Перевод "Майор" на английский

Русский
English
0 / 30
Майорmajor
Произношение Майор

Майор – 30 результатов перевода

Спасибо, что проявили заботу. Я благодарна.
Боже, майор, простите.
Господи, все разбилось.
It's very generous of you to be concerned after this awful thing has happened.
Oh, I'm so sorry. Oh, God!
They're all gone now.
Скопировать
поворот вправо.
майор!
майор, я достал.
Roll to the right.
Major!
Major, I got it.
Скопировать
Мадемуазель Грей. Прошу прощения.
Майор Найтон, оревуар.
На всякий случай.
Mademoiselle Grey, you must excuse me.
Major Knighton, au revoir.
I am become over-cautious.
Скопировать
Почему бы тебе не объяснить этим парням, что им тоже надо сложить оружие?
Майор Кальп, этот сигнал, чем бы он ни был... похоже, кто-то подложил нам бешеную бомбу.
Она накачивает агрессивностью всех в здании, мужчин, во всяком случае.
Why don't you explain to these guys why they should just lay down their arms, huh?
Major culp, the signal, whatever it is, it's like someone set off a rage bomb.
It's pumping up the aggression of everybody in the building. The men, anyway.
Скопировать
А чё ты так бьёшься за него, сержант?
Товарищ майор, это не мои деньги, и мне по барабану, поймите.
Но 10 процентов - это круто. Он и так мало собрал.
This is... Sergeant, what're you getting so worked up for him about?
Comrade Major, it's not my money, so I couldn't care less
But ten percent is steep
Скопировать
- Очень важно! - Кто это?
- Майор Сэнки.
Какой ещё майор Сэнки?
Really important.
Who is it? Major Sankey, sir.
Who the hell is major Sankey?
Скопировать
Майор - единственный член отдела, чья судьба полностью обнародована...
Действительно ли Майор погибла?
Прошло три месяца...
The Major, who is the only member whose disposition was clearly declared publicly...
Has the Major really died?
Three months have passed...
Скопировать
Разве это правильно?
Правда в том, что Майор и мои сослуживцы это раскопали разве не правда, что Инцидент со Смеющимся человеком
Даже если взятка и будет наказана...
Is that right?
The truth the Major and my comrades have discovered wasn't it the truth behind the Laughing Man incidence that continued for 6 years?
Even if the graft case is prosecuted...
Скопировать
Теперь я понял...
Но... что с Майором?
Ну...
Now I see...
But... what about the Major?
Well...
Скопировать
Может я покажу тебе картинку с одного спутника?
Да... отправь её Майору!
Эй...
Shall I get you the picture from some satellite?
Yeah... send it to the Major, too!
Hey...
Скопировать
Полковник, я этого не допущу,
Майор, а я вам приказываю: поциентку содержать в изоляторе на этой базе.
Пока ни сможем перевести её в центр по контролю за заболеваниями, где выяснят, почему она заразилась и выжила.
Kurdy!
I remember my mother's voice. And your father?
All right, I... I d-don't remember. But you remember a little room...
Скопировать
Спасибо.
Ведь никакого приказа не было, майор.
Я никому не обязан объяснять свои действия. ...Иначе мне бы доставили копию.
Those guys might be long gone, but they're still under your skin, still tearing you up inside.
Am I right? All right, then.
You know what I used to do?
Скопировать
- Через 1 час и 22 минуты, Сэр.
Когда они вернутся, скажите Майору Картер, что у меня есть для неё сообщение.
Да, Сэр.
- Hour and 22 minutes from now, sir.
- Tell Major Carter I have a message.
- Yes, sir.
Скопировать
Джонас.
Майор.
Как Полковник О'Нилл?
Jonas.
Major.
How's Colonel O'Neill?
Скопировать
Да, Сэр.
- Майор.
- Да?
Yes, sir.
- Major.
- Yeah?
Скопировать
Однако я обычно лучше разбираюсь в людях.
Майор!
Почему меня не поставили в известность о существовании X-302?
Still, I'm usually better at reading people.
Major
Why was I not informed about the X-302?
Скопировать
Мы не получаем ... ничего.
Выясните в чём дело, Майор.
Я свяжусь с президентом. Да, Сэр.
We're getting... nothing.
- Figure it out, Major.
I'll call the president.
Скопировать
- Это как раз то, что мне было нужно.
- Майор.
Картер.
- That's just what I needed.
- Major.
Carter.
Скопировать
Я хотел бы, чтобы она была.
Майор Картер и Полковник О'Нилл вылетают.
- Именно в этом всё и дело, сэр.
I wish I had one.
Carter and O'Neill are taking off.
- That's what this is about.
Скопировать
- Вас поняли, Абидос Один.
- Желаю удачи Полковник, Майор, от нас всех.
Спасибо, Сэр.
- Roger that, Abydos One.
- Godspeed, Colonel, Major, from us all.
Thank you, sir.
Скопировать
Дни нашего преклонения перед Асгардами наконец окончены.
Майор.
Сэр.
Our days of bowing to the Asgard are finally over.
Major.
Sir.
Скопировать
Не совсем.
Полковник Джек О'Нилл, Майор Картер и Тилк.
Я многое слышал о ваших подвигах от представителей Асгарда.
Not exactly.
Uh, Colonel Jack O'Neill, Major Carter and Teal'c.
I have heard much of your exploits on behalf of the Asgard.
Скопировать
Кершоу.
Майор Лоуренс, я хочу, чтобы мы обошлись без потерь. Да, Сэр.
Почему бы тебе не пойти с ними?
Kershaw.
- Major Lawrence, make it a clean sweep.
Why don't you go with 'em?
Скопировать
- Где остальные члены вашей команды?
Майор Бэнтон был ранен в грудь из посоха, когда мы возвращались обратно к Вратам.
Таркмэн и Винтерс сначала были со мной, но потом я остался один, Сэр.
- Where's the rest of your team?
Major Benton took a hit in the chest on our way back to the gate.
Tarkman and Winters were with me at first, but I'm the only one left.
Скопировать
Отвечайте.
- Какова у вас ситуация, Майор?
Силы Гоаулдов приближаются к нашим позициям.
Come in.
- What's your situation, Major?
Goa'uld forces are headin' toward us.
Скопировать
Могу я представить Первого Министра Валиса?
Полковник О'Нилл, Тилк, майор Картер...
И Джонас Куинн.
May I present First Minister Valis?
Colonel O'Neill, Teal'c, Major Carter...
And Jonas Quinn.
Скопировать
Это просто вопрос безопасности.
Как сказала майор Картер, Наквадрия сверх опасна и нам бы не хотелось, чтобы случайно произошло что-то
Mмм.
It's purely a matter of safety.
As Major Carter said, the naquadria is extremely dangerous and we'd hate for some sort of accident to happen.
Mm.
Скопировать
Мы оцениваем, что они могли бы спасти 15 000 жизней только в первый год войны.
Это щедрое предложение, майор, и при иных обстоятельствах мы могли бы его принять.
Но в настоящее время у нас более неотложные потребности.
We estimate they could save 15,000 lives in the first year alone.
That's a generous offer, Major, and under different circumstances we might accept.
But at the moment we have more pressing needs.
Скопировать
- Он имеет сообщение для нас.
Майор?
- Спасибо, сэр.
- He has a report for us.
Major?
- Thank you, sir.
Скопировать
С уважением, текущая администрация много должна полковнику.
Я , знаю об этом, Майор, как и президент.
К сожалению сейчас , он ничего не может сделать для Полковника Онилла.
With respect, the current administration owes a lot to the colonel.
I'm aware of that, Major, as is the president.
Unfortunately, there's nothing he can do for Colonel O'Neill at this time.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Майор?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Майор для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение