Перевод "publicise" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение publicise (паблисайз) :
pˈʌblɪsˌaɪz

паблисайз транскрипция – 10 результатов перевода

Campbell, this station is falling apart.
If something doesnae happen soon, we'll not have a station to publicise.
In the past 15 minutes, yet another channel and a mixer has blown.
Кэмпбелл, эта станция разваливается на части.
Если ничего не произойдет в ближайшее время, нам нечего будет рекламировать.
Еще 15 минут, еще один канал и микшер сдохнет.
Скопировать
We need to keep this whole murder theory quiet, at least until the festival's over.
We don't need to go and publicise the fact, but once we start digging, people will start to talk.
Who's still on the judging panel?
Нужно попридержать эту версию про убийство по крайней мере до конца фестиваля.
Нам не нужно обнародовать этот факт, но как только мы начнем копать... - Люди станут задаваться вопросами.
Кто ещё в составе жюри?
Скопировать
Where would we go?
Then you sent Katya for heralds and let them publicise it.
That too you don't know?
Куда бы мы шли?
Ты послал палачишку за глашатаями, и они протрубили указ.
Этого уже тоже не знаешь?
Скопировать
Results should not be displayed at all
Why publicise someone's flaws?
If your iron count is low, will the doctor prescribe tonic... or air your report on TV
Не нужно вьIвешивать результатьI на доске объявлений.
Зачем вьIставлять чью-то слабость у всех на виду?
Смотрите, сэр, если у вас низкий уровень гемоглобина доктор назначит вам витаминьI или объявит об этом по телевизору?
Скопировать
What exhibition?
Perhaps I could help to publicise such an exhibition.
- I do have one or two well-connected friends...
Какую выставку?
Возможно, я мог бы помочь с публикацией об этой выставке.
- У меня правда есть пара друзей со связями...
Скопировать
- 20 Kubricks?
- He's opening it today, but he's forgotten to publicise it, so I thought I'd tell Claire.
She'll get the grant, and I'll be on for some filthy squeezing.
- 20 Кубриков?
- Конкурс начинается сегодня, но он забыл об этом объявить, так что я подумал сказать Клэр.
Она получит грант, а я получу шанс ее потискать.
Скопировать
I can't explain the gift, Inspector.
You came to us to help publicise your little sideshow.
That was my agent's idea.
Я не могу объяснить мой дар, Инспектор.
Вы пришли к нам, чтобы мы помогли с рекламой вашего миленького развлекательного шоу.
Реклама, это было идеей моего агента.
Скопировать
Like you do.
So why don't you get your press people to publicise this arrest and get on with the story?
It's a case, not a story.
Как и вы.
Так почему вы не позволяете вашей пресс-службе объявить об этом аресте и опубликовать статью?
Это дело, а не статья.
Скопировать
No, because Laszlo Voros is gay.
Not something you publicise here. - Not if you want to get elected.
- He has a wife, he has a child.
Нет, потому что Лазло Ворош - гей.
Это не то, что выносится на публику, особенно если хочешь победить на выборах.
- У него есть жена и ребенок.
Скопировать
My friend.
Do you think they would publicise the fact that he was a torturer?
And what about the woman and the baby, huh?
Друг мой.
Ты думаешь они раструбили бы всем тот факт что он палач?
А что насчет женщины и ее ребенка?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов publicise (паблисайз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы publicise для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить паблисайз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение