Перевод "immunization" на русский

English
Русский
0 / 30
immunizationзастрахованный иммунитет иммунизация невосприимчивый невосприимчивость
Произношение immunization (имюнайзэйшен) :
ˌɪmjuːnaɪzˈeɪʃən

имюнайзэйшен транскрипция – 30 результатов перевода

It's pure, Patience.
Genuine 'A"grade foodstuffs- protein, vitamins... immunization supplements.
One of those would feed a family for a month.
Они чистые, Пэйшенс.
Подлинные пищевые брикеты высшего сорта- белок, витамины... иммунокомплекс.
Один такой прокормит целую семью в течение месяца.
Скопировать
It may have been inhabited once, but the sun in this system has been fading steadily for a half-million years.
archaeological medicine, his translation of medical records from the Orion ruins revolutionised our immunization
Required reading at the Academy, Mr. Spock.
Может быть необитаема, солнце этой планеты медленно остывает уже полмиллиона лет.
Д-р Корби, или Пастер археологической медицины. Его переводы медицинских записей с руин Ориона произвели революцию в технологиях иммунизации.
Мы проходили это в Академии, м-р Спок.
Скопировать
See if there are any structural or evolutional changes since ours were analyzed 200 years ago.
Discover any new hereditary disease factors that may have emerged... which might result in broadening our immunization
Study its emotional and psychic elements in relation to its sociology.
Найти все эволюционные измененения за последние 200 лет со времени последнего анализа.
Открыть наследственные заболевания, которые могли появиться за этот период, которые могут расширить спектр нашей прививочной программы.
Изучить эмоциональные и психологические составляющие социологическго аспекта.
Скопировать
She's a real beauty, isn't she?
- It's just a standard Companion immunization package
- Thank you
Она очень красива, правда?
- Это просто стандартный набор из аптечки для Спутников
- Спасибо
Скопировать
Oh, you mean engage in an entirely different crapshoot... 'cause you'll just be guessing which strain to defend against.
And any successful mass immunization effort will just trigger a huge political fight,
- like it did with Swine Flu in '76.
О, Вы говорите об участии в совсем другом деле случая... где Вам просто придется сидеть и гадать, какой штамм сработает.
И любая попытка массовой вакцинации сразу же вызовет значительные политические дебаты,
- как это было в 76-ом году со свиным гриппом.
Скопировать
But I stayed alive because I stayed down here.
There's some natural immunization that protects everyone on the planet's surface.
I don't know what it is.
Но я выжил, потому что остался внизу.
Здесь есть естественная иммунизация, которая защищает от болезни.
Не знаю, что это.
Скопировать
I'm afraid I have some bad news for you.
Your captain and landing party must have beamed down too late for full immunization.
They've been found unconscious, but I am doing everything I can for them now.
Боюсь, у меня плохие новости.
Ваш капитан и десант спустились на планету слишком поздно, чтобы полностью иммунизироваться.
Они без сознания, но я делаю для них все, что могу.
Скопировать
What's your solution?
I.V.I.G. passive immunization.
- It could kill her.
Что ты предлагаешь?
Внутривенную пассивную иммунизацию.
- Это убьет ее.
Скопировать
Everybody that was here has been contacted.
You can rele all these immunization records-- oh, no, he can'T.
Sonya nichols.
Мы связались со всеми, кто был здесь.
Можешь убрать все эти записи о прививках. О, нет, он не может.
Соня Николс.
Скопировать
Hang on a second.
Yeah, this is in order, But, uh, where's your lethal toxins immunization papers?
Excuse me?
Подождите секунду.
Да, это ордер, где справка о том, что вы привиты от смертельных токсинов?
Простите?
Скопировать
Well, there 'to believe that they have included a serum in their plan.
They knew that it would be possible immunization after infection.
The blood of the source and 'the key.
Вы думаете,что они встроили иммунитет в систему?
Нет,они знали,что будет возможно создать им иммунитет уже после.
Кровь-источник является ключом.
Скопировать
Why would people choose not to vaccinate their children against something so dangerous?
The most common reasons are for religious beliefs or suspicion about the science behind immunization.
Is the science behind immunization faulty?
Почему люди отказываются прививать своих детей против такой опасной болезни?
Основная причина - религиозные убеждения, или подозрение о том, что стоит за наукой о вакцинации.
Наука, стоящая за вакцинацией, ложна?
Скопировать
The most common reasons are for religious beliefs or suspicion about the science behind immunization.
Is the science behind immunization faulty?
Absolutely not.
Основная причина - религиозные убеждения, или подозрение о том, что стоит за наукой о вакцинации.
Наука, стоящая за вакцинацией, ложна?
Конечно нет.
Скопировать
So wait for the mom and ask, spare her the needle if you can.
Grab a chart.We're checking every patient who was in here this morning for immunization.
How many of these are we looking at, coop?
Так что дождись маму и спроси, но укол приготовь.
Бери карту, мы проверяем каждого утреннего пациента на наличие прививок.
Сколько их, Куп?
Скопировать
I, uh, I called you.
uh, are--are those all the immunization records?
Uh, yeah. Yeah, this is everything.
Это я звонил вам.
Это все записи о прививках?
Да, да, все.
Скопировать
Your records are incomplete.
You're missing immunization records,
And we do insist on transcripts.
Вы принесли не все документы из списка.
Вы пропустили больничные записи
А мы настаиваем на копиях всех документов.
Скопировать
Her fourth grade report card.
Niki's immunization records.
School photos and medical files.
Ее дневник за четвертый класс.
Записи по иммунизации Ники.
Школьные фотографии и медицинские файлы.
Скопировать
- I am curious how maddie got whooping cough And the other kids didn't.
Well, Teddy and grace were immunized, But when maddie was born, there was a lot Of controversy over immunization
- So we decided to err on the side of caution.
Мне любопытно, как Мадди заразилась коклюшем, а другие дети - нет.
Тедди и Грейс были привиты, а когда родилась Мадди, у медиков как раз разделились мнения относительно прививок, поэтому...
Мы решили поберечь ее, из осторожности.
Скопировать
- And Dr. Philips was susceptible because?
- Because I've outlived my immunization.
Another wonderful byproduct of growing older.
А почему заболел доктор Филипс?
Потому что моя прививка потеряла силу.
Еще один замечательный побочный эффект старения.
Скопировать
Do the other one.
Elmo, it's time for your immunization. I'm gonna have to give you an injection.
But, Mrs. Dr. Abbey First Lady Doctor, will it hurt Elmo?
Сделай на другой.
Элмо, пришло время для вакцинации и я собираюсь сделать тебе маленький укол.
Но, миссис доктор Эбби, первая леди-доктор, Элмо будет больно?
Скопировать
The program was created because the organization that runs the shelter and our school district have this problem.
Without transfer papers and immunization records, we can't enroll these homeless students.
Your class is a stop-gap measure.
Программа была создана, потому что организация, курирующая приют и наш школьный округ, занимается этой проблемой.
Без документов о переводе и записей о вакцинации, мы не можем зарегистрировать этих бездомных учеников.
Ваш класс это особая мера по предотвращению.
Скопировать
- But there are no official records of him going to any of these places.
No airline tickets, immunization, State Department records-- nothing.
So his passport's never been stamped, but his body's been around the world?
Есть оружие, готов путешествовать. Но нет официальных записей что он бывал в каком-то из этих мест.
Нет авиабилетов, свидетельств о вакцинации, отметок о пересечении границы...
Ничего. Значит, в его паспорте нет никаких отметок, но его "тело" путешествовало по миру?
Скопировать
The zoning board shut us down for the millionth time.
Klein lost the twins' immunization records.
And Cara got bullied in ballet class again.
Совет по районированию закрыл...
нас в миллионный раз, а доктор Кляйн потерял сертификат о прививках двойняшек.
А Кару на балете опять обижали.
Скопировать
And what was that?
That he would give it to UNICEF for their immunization drive in Uganda.
Uh, and, um, how-how much money did you give him?
И что это было?
Он должен их передать в ЮНИСЕФ для перевозки их вакцины в Уганду.
Сколько денег вы ему дали?
Скопировать
Frankly, the last update that we had took us backwards in terms of design and efficiency.
But the work I'm doing in digital immunization technology is gonna take this company to another level
Imagine a chip that can tell you when your vaccine is outdated.
Честно говоря, последнее обновление отбросило нас назад в смысле дизайна и эффективности.
Но мой проект в области технологий цифровой вакцинации выведет эту компанию на новый уровень.
Представьте чип, способный сообщить об исходе срока годности вакцины.
Скопировать
I'm a fast learner.
Digital immunization chip.
We were all ready to go into production next year.
Я быстро учусь.
Цифровой чип иммунизации.
Мы были готовы пустить их в производство в следующем году.
Скопировать
You want a fake medical record.
Yeah... family history, immunization records, billing addresses, but most importantly, we'll need a full
Like what?
Хочешь подделать записи?
Да... о семье, прививках, адресах для выставления счетов. Но самое главное, нам нужна полная психиатрическая история.
Какая?
Скопировать
Not exactly.
It's called passive immunization.
And they've used it for Ebola and it could really be effective to help fight the symptoms, especially now that it's taking longer...
Не совсем.
Это называют пассивным иммунитетом.
Такой метод использовали для лечения Эболы, и он может значительно помочь в борьбе с симптомами, потому что теперь...
Скопировать
Come on, just tell me.
I've been working on isolating Thomas's antibodies to create a passive immunization.
It's not a cure, but it may allow someone to live longer.
Ну же, просто скажи мне.
Я работал над выделением антител Томаса для создания пассивной иммунизации.
Это не лекарство, но оно поможет кому-то прожить дольше.
Скопировать
His head wound will heal just fine.
We gave him a tetanus shot because his immunization records were not current.
I'm sure that's no surprise to you.
Рана на голове скоро заживет.
Мы сделали ему укол от столбняка, так как его прививки были старыми.
Я уверена, это для вас не новость.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов immunization (имюнайзэйшен)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы immunization для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить имюнайзэйшен не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение