Перевод "protein folding" на русский
Произношение protein folding (проутин фоулден) :
pɹˈəʊtiːn fˈəʊldɪŋ
проутин фоулден транскрипция – 31 результат перевода
When we come back we can do some review.
I know a few of you wanted to go back over protein folding.
And you can ask any other questions pertaining to the test.
После перерыва повторим кое-что.
Знаю, кое-кто хочет снова пройтись по сворачиванию белка.
Можете задавать и другие вопросы по тесту.
Скопировать
When we come back we can do some review.
I know a few of you wanted to go back over protein folding.
And you can ask any other questions pertaining to the test.
После перерыва повторим кое-что.
Знаю, кое-кто хочет снова пройтись по сворачиванию белка.
Можете задавать и другие вопросы по тесту.
Скопировать
The subject reaches for the blade on the wooden stand, and his second immediately strikes off his head.
there is no disembowelment at all, and in fact sometimes the stand holds not a short sword but only a folding
However, our proceedings today will not sink to such debased and empty forms.
Подверженный берет в руки свой меч, а помощник моментально отсекает ему голову.
Другими словами, никакого вспарывания живота. Иногда на поднос вместо короткого меча кладут всего лишь веер.
Сегодня, однако, наш ритуал не подвергнется никакой жалкой имитации.
Скопировать
It's a lovely room but it's only got one bed.
Well, perhaps you could find a folding bed or a camp bed.
Potts, do we have any cots?
Это чудесный номер но там только одна кровать.
Может быть, вы сумеете найти раскладушку или тюфяк.
Поттс, у нас есть раскладушки?
Скопировать
I know you don't have much time for my work on the Vaucluse rocks.
And the hercynian folding in France.
Fortunately, my editor is of a different opinion.
Я знаю, что вы думаете о моих исследованиях геологии Воклюз.
- И горных породах Франции.
Хорошо, что издатель другого мнения.
Скопировать
I said no wonder we never got to Metebelis Three.
There's precious little protein in an apple.
- Protein is the thing for breakfast, Jo.
Не удивительно, что нам так и не удалось попасть на Метебелис Три.
В яблоке очень мало белка.
- На завтрак нужен протеин, Джо.
Скопировать
There's precious little protein in an apple.
- Protein is the thing for breakfast, Jo.
- Eggs and bacon?
В яблоке очень мало белка.
- На завтрак нужен протеин, Джо.
- Яйца и бекон?
Скопировать
The world's gonna need to replace meat.
- High-protein fungus could be the answer.
- Yes.
Миру понадобится заменитель мяса.
- Грибы с высоким содержанием белка могут быть решением.
- Да.
Скопировать
Much more, captain.
The vial contains a nourishing protein complex.
Is the Keeper actually communicating with one of his animals?
И не только, капитан.
Сосуд содержит питательный белковый комплекс.
Неужели Хранитель общается с одним из своих животных?
Скопировать
See? You think it's silly, too.
There are these small folding bikes...
But we're all afraid of looking ridiculous.
Видишь, тебе это тоже кажется глупым.
Есть эти маленькие складные велосипеды...
Но мы все боимся выглядеть смешными.
Скопировать
You're entitled to a bed.
We can put a folding bed.
- It's just phenomenal!
Место вам положено.
Поставим раскладушку.
- Феноменально!
Скопировать
- So you found what you were looking for?
It tastes fine, it looks good, the texture's right, but it's low in protein.
It has to be picked at exactly the right moment and eaten or dried straightaway.
- То есть вы нашли то, что искали? - Хотелось бы, чтобы это было так.
Вкусный, хорошо выглядит, строение правильное, но с низким содержанием белка.
Его нужно сорвать в нужный момент и сразу же съесть или засушить.
Скопировать
- Surely not.
No, what people eat to get protein.
Grubs, caterpillars, locusts.
- Конечно же, нет.
Нет, что люди едят, что получить белок.
Червей, гусениц, саранчу.
Скопировать
Oh, honey But the wrong man
He'll eat nutritious high protein
And swallow raw eggs Try to build up his shoulders His chest, arms and legs
Да, крошка! Но совсем неподходящим.
Будет есть питательный белок.
На завтрак пить яиц пяток, день и ночь качая руки, плечи, ноги и прочие штуки.
Скопировать
HA, MR. DARWIN SAYS WE'RE JUST A BUNCH OF MONKEYS ANYWAY.
YEAH, BUT THEY EAT LOTS OF PROTEIN, TOO, SYBIL. THEY EAT ROOTS, NUTS, BUGS.
OH, I HAVE LOTS OF BUGS, THANK YOU.
Ха, господин Дарвин всё равно считает, что мы всего лишь стая обезьян.
Да, Сибил, но они едят и много протеина.
Корни, орехи, жуков.
Скопировать
A, B, C, D, E, F.
46% protein, they're hyper-calorific!
A handful of these is like eating a plate of pasta, roast chicken, vegetables cheese and fruit.
А, Б, Ц, Д, Е, Ф.
46% белка, они гипер-калорийные!
Одна горстка заменяет целую тарелку макарон, жареную курицу, овощи сыр и фркуты.
Скопировать
I'm going to start mapping nucleotides.
Can you run a protein sequencer?
I think so.
Я собираюсь начать картировать нуклеотиды.
Ты можешь включить белковый секвенсер?
Полагаю, что да.
Скопировать
Maybe me.
Don't you have folding to do?
Fold, dear.
Может, с собой!
Тебе же надо что-то сложить?
Складывай, дорогая.
Скопировать
I'm plump, juicy.
Kramer's got more muscle, higher protein content.
It's better for you.
Я полный и сочный.
У Креймера больше мускулов, выше содержание протеинов.
Это полезнее.
Скопировать
You gotta make strong moves.
The move was folding.
I can't lose what I don't put in the middle.
вяеиафомтаи думатес йимгсеис.
думатг йимгсг гтам ма паы пасо.
де вамы оти дем помтаяы.
Скопировать
Something I couldn't show to anybody else without causing attention.
But what those men were infected with contains a protein coat I've never seen before.
What it did to them, it did very fast.
Об этом нельзя сообщить, не привлекая к себе нежелательного внимания.
То, чем они были заражены, несет неизвестный мне протеиновый код.
Всё произошло очень быстро.
Скопировать
So, you see, sometimes dirt has insects in it and Zathras likes insects.
Not so good for conversation but much protein for diet.
Very good. Zathras fix now.
И, понимаешь, иногда в земле попадаются насекомые а Затрасу нравятся насекомые.
Не так хороши для разговоров но много протеина для диеты.
Очень хорошо, Затрас все починит.
Скопировать
Oh, no, no.
I've had quite enough protein for today.
Have a pleasant evening, Mr Jungle.
- Нет, нет, спасибо.
Мне сегодня уже достаточно протеина.
Приятного вечера, мистер дикарь.
Скопировать
I bet the Cluster would love to see the famous arch traitor come home
Maybe there's a candle burning for you outside the protein bank
Blow it out.
- А я уверена, что Кластер с удовольствием повстречался бы с родным архипредателем.
Может быть, для тебя зажгли свечку у входа в протеиновый банк.
- Задуй ее.
Скопировать
Hey, listen, what's better for your back:
The couch cushions or a folding chair?
I don't know.
Послушай, что для спины лучше
Диванная подушка или стул со спинкой?
Я не знаю.
Скопировать
Or at least that's what they want us to believe.
But you and I both know what we're really eating... replicated protein molecules and textured carbohydrates
Mmm, it's not that bad.
Или по крайней мере то, в чем они хотят нас убедить.
Но мне и вам известно, в действительности мы едим реплицированные молекулы белков и текстурированные углеводы.
Не так уж плохо.
Скопировать
Mmm, it's not that bad.
It may look like chicken, but it still tastes like replicated protein molecules to me.
You don't want it, don't eat it.
Не так уж плохо.
Это может выглядеть, как цыпленок, но для меня на вкус это по-прежнему реплицированные молекулы белка.
Не хотите – не ешьте.
Скопировать
And I booked Christopher Cross.
I've got over 200 folding chairs and quite a bit of ice.
-What kind?
Я достал не меньше 200 складных стульев и кучу льда.
А мне что делать?
-Какой формы?
Скопировать
I'm not sure, but I can tell you one thing... it wasn't to make him amicable.
The drug's protein structure seems designed to amplify my people's xenophobic tendencies.
My guess is that the soldiers that were left here were part of a Cardassian military experiment.
Я не знаю, но могу с уверенностью сказать одно... дружелюбнее он от этого не стал.
Похоже, что протеиновая структура препарата усиливает ксенофобские чувства у моих сородичей.
Можно предположить, что эти солдаты были частью эксперимента кардассианских военных.
Скопировать
However, His merciful Shadow will allow many of your vital organs to live on as components used in the making of robotic drones
Your useful flesh will be contributed to the protein bank bank where it will be recycled for purposes
You can take whatever you want
Однако Милостивая Тень позволит многим из твоих жизненно важных органов жить в качестве составляющих, используемых при создании роботов-дронов.
Твоя полезная плоть будет пожертвована протеиновому банку, где она будет переработана с целью служения Божественной Тени или для целей, которые служат Его Тени.
Можете забрать всё, что хотите!
Скопировать
Oh please put me out of my misery.
I volunteer for the protein bank
I don't want to live this terrible life anymore!
- Прошу вас! Избавьте меня от этого унижения!
Я прошу добровольно направить меня в протеиновый банк!
Я больше не хочу вести эту ужасную жизнь!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов protein folding (проутин фоулден)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы protein folding для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить проутин фоулден не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
