Перевод "спортсменка" на английский
спортсменка
→
sportswoman
Произношение спортсменка
спортсменка – 30 результатов перевода
Ничего у тебя не выйдет.
Спортсменку, комсомолку.
Между прочим, в соседнем районе жених украл члена партии.
You won't get away with this.
- Kidnapping such a wonderful girl...
By the way, in my town a man kidnapped a girl who was a Party member.
Скопировать
- Будет готовить нашу смену, да?
- Отличница, комсомолка, спортсменка.
- Спортсменка?
- Teaching those who'll take our place.
Excellent student, Komsomol member, athletic girl.
- Athletic?
Скопировать
- Отличница, комсомолка, спортсменка.
- Спортсменка?
- Дядя про меня все знает.
Excellent student, Komsomol member, athletic girl.
- Athletic?
- Uncle knows everything about me.
Скопировать
Ты же все-таки не козу получаешь, а жену, и какую:
студентка, комсомолка, спортсменка, красавица!
И за все это я прошу 25 баранов, даже смешно торговаться.
After all, you're getting not a goat, but a wife, and what a wife!
A student, a Komsomol member, an athlete, a beauty...
And for all that I'm asking 25 sheep. It's a real bargain!
Скопировать
Честь открытия Дворца мы предоставляем прекрасной женщине, девушке, которая олицетворяет собой новую судьбу женщины гор, понимаете ли.
Это - студентка, комсомолка, спортсменка, наконец, она просто красавица!
Вот это и есть то маленькое, но ответственное поручение.
To inaugurate the palace then... we agreed among ourselves... that the honor of inaugurating our palace would be conferred upon a fine girl who represents... a new generation of mountainous women.
a Komsomol member... an athlete... And with all this, she's just a beauty.
You see what I meant by a small, but important favor.
Скопировать
Это Арт Уокер, выступающий в тройном прыжке.
Ребята, видели эту спортсменку из Швеции?
- Думаешь, я слепой?
And there's art Walker, the triple jumper.
You guys see that Swedish long jumper?
What do you think, I'm blind? She sure wasn't.
Скопировать
Пошли.
Эээй, спортсменка, как дела?
Рэй,с возвращением, чувак.
Come on.
Hey, sport, how are you doing?
Ray, welcome back, man.
Скопировать
Кто знает, может, не только это.
Ты притворяешься спортсменкой, но на самом деле ты битник.
Передай мне бонго, в таком случае.
Who knows? Maybe more.
You are so low, Emery.
Ooh. Pass me the bongos, daddy-o.
Скопировать
- Ну так возьми её с собой.
Она у нас спортсменка.
В школе она была капитаном женской команды по регби.
- Bring her along.
- She's gung-ho for sports.
She was captain of the girls' rugby team at school.
Скопировать
Кроме Эллен, с кем вы заговорили первой?
Со спортсменками.
А другой член семьи мог бы приехать и по какой-то причине забрать мальчика?
Besides Ellen, who was the first person you talked to?
The cheerleaders.
Would another family member on your side have any reason to pick up the boy?
Скопировать
Регина выздоровела и устремила свою злобу в спорт.
Здорово, т.к. спортсменки ее не совсем боялись.
Кэрен использовала свои таланты для новостей погоды.
Regina's spine healed, and her physical therapist taught her to channel all her rage into sports.
It was perfect because the jock girls weren't afraid of her.
Karen used her special talents to do the morning weather announcements.
Скопировать
Лезу в душ семь раз в день, чтобы быть чистой.
И еще потому, что я, как говорится, спортсменка.
А когда ты занимаешься спортом, ты потеешь.
I take seven showers a day to keep clean.
Also because I am what's so vulgarly referred to as "outdoorsy."
I'm not outdoorsy. I'm athletic. I sweat.
Скопировать
- Здравствуйте!
Спортсменка. Начинающая.
Плавает тут, тренируется понемногу.
- How are you?
She's an Olympian... hopeful.
Swimming and some coaching.
Скопировать
- Я его отключила.
Зачем будильник, если рядом Барби Спортсменка?
Плевать, что кто-то до 2:30 делал лабораторную по химии!
- I shut it off.
Who needs an alarm when you've got Workout Barbie around?
Never mind that some of us were up finishing a chem lab 'til 2:30 in the morning!
Скопировать
Теннис меня больше не интересует.
И мне не хочется быть эдакой спортсменкой, ..
...которую никто не приглашает на вечеринки, .. ...потому что у неё постоянные тренировки.
I'm not really that into tennis anymore.
What I'm really not into is being the jock.
You know, it's like people don't even invite me to their parties because they think I'm in training or something.
Скопировать
Она была первым человеком, который указал мне этот путь.
Она была потрясающей спортсменкой.
Она также была красавицей.
She was sort of the first person I really looked up to in that way.
But she was always an amazing athlete.
And she was beautiful too, I mean...
Скопировать
Он же теперь член семьи.
Таня - спортсменка.
Она может даже более спортивна чем ты.
He's family.
Tania's an athlete.
Maybe more athletic than you.
Скопировать
Заголовок:
Новое достижение Аннализы Манчин Спортсменка стала первой в Риме.
Манчин, эта не та, которая училась с тобой в школе?
Header:
The new success by Annalisa Mancin. The girl finished the first in Rome.
Mancin, isn't she the girl who were at school with you?
Скопировать
Когда я был маленьким, у меня было 3 страсти.
1-я - спортсменка Зола Бадд.
Ей было 18 и выглядела она пацанкой с маленьким, стройным телом.
i had three crushes when i was young.
the first was an athlete called zola budd.
she was 18, and looked like a tomboy with a small, slender frame.
Скопировать
Мне сказали, что вы здесь.
Товарищ Свигадурин хочет пригласить нашу знаменитую спортсменку и ее мужа к себе на борт.
Ситуация такая.
They said I'd find you here.
Comrade Svigadurin would like to invite our famous sportswoman and her husband to join us onboard.
And the situation is... well... you know... it was sort of announced that...
Скопировать
Ее тренер.
- Она спортсменка?
- Юми участвует в соревнованиях по еде.
Her coach.
- She's an athlete?
- Yumi is a competitive eater.
Скопировать
- Программистка-ботаник.
- Спортсменка-лыжница.
- Девочка из католической школы.
Computer programmer.
Cross-country skier.
Catholic schoolgirl.
Скопировать
Мы много чего им покажем!
А теперь время папиной спортсменке спать.
Спой...
We show them plenty good!
Time Daddy's athlete sleep.
Sing...
Скопировать
Но не на виолончели.
Если ты заядлая спортсменка, ты меня не убьешь, если я покурю травку ?
Сейчас?
But not the cello.
If you're a big jock, does that mean you'd kill me if I smoked a little weed?
Now?
Скопировать
Вы признаете, что нанимали чирлидерш для работы у Вас?
журнал о продажах "Деловая неделя" опубликовал исследование, которое показало что чирлидеры и другие спортсменки
Это все о направленности и приверженности.
You admit to recruiting cheerleaders to fill out your workforce?
Yes, "Businessweek," sales journals, they've all published studies that show cheerleaders and other athletes do better in business than their counterparts.
It's all about focus and commitment.
Скопировать
Но она - лошадка, которую невозможно укротить.
что мы все давали ей шанс переступить все личные обстоятельства. и стать изящной, элитной, послушной спортсменкой
- Я думаю, у нее это есть.
But she's a horse that can't be tamed.
I mean, we've all given her a chance to transcend her circumstances and become a refined, elite, obedient athlete, but she won't take it.
- I think she has it in her.
Скопировать
- А у меня есть яркое.
Саша сказал, что я готова начать серьезные тренировки, чтобы стать элитной спортсменкой, если я хочу
Это очень серьезное дело, дорогая.
- I have a highlight.
Sasha says I'm ready to start seriously training to be an elite if I want to.
That's a really big deal, honey.
Скопировать
И не интересен, но ты заинтересовал меня.
У меня были отличные спортсменки.
Профессионала не проведешь.
I don't, but you kept me interested.
I had some great athletes.
You can't fool a pro.
Скопировать
-Да и не пускают нас туда.
Спортсменки, как насчёт весело провести время?
А куда нас поведёшь?
And they won't let us in there anyway.
Girls, how about I take you out for some fun?
- Where?
Скопировать
Все эти категории так стереотипны.
"Женственная", "свой парень", "спортсменка", "красотка"
Джейн точно "красотка"
The categories are such stereotypes.
"Femme," "boy next door," "sporty," or "fine."
Jane's definitely "fine."
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов спортсменка?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы спортсменка для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
