Перевод "public holiday" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение public holiday (паблик холидэй) :
pˈʌblɪk hˈɒlɪdˌeɪ

паблик холидэй транскрипция – 11 результатов перевода

Shame, it is.
Fooling around on a public holiday!
- Cut it out, Vasco!
Свинья.
Нажрался в праздничный день!
- Вако, прекращай!
Скопировать
The execution will take place during the first work shift.
Announce a two-hour public holiday without pay.
The work units will cry with delight. Such generosity is unparalleled.
Казнь состоится в первую рабочую смену.
Можешь объявить двухчасовой перерыв, неоплачиваемый, конечно.
Рабочие будут ликовать, ваше великодушие беспрецедентно.
Скопировать
-...at the Gatherer's office.
As a special privilege, during the hours of the public holiday, the steaming will also be shown live
The temperature in the heat exchanger is down to 70 centigrade.
- ...в конторе сборщика.
Специально для вас во время перерыва пропаривание будет транслироваться в прямом эфире на всех новостных экранах.
Температура в теплообменниках в пределах 70 градусов.
Скопировать
This town is full of spies!
On a public holiday, they had announced.. the arrival of Mussolini for the theatre inauguration.
Costa and I heard about it at Campo delle Piastre.
В городе полно шпионов.
На общем празднике они объявили о приезде Муссолини на открытие театра.
Коста и я услышали эту новость в Кампо делле Пьястре.
Скопировать
Hail Mother India!
I propose a public holiday in this honour.
Milkha has planted the Indian flag!
Да здравствует Индия!
В честь победы Милки Сингха в Пакистане я объявляю национальный праздник в его честь.
Наш мальчик победил!
Скопировать
Don't try to fight us.
immediately the others will be transferred to F-type jails and you'll get to see your families over the public
Life is beautiful in spite of everything!
Не пытайтесь бороться с нами!
если вы сдадитесь заключенные, которые больны, ранены или участвовали в голодовке будут немедленно переведены в больницу остальные будут переведены в тюрьмы F-типа и вы сможете встречаться со своими семьями по выходным дням.
Жизнь прекрасна несмотря ни на что!
Скопировать
Very dramatic.
It was during a public holiday, that usually during that weekend people spread around the countryside
"Yeah, are you going to make it to the concert?"
ќчень эмоционально...
Ёто больше походило на всеобщий праздник, а не просто обычный выходной, народ расположилс€ вокруг деревни в палатках, и все говорили:
"¬ы, правда, собираетесь давать здесь концерт?"
Скопировать
Who says there'll be a next time?
Is this a public holiday no one's told me of?
She was certainly reluctant to go into mourning.
А кто сказал, что следующий раз будет?
Сегодня государственный праздник, о котором мне ничего не известно?
Она определенно не хотела надевать траур.
Скопировать
And... pay day.
Is there an occasion or public holiday that doesn't end in sex?
Pancake day.
И в день платежей.
Есть хоть один праздник или выходной, который не заканчивается сексом?
Блинный день.
Скопировать
That comes later.
Harvey Dent Day may not be our oldest public holiday but we're here tonight because it's one of the most
Harvey Dent's uncompromising stand against organized crime had made Gotham a safer place than it was at the time of his death, eight years ago.
Время для страха наступит позже.
День Харви Дента может быть и не самый старый из наших праздников... Но все мы здесь сегодня потому-что он один из самых важных...
Бескомпромиссная война Харви Дента с организованной преступностью сделала Готэм гораздо безопаснее, чем он был в то время когда его не стало, 8 лет назад.
Скопировать
No one at home knows what has happened.
Today is a public holiday.
Most everything is closed.
В институте никто не знает, что произошло.
Сегодня во Франции праздник.
Большинство учреждений закрыты.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов public holiday (паблик холидэй)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы public holiday для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить паблик холидэй не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение