without worry.
I never hear a loud voice nor the slamming of a door... perhaps a little too quiet for a young lady like you?
Можно же дойти до такого состояния!
Вот вам спокойно и хорошо живётся... У вас нет никаких забот.
Я не слышал никогда... Ни резких слов, ни хлопанья дверьми у вас. Такая жизнь не слишком спокойна для вас?
Скопировать
The mountains tremble with its fury.
But our prosperity is its misery.
Our unity is its vulnerability.
Горы дрожат от его ярости.
Но наше процветание - его страдание.
Наше единство - его уязвимость.
Скопировать
I can provide a new order.
Wealth, prosperity.
Confusion, wastage, tyranny, burnt toast, till all the atlas is pink.
Я могу обеспечить новый порядок.
Богатство, процветание.
Беспорядок, убыток, тирания, сожженный тост, пока вся карта не станет розовой.
Скопировать
You wish you were young and could start all over again.
We've brought you needy old folks here to see that one's prosperity is deeply within his inner self.
Let's close our eyes and inspire ourselves with the idea that we are truly fortunate and really hopeful.
Пустые мечты - вновь стать молодой и начать все сначала.
Люди, вы все нуждающиеся, и мы привели вас сюда, чтобы вы увидели этот расцвет человека изнутри самого себя.
Давайте закроем глаза и воодушевим себя тем, что нам действительно очень повезло.
Скопировать
Tell us about prosperity. What's your opinion?
What's your opinion about prosperity?
Ateh, the race is finished.
Каково ваше мнение насчет процветания и благополучия?
Каково ваше мнение?
Папа, заезд окончен.
Скопировать
Because remember: it was the 1920s: a steady increase in bank loans contributed to a rising market.
In other words, just as it is today, in times of prosperity, no one wants to worry about economic issues
But there was a dark side to all this prosperity. Businesses expanded and became strung out on credit.
ѕотому что, как вы помните, это были 20-ые годы.
—табильное расширение банковского кредитовани€ способствовало росту рынка. во времена процветани€ никто не хочет задумыватьс€ об экономических проблемах.
ќднако существовала и обратна€ сторона этого процветани€.
Скопировать
My friends, we have much to celebrate tonight.
are loyal to us, and the fact that Ilari is poised on the brink of what will be its greatest era of prosperity
But there's another occasion that's cause for celebration... one that is perhaps the most joyous of all.
Друзья мои, сегодня мы празднуем много событий.
Нашу недавнюю победу, объединение сил с теми, кто нам предан, и то, что Илари сейчас стоит на пороге новой величайшей эры процветания.
Но есть еще один повод, который стоит отметить - возможно, самый радостный из всех.
Скопировать
Secondly, as a remedy against sin, and to avoid fornication.
Thirdly, for the mutual society, help and comfort that the one ought to have of the other, both in prosperity
Three daughters married!
Во-вторых, для исцеления от греха, и прелюбодеяния.
В-третьих, для совместной жизни, помощи и поддержки, который один дает другому для общего процветания и благополучия. В этом святом храме соединяю ваши руки и называю вас мужем и женой.
Три дочери замужем!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов prosperity (проспэрити)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы prosperity для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить проспэрити не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение